» » » » Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 - Мусаниф Сергей Сергеевич

Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 - Мусаниф Сергей Сергеевич

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 - Мусаниф Сергей Сергеевич, Мусаниф Сергей Сергеевич . Жанр: LitRPG. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9  - Мусаниф Сергей Сергеевич
Название: Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 (СИ)
Дата добавления: 24 май 2026
Количество просмотров: 59
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 (СИ) читать книгу онлайн

Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Мусаниф Сергей Сергеевич

Сергей Сергеевич Мусаниф – российский автор, работающий в жанрах юмористической фантастики, фэнтези, боевой фантастики. Лучше всего об авторе говорят его произведения. Как бы ни шифровался автор, он не может скрыться от читательской критики. А она, надо сказать, – весьма жесткая. Мусанифа обвиняют и в плагиате, и просто в неоригинальности сюжетов, и в том, что он не разворачивает сюжеты должным образом. Среди лучших его произведений, как правило, называется «Темная сторона медали». Но сколь бы ни ругали Мусанифа, его все равно читают и, кажется, любят. Наверное, так будет продолжаться еще долго.

 

Содержание:

1. Физрук

2. Возвышение физрука

3. Больше, чем физрук

4. Ф - значит физрук

5. Физрук и вот это вот все

6. Физрук навсегда

7. Борден

8. Век сурка

9. Что нас не убивает

   
Перейти на страницу:

— А если очень хочется?

— Полагаю, тогда можно, — сказал Дойл. — Но надо быть готовым к тому, что придется отстреливаться, а вы вроде как стараетесь избежать насилия.

— Это был сиюминутный порыв, — сказал Гарри. — На самом деле я еще ничего не решил.

— Понимаю, — сказал Дойл. — Но я все же предпочел бы, чтобы эта встреча состоялась на нейтральной территории.

— Мы имеем дело с кланом профессиональных диверсантов, — заметил Гарри. — Что же это должна быть за территория, чтобы она соответствовала вашим критериям безопасности?

— Не знаю, — признался Дойл.

— К тому же, я выступаю в роли просителя, — сказал Гарри. — Поэтому должен быть готов пойти на определенные уступки. Мораэль хочет разговаривать у себя дома? Да пожалуйста.

— Свиток экстренной эвакуации…

— В быстром доступе, — сказал Гарри. — И я даже нацепил Амулет Возрождения, хотя и знаю, что никакой гарантии это не дает.

— Лучше иметь хоть какие-то шансы, чем не иметь никаких, — заметил Дойл.

— Примерно так же говорил мой дедушка, покупая лотерейные билеты.

— Много он выиграл?

— Три раза по сто фунтов, — сказал Гарри и посмотрел налево. — Выходи. Я тебя слышу.

Дойл проследил за направлением его взгляда и ничего не увидел, а в следующий миг посреди высокой травы обнаружился эльф в изумрудно-зеленых одеждах. За спиной эльфа висел длинный лук, а на поясе покоился короткий меч.

Эльф пошел к ним, ступая мягко и бесшумно, и казалась, что сама трава растступается перед ним, освобождая проход.

— Но как? — не осознавая, что он перешел на шепот, спросил Дойл.

— Он же дышит, — сказал Гарри.

Дойл попробовал услышать дыхание эльфа через нескончаемый шелест ветвей и чириканье птиц, но у него ничего не получилось.

— Кто из вас просил о встрече с Великим Князем? — спросил эльф, подходя ближе. Он был высок, длинноволос и прекрасен лицом.

— Я, — сказал Гарри.

— Или за мной, человек, — примерно таким же тоном рабовладелец из южных штатов мог бы сказать «иди за мной, ниггер», подумал Гарри. — А второй пусть останется здесь.

— Черта с два, — сказал Дойл. — Второй уберется отсюда порталом и будет ждать первого в условленном месте, где ему не придется изображать из себя мишень.

Эльф не удостоил его взглядом.

Впрочем, он и Гарри не удостоил. Просто развернулся и пошел прочь, не проверяя, последовал ли Гарри за ними или нет.

Гарри последовал.

— Удачи в переговорах, — пожелал ему Дойл, ногтем большого пальца срывая печать с портального свитка.

Гарри помахал ему рукой.

Они углубились на территорию Дома Красных Ветвей уже километра на полтора, и Гарри по-прежнему не замечал никаких признаков клановых строений. Эльф не разговаривал, не оборачивался и вообще никак не давал понять, что ему не все равно, не отстал ли вверенный его попечению гость, и Гарри подумал, что навыки гостеприимства, если они у эльфов вообще были, давно уже обнулились от неиспользования.

Эльф остановился перед стволом очередного возможно мэллорна и ловко полез вверх по стволу, цепляясь за неровности коры. Гарри не оставалось ничего иного, как полезть следом.

Они забрались на высоту около ста метров, и эльф спрыгнул на нижнюю ветку дерева, толщиной напоминающую пешеходный мостик через Темзу. Конец ветки был уже шириной с гимнастическое бревно, и к нему была привязана веревка, связывающая нижнюю ветку этого дерева с нижней веткой соседнего.

Эльф перебежал по веревке, натянутой над зеленой бездной и в первый раз обернулся посмотреть на Гарри, и на лице его была ехидная улыбка. Гарри демонстративно закурил сигарету и неторопливо пошел по местному аналогу моста.

Ухмылка сползла с лица эльфа.

На самом деле, и Гарри это прекрасно понимал, эльф выпендривался и делал это совершенно зря. Вдумчивая прокачка и правильно подобранный шмот постепенно нивелировали разницу между представителями разных биологических видов, и уже на второй сотне уровней расовые бонусы не давали никаких преимуществ. Гном мог запросто стрелять из лука, появись у него такое странное для выходца из подземных туннелей желание, орк мог стать мастером-магом, а эльф, если бы смог переступить свое высокомерие, превратился бы в танка, носил тяжелую броню и разил врагов боевым молотом.

Гарри совершенно не помнил, как он качался, но на его уровне это уже не имело значения.

Так, перепрыгивая с ветки на ветку и перебираясь по импровизированным мостам, они добрались более обжитых деревьев и им начали встречаться другие эльфы. Такие же высокие и длинноволосые, с такими же прекрасными лицами.

Эльфы жили в домиках, образованных хитросплетениями веток, в обычной ситуации Гарри назвал бы их шалашами. Те, кто был выше рангом, или уровнем, или черт его знает, по какому принципу они здесь строили свою иерархию, занимали жилища в полостях гигантских стволов, отчего в голову Бордена пришло сравнение с белками.

Они забирались все выше и выше, и в конце концов, по прикидкам Гарри, поднялись на высоту около трехсот пятидесяти метров. Земли сквозь сплетения веток не было видно уже довольно давно.

Сопровождающий эльф остановился перед входом в очередное дупло, входное отверстие было около двух метров в высоту, и жестом предложил Гарри залезть внутрь.

Внутри обнаружилось довольно просторное помещение, на стенах которого рос слабо светящийся мох. Гарри не увидел даже намека на мебель или украшения, и в его голову закрались некоторые сомнения.

Которые укрепились при виде Великого Князя Мормаеля.

Он вооружился примерно так же, как Арнольд Шварценеггер перед высадкой на остров, на котором злобные спонсируемые кандидатом в местные тираны наемники удерживали его дочь.

За спиной Мормаеля висел длинный лук и два меча. На поясе покоились два длинных кинжала, а шесть короткий метательных ножей украшали перевязь. Длинные волосы князя были заплетены в толстую косу, которая заканчивалась очередным лезвием. Одним словом, это была гламурная версия Шрайка на минимальных настройках.

Гарри позабавило такое отношение и он решил разрядить ситуацию шуткой.

— Это, как я понимаю, переговорное дупло? — спросил он. — Тысячи лет эволюции и научно-технического прогресса, а вы все еще живете на деревьях.

Мормаель не улыбнулся, и Гарри подумал, что карьера стендапера ему явно не светит.

— Ты просил о встрече, человек, — сказал Великий Князь. — Говори, что тебе нужно.

— Сразу к делу, да? Мне нравится твой подход, эльф, — сказал Гарри. — У вашего клана есть божественный артефакт Мстителя. Мне нужен именно он.

Эльф не удивился. Наверное, он с самого начала понимал, к чему это шло.

— И что ты готов предложить нам взамен? — спросил он.

— Очень много, — сказал Гарри. — Практически, все, что у вас есть.

Эльф проглотил угрозу, не поведя бровью.

— Я знаю, кто ты, — сказал он. — И я не хочу с тобой конфликтовать. Но мы дорого заплатили за обладание этим артефактом, и я не могу отдать его тебе, ничего не получив взамен и не потеряв лицо.

— Я не шибко разбираюсь в ваших репутационных потерях, — сказал Гарри. — Но иногда лучше потерять лицо и сохранить что-то более ценное.

— Ты пришел сюда, чтобы угрожать мне? Здесь, в сердце моего Дома?

— Нет, — сказал Гарри. — Я пришел сюда, чтобы получить то, что мне нужно.

— Зачем тебе артефакт?

— Я хочу поговорить с тем, кому он принадлежал.

— Значит, ты хочешь вернуть Мстителя, — сказал Мормаель. — И я наблюдаю явный конфликт интересов, потому что мой дом не хочет, чтобы Мститель возвращался.

— Я знаю, что у вас с ним были некоторые… разногласия, — сказал Гарри. — По итогам разрешения которых ты и стал Великим Князем. Но с тех пор прошло некоторое время, и конфликт вроде бы улажен, и я не думаю, что в случае его возвращения вам что-то грозит.

— И тем не менее, — сказал Мормаель. — Я знаю, кто ты, и не хочу с тобой конфликтовать, но дать тебе то, о чем ты просишь, я не могу.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)