» » » » Меч Черный Огонь - Джеймс Логан

Меч Черный Огонь - Джеймс Логан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Меч Черный Огонь - Джеймс Логан, Джеймс Логан . Жанр: Мистика / Фэнтези / Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Меч Черный Огонь - Джеймс Логан
Название: Меч Черный Огонь
Дата добавления: 13 февраль 2026
Количество просмотров: 12
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Меч Черный Огонь читать книгу онлайн

Меч Черный Огонь - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Логан

В Корсаков, город шпилей, зима приходит рано. Вместе с холодом в город пришёл и Лукан Гардова. Большинство гостей этого знаменитого города изобретений стремятся к чудесам техники и алхимии. Лукану нужно только таинственное наследство, которое оставил ему отец в хранилищах банка Чёрного Огня.
Но когда прошлое Лукана настигает его, ключ от хранилища оказывается в руках таинственного вора, известного как Грач. Когда Лукан и его спутники пытаются вернуть ключ, они попадают в ловушку паутины убийств и обмана. В отчаянии Лукан обращается за помощью к леди Марни Волковой, отпрыску самой могущественной семьи в Корсакове.
Однако у леди Марни есть свои секреты. Что ещё хуже, у неё есть планы на Лухана и его друзей. Планы, предусматривающие путешествие в тёмное прошлое Корсакова в поисках давно утраченной алхимической формулы, которая может стать величайшим открытием города… или его погибелью.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не помешала. — Она присела в реверансе.

— Конечно нет, — ответила Марни, и резкость в ее тоне свидетельствовала об обратном. — Людмила, так?

Выпрямившись, женщина просияла.

— Так и есть, леди Марни. — В ее манерах чувствовалась живость, неуемная энергия новоиспеченной аристократки, наслаждающейся своим первым светским раутом. Без сомнения, это быстро пройдет, подумал Лукан.

Но пока что у Людмилы были ясные глаза, и, как у большинства молодых аристократов, она стремилась купаться в сиянии своих более знатных сверстников в надежде, что их сияние перейдет на них.

— Это лорд Гардова из Парвы, — сказала Марни, указывая на Лукана.

— Милорд, — сказала Людмила, делая еще один реверанс, ее голубые глаза метнулись к нему и снова посмотрели на Марни прежде, чем он успел ответить. — Леди Марни, я подумала, не могу ли я набраться смелости и попросить вас об одолжении…

— Разве вы не обручились недавно? — прервала ее Марни, постукивая пальцем по губам в притворной задумчивости. — С младшим сыном лорда Сабурова?

— Да. — Людмила сверкнула золотым кольцом с неприлично большим изумрудом. — От Консигни. Дантон сказал мне, что я заслуживаю самого лучшего.

— И он совершенно прав. Хотя… — Марни поджала губы, делая вид, что изучает кольцо. — Боюсь, что огранка этого изумруда выглядит несколько грубоватой для настоящего Консигни…

Ну вот, начинается, подумал Лукан, когда голубые глаза Людмилы расширились в смятении. Он сотни раз наблюдал подобные обмены репликами: колкие комментарии, притворная доброжелательность, постоянное выискивание преимущества. Когда-то он и сам играл в эту игру в бальных залах и курительных Парвы, пока не понял, что играть в руммиджек с негодяями в игорных притонах на задворках гораздо приятнее. Даже если это и таило в себе опасность получить удар ножом под ребро. Оглядываясь назад, я понимаю, что именно поэтому и предпочитал притоны. В нескольких дюймах стали больше честности, чем в улыбке аристократа.

Пока Людмила сражалась со слезами, а Марни небрежно разбирала ее драгоценности, Лукан взял бокал вина с подноса проходившего мимо официанта и поднес его к своему носу. Красный парван, с восторгом осознал он. Возможно, этот день все-таки принесет что-то хорошее.

— Это действительно было необходимо? — спросил он мгновение спустя, когда Людмила — проиграв битву со слезами, которые теперь текли по ее напудренным щекам — скрылась в глубине комнаты.

— Я оказала ей услугу, — ответила Марни, безразлично пожав плечами. — Лучше знать, что твой жених лжец, прежде чем… — Она замолчала, и ее лицо потемнело. — О, неужели? — выдохнула она.

Лукан проследил за ее взглядом и увидел мужчину, направлявшегося к ним. Лорд Волков, мгновенно понял он. Отец Марни. Ему не нужно было, чтобы она подтвердила личность мужчины; это было ясно по тому, как другие аристократы кивали в знак уважения, и по чертам лица, похожим на черты его дочери: высокий лоб, выступающие скулы и острый нос, о который можно было порезаться.

— Отец, — сказала Марни, когда мужчина остановился перед ними.

— Дочь, — ответил Волков без особой теплоты или привязанности.

— Я не ожидала, что ты вернешься так быстро.

— Мои дела в Селдарине быстро завершились. И это к лучшему, поскольку я слышал, что ты вытащила убийцу из тюремной камеры, благодаря нашему доброму имени. — Его стальные серые глаза скользнули по Лукану. — А это, я полагаю, и есть сам убийца.

— Я не убийца, милорд, — ответил Лукан, не в силах оставить это замечание без ответа, несмотря на свое нынешнее здравомыслие. — Я просто имел несчастье оказаться там, когда появились Искры. — Он протянул руку. — Лорд Лукан Гардова из Парвы. Наше знакомство доставляет мне огромное удовольствие.

— Да, это так, — согласился Волков, не делая попытки пожать ему руку. — Ты можешь быть лордом — из какого бы захолустья Центральных Земель ты бы ни выполз, — но здесь, в Корслакове, твое имя ничего не значит. — Он наклонился ближе. — Слушай меня внимательно, Гардова, — сказал он тихим голосом, ровным и холодным, как лед. — Я не знаю, какую пользу, по мнению моей дочери, ты можешь принести ей, но, если ты сделаешь что-нибудь, что запятнает имя моей семьи, я позабочусь о том, чтобы еще до наступления ночи у тебя на шее была еще одна петля. — Лорд Волков взглянул на свою дочь. — На пару слов.

Марни открыла рот, словно собираясь возразить, но ее отец уже шагал прочь. Она ограничилась тем, что посмотрела ему в спину. «Я ненадолго», — сказала она, отходя.

— У тебя будет столько времени, сколько потребуется, — ответил Лукан, вкладывая смысл в каждое слово. Потягивать вино и изучать экспонаты было гораздо более заманчивой перспективой, чем терпеть очередные аристократические игры. Он оглядел комнату, но лорда Баранова нигде не было видно. Возможно, это к лучшему. Он не был уверен, что сможет соблюсти приличия, столкнувшись лицом к лицу с этим человеком, и последнее, что ему было нужно, — это устроить сцену, особенно теперь, когда лорд Волков отметил его. Он сделал глоток вина и понаблюдал, как двое Волковых исполняют старый как мир трюк — устраивают яростную публичную ссору, сохраняя при этом натянутые улыбки.

— Они живут как кошка с собакой, — произнес чей-то голос.

Лукан обернулся и увидел хорошо одетого мужчину примерно его возраста, который стоял у него за спиной, тяжело опираясь на украшенную драгоценными камнями трость и не сводя темных глаз со спорящей пары.

— Ходят слухи, что лорд Волков хотел бы, чтобы его наследником был сын, — продолжил мужчина, криво улыбаясь. — Федор такой старомодный. Вот почему его отношения с леди Марни всегда были столь напряженными. Связь Марни с Алым Троном только усугубила ситуацию. Алый Трон — это…

— Культ, почитающий фаэронцев как богов, — вклинился Лукан. — Так я слышал.

Мужчина склонил голову.

— Приношу свои извинения за то, что предположил ваше невежество. И за то, что не представился должным образом. — Он протянул руку. — Лорд Широ Арима.

— Лорд Лукан Гардова, — ответил Лукан, принимая рукопожатие.

— Очень приятно. — Улыбка Аримы стала болезненной. — А теперь, похоже, я должен уйти…

Лукан повернулся и увидел приближающуюся Марни, выражение ледяного безразличия на лице которой не скрывало презрения в алых глазах.

— Широ, — холодно произнесла она. — Какое наслаждение.

Лорд Арима склонил голову, с достоинством принимая оскорбление.

— Рад вас видеть, леди Марни, — солгал он с непринужденностью опытного аристократа. — Простите за вторжение, но я не хотел оставлять вашего гостя одного.

— Как заботливо с вашей стороны. Но лорд Гардова взрослый мужчина, так что, я уверена, он бы выжил.

— Конечно. — Арима опустил голову. — Я вас покину.

— Да. Сделайте это.

Когда мужчина ушел, тяжело опираясь на трость, Марни посмотрела на Лукана с обвинением в глазах.

— Чего он хотел от тебя?

— У

1 ... 44 45 46 47 48 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)