» » » » Майкл Маршалл - Запретный район

Майкл Маршалл - Запретный район

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Майкл Маршалл - Запретный район, Майкл Маршалл . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Майкл Маршалл - Запретный район
Название: Запретный район
ISBN: 978-5-699-73991-2
Год: 2014
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 329
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Запретный район читать книгу онлайн

Запретный район - читать бесплатно онлайн , автор Майкл Маршалл
Этот Город занимает три четверти площади страны, и в каждом из множества его Районов свои правила. В Красном стреляют на улицах, в Звуке общаются жестами и конфискуют скрипучие ботинки, во Фнапхе верят, что душа имеет форму фрисби, и пытаются зашвырнуть ее на небеса, а из Района Кот людей давно выгнали хвостатые обитатели. И, конечно, у жителей Города хватает проблем. Зато есть мастер их решать – частный детектив по имени Старк. В этот раз подруга из Центрального Района, Младший Супервайзер Отдела Действительно Срочного Проталкивания Работ, нанимает его, чтобы отыскать пропавшего специалиста по Реальному Пониманию Сути Вещей. След начинается в запретном Районе, давно оборвавшем контакты с внешним миром, но ведет значительно дальше, чем может представить себе человек, – в мир снов и в глубины памяти. Где для Старка существует лишь один путь – только вперед…
1 ... 107 108 109 110 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В и в самом деле считал, что Элкленда похитили, сперва кто-то неизвестный, а потом я. Парень, который заложил мину в моей квартире, действовал сам по себе, он пытался рвануть вверх по служебной лестнице РАЦД, как и полагается настоящему суперуспешному и пробивному карьеристу. Теперь он был служащим на станции моно, его «бросили на низовку», дав ему 43-й класс. Так ему и надо. В просто пытался защитить Элкленда. Он в конце концов оказался вовсе не плохим парнем.

Как оказалось, основу «прилежа» составляет растительный экстракт. Им теперь никто, кажется, уже не пользуется – он не дает никакого эффекта.

Я рассказал Снедду про Джи, и он кивнул. Он все уже знал, еще до моего возвращения. Я пытался что-то еще ему сказать, но он остановил меня. Он все понял.

Мы выбрались из Района Кот. Тело Элкленда несли парни из РАЦД. Его потом похоронили в Центре, рядом с его сестрой. Снедд вернулся обратно в Красный. Он теперь контролирует его почти целиком и продолжает присылать мне жутко подробные пресс-релизы. Шелби получила обратно свой гелипортер, его доставили ей в Брэндфилд, и я починил его в течение той недели, в ходе которой мы каждый вечер ужинали у «Максима». Я все еще продолжаю оплачивать эти счета.

А что же Зенда? Она по-прежнему работает в Центре, она по-прежнему активна, по-прежнему девушка из категории «я-все-могу». Но она получила от В разрешение и теперь живет со мной в Цветном. Прошел уже год, и у нас все в порядке. Думаю, так оно и останется. Надеюсь. Любой человек заслуживает счастливый конец.

Даже я.

Примечания

1

Рип ван Винкль – герой рассказа Вашингтона Ирвинга, проспавший 20 лет. (Здесь и далее прим. пер.)

2

Фут равен 0,3048 метра, 40 кв. футов – около 12 кв. метров.

3

Ярд равен 0,9144 метра.

4

Таймшер – термин гостиничного бизнеса, буквально «разделение времени», когда несколько владельцев пользуются недвижимостью по очереди, в разные периоды времени.

5

Слип – наклонная береговая площадка.

6

Дипломатическая вализа (пакет с почтой) не подлежит задержанию или вскрытию на таможне.

7

Йомены – свободные мелкие землевладельцы Средневековья.

8

Лига равна 4828,032 метра; лига как мера длины традиционно используется в сказках и фэнтези.

9

Тартинка – бутерброд «на один укус».

10

Стрекало – спица; палка с колючкой для управления скотом.

11

Суаре – званые вечера.

12

Сигурни Уивер (р. 1949) – американская киноактриса, прославившаяся своими героическими ролями в боевике «Чужой» и его сиквелах.

13

Колонна Нельсона – монумент в центре Трафальгарской площади в Лондоне.

1 ... 107 108 109 110 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)