» » » » Эликсиры Эллисона. От любви и страха - Харлан Эллисон

Эликсиры Эллисона. От любви и страха - Харлан Эллисон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эликсиры Эллисона. От любви и страха - Харлан Эллисон, Харлан Эллисон . Жанр: Научная Фантастика / Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Эликсиры Эллисона. От любви и страха - Харлан Эллисон
Название: Эликсиры Эллисона. От любви и страха
Дата добавления: 25 февраль 2024
Количество просмотров: 45
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Эликсиры Эллисона. От любви и страха читать книгу онлайн

Эликсиры Эллисона. От любви и страха - читать бесплатно онлайн , автор Харлан Эллисон

Харлан Эллисон (1934—2018) – один из известнейших американских писателей-фантастов. Бунтарь, скандалист, ниспровергатель основ, он всегда затрагивал в своем творчестве самые острые темы и никому не спускал обид. Попробовав свои силы во всех литературных жанрах, он остановился на фантастике, как наиболее отвечающей его стремлению к самовыражению. 10 «Хьюго». 5 «Небьюла», 18 «Локусов», 6 премий Брэма Стокера и целая россыпь других наград и призов, многочисленные киносценарии, составление сборников и антологий (многие его антологии считаются эталонными сборниками «новой волны»), эпатаж, черный пиар, бесконечные пикировки с издательствами, редакциями, газетами…
Кажется, что этот человек сумел прожить десять жизней вместо одной – и ретроспективный сборник лучшей короткой прозы за 50 лет работы дает внушительный срез его мрачных фантазий, его неподражаемого юмора, его надежд и огорчений…

1 ... 176 177 178 179 180 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 180

здоровенная штуковина, метра полтора длиной. И аппарат все еще был включен. Мой гость умер за работой.

Я смотрел, как они трудятся над своими первыми рисунками – все они, даже совсем молодые – и беззвучно плакал, оплакивая Пога, который дошел так далеко, насколько у него хватило сил, но лишь для того, чтобы понять, что дошел он недостаточно далеко.

И я ненавидел его за то, чего я не мог сделать. И я знал, что, закончив работу, он удалился бы в пустоту Дальней Стороны, чтобы умереть во тьме, завершив свое покаяние… и сделав даже больше того.

Они прекратили царапать лед, словно по сигналу Бена, который приказал им обратить внимание на меня. Сейчас они пялили на меня свои раскосые лисьи глаза, в которых читались и хитрость, и ожидание чуда. Я, не моргая, смотрел на них. Почему я? Какого черта вдруг я? И ради чего? Не ради меня самого, уж это точно. Мы долгое время сидели, то вместе, то порознь, пока Вселенная не зажгла свои огни, отдавая дань уважения фантазии снов и мечты.

Тело грешника, искупившего свой грех, лежало у моих ног.

Время от времени я брался за упряжь, которая позволяла удерживать лазер для работы с ледяной стеной. Наплечные ремни были в крови.

Через какое-то время я встал и поднял аппарат. Он был гораздо тяжелее, чем я думал.

Теперь любопытные слетаются отовсюду, чтобы увидеть это. Теперь это называется Гобеленом Оддама, а не Рио де Лус. Теперь все говорят о магии. Когда-то в далеком прошлом Оддам стал причиной гибели тысяч живых существ на другой планете, однако, как утверждают, он сделал это ненамеренно. Но то, что он подарил обитателям Медеи, было сознательным актом. Поэтому справедливо, что все знают имя Вирджила Оддама, и знают то, что он создал на Восточном Полюсе.

Но стоило бы знать и меня. Я был там! И я тоже проделал кое-какую работу.

Меня зовут Уильям Рональд Пог, и я кое-что значу. Я стар, но я сыграл свою роль. Вам следует знать наши имена.

Посвящается гению Саботини Родиа,

создателя Башен Уоттс

Примечания

1

У фразеологизма «All the Birds Come Home to Roost» нет полного эквивалента в русском языке. Приблизительное значение: все грехи вернутся бумерангом.

2

Платная автомагистраль в штате Нью-Джерси.

3

Дик Трейси – крутой сыщик, главный герой серии комиксов Честера Гулда.

4

Билдинг-9000 – высотное здание на бульваре Сансет в Лос-Анджелесе, бизнес-центр.

5

Персонаж, созданный в 1916 году Доном Маркизом, редактором газеты «Ивнинг сан».

6

Персонаж романа Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфильд» (1849).

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 180

1 ... 176 177 178 179 180 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)