» » » » Аркадий и Борис Стругацкие - Отягощенные злом (сборник)

Аркадий и Борис Стругацкие - Отягощенные злом (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аркадий и Борис Стругацкие - Отягощенные злом (сборник), Аркадий и Борис Стругацкие . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Аркадий и Борис Стругацкие - Отягощенные злом (сборник)
Название: Отягощенные злом (сборник)
ISBN: 5-699-18219-5, 5-7921-0712-5, 5-699-18218-7
Год: 2006
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 473
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Отягощенные злом (сборник) читать книгу онлайн

Отягощенные злом (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Аркадий и Борис Стругацкие
В очередной том собрания сочинений классиков отечественной и мировой фантастики братьев Стругацких вошли знаменитые романы «Гадкие лебеди» и «Отягощенные злом», а также другие произведения, созданные ими в восьмидесятые годы.
1 ... 201 202 203 204 205 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 205

191

Сгораю, светя другим– голландский врач Н. Тульп – автор медицинской эмблемы – горящей свечи и девиза «Aliis inserviendo consumor», дословно означающего «Расточаю себя, служа другим». Шире известен другой вариант перевода: «Сгораю, светя другим».

192

И какая вдова ему б молвила «нет»?.. – В. Скотт, «Айвенго», 40, песенка рыцаря и шута. Перевод песни Ю. Ременниковой (перевод романа – Е. Бекетовой).

193

Кто это сказал, что если из истории вынуть всего лишь <…> несколько сотен человек, то мы бы моментально оказались в каменном веке. – «Take three hundred men out of history and we should still be living in the Stone Age». Высказывание А. Кейта приведено в книге Д. Габора, «Inventing the Future», ch. 10, «The Future of Uncommon Man». Penguin Books, 1964, p. 130.

194

Мальчишка из рассказа Чапека– Зепп, персонаж «Истории о взломщике и поджигателе».

195

Утопии Орвелла и Бернарда Вольфа– отсылка к романам «1984» и «Limbo» (правильнее – Оруэлла, Вульфа).

196

Жизнь – болезнь материи, мышление – болезнь жизни. – ср.: «– Фердинанд, самая тяжелая болезнь мира – мышление! Она неизлечима. <…> – Братья, жизнь – это болезнь, и смерть начинается с самого рождения» (Э. М. Ремарк, «Три товарища», 12, перевод И. Шрайбера и Л. Яковенко). Восходит к Ф. Ницше: «Земля <…> имеет оболочку; и эта оболочка поражена болезнями. Одна из этих болезней называется, например: «человек». «Так говорил Заратустра», ч. 2, О великих событиях, перевод Ю. Антоновского.

197

«Внимание! При обстреле эта сторона особенно опасна»– подобная надпись была обычной на стенах домов блокадного Ленинграда. Ср. мемориальную надпись на доме по Невскому проспекту, 14: «Граждане! При артобстреле эта сторона улицы наиболее ОПАСНА».

198

Пандемониум– название столицы ада в поэме Дж. Мильтона «Потерянный рай».

199

Перри Мэйсон говаривал: улики сами по себе не страшны, страшна неправильная интерпретация. – Э. С. Гарднер, «Дело сердитой плакальщицы», предисловие, главы 7, 10.

Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 205

1 ... 201 202 203 204 205 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)