Ознакомительная версия. Доступно 51 страниц из 335
— Тебя нет здесь!
Но вдруг что-то — на прикосновенье, палец, — деликатно проехалось ему по щеке.
Большой Джим вновь заверещал. В противоатомном убежище было полно мертвых людей, которые все же дышали этим невероятно затхлым воздухом. Даже во тьме он видел их бледные лица. Видел глаза своего мертвого сына.
Большой Джим вскочил с дивана, размахивая в черном воздухе сжатыми кулаками.
— Прочь пошли отсюда! Все вы, прочь от меня!
Он бросился к ступенькам и перецепился об нижнюю. На этот раз не было ковра, чтобы смягчить удар. В глаза ему начала капать кровь. Мертвая рука ласкала ему шею сзади.
— Ты меня убил, — приговаривал Лестер Коггинс, но с его поломанной челюстью это у него звучало, как «ы ея уиу».
Большой Джим рванул вверх по ступенькам и наверху ударился в двери всем своим значительным весом. Двери скрипнули и приотворились, отгребая собой в сторону обугленное дерево и наваленный кирпич.
«Нет! — гаркнул он. — Нет, не трогай меня! Вы, никто меня не трогайте!»
Среди руин комнаты заседаний стояла почти такая же тьма, как и в бункере, но было и существенное различие: воздух здесь совсем не годился для дыхания.
Большой Джим понял это уже после третьего вдоха. Напряженное выше границ выносливости этим последним рывком хозяина, его сердце вновь прыгнуло ему в горло. И на этот раз там оно и застряло.
Большой Джим вдруг ощутил, что от горла до пупа в нем провалилось что-то невероятно тяжелое: длинный мешок из дерюги, набитый камнями. Он сделал движение назад к дверям, словно человек, который силится пробрести сквозь ил. Попробовал протиснуться сквозь щель, но на этот раз глухо застрял. С его разинутого, хапающего воздух рта, с забитого горла начал рождаться ужасный звук, и звук этот был: «АААААААААААА. Накорми меня, накорми меня».
Он молотнул кулаком раз, второй, и тогда еще раз: потянулся рукой вперед, стремясь к какому-то последнему спасению.
Кто-то ласково погладил ему руку изнутри. «Папочка», — пропел чей-то голос.
Кто-то потряс Барби, разбудив его утром в воскресенье, перед рассветом. Он неохотно приходил в сознание, кашляя, инстинктивно обернувшись к Куполу, к вентиляторам вне его. Когда наконец-то прокашлялся, он посмотрел, кто же это его разбудил. Увидел Джулию. Волосы у нее развились и висели, щеки пылали горячкой, но глаза были ясными. Она произнесла:
— Бэнни Дрэйк умер час тому назад.
— Ох, Джулия. Боже правый, мне так жаль, — голос у него был надорванный, скрипучий, совсем не его голос.
— Мне нужно добраться до коробочки, которая генерирует Купол, — сказала она. — Как мне добраться до коробочки?
Барби покачал головой.
— Это невозможно. Если бы вы даже могли с ней что-то сделать, она находится на холме, почти в полмили отсюда. Мы здесь даже к машинам подойти не можем, не затаив дыхания, а к ним отсюда всего каких-то пятьдесят футов.
— Есть один способ, — произнес кто-то рядом с ними.
Они осмотрелись и увидели Сэма Вердро. Тот докуривал последнюю из своих сигарет и смотрел на них трезвыми глазами.
Он был трезв, полностью трезв, впервые за последних восемь лет.
Сэм повторил:
— Есть один способ. Я могу вам показать.
Бери и иди домой, это тебе будет как платье
Было семь тридцать утра. Все собрались вместе, даже несчастная, осунувшаяся мать покойного Бэнни Дрэйка. Элва обнимала за плечи Алису Эпплтон. Бывшая бодрая дерзость напрочь уплыла из девочки, а теперь еще и хрипы звучали за каждым дыханием ее щуплой груди.
Когда высказал все, что Сэм должен был сказать, запала минута тишины… если, конечно, не иметь в виду вездесущего рева вентиляторов. И тогда уже сказал Расти:
— Это безумие. Вы погибнете.
— А если мы останемся здесь, выживем? — спросил Барби.
— Но зачем это нужно вообще делать? — спросила Линда. — Даже если Сэм прав и его идея сработает, зачем это делать?
— О, я считаю, эта идея практичная, — сказал Ромми.
— Конечно, практичная, — подтвердил Сэм. — Один мужчина, по имени Питер Бергерон, рассказывал мне о таком вскоре после большого пожара в Бар Харборе[489] в сорок седьмом. Пит был еще тот черт, но никак не лжец.
— Ну, если даже все так, — не утихала Линда, — все равно зачем?
— Потому что есть еще одна вещь, которой мы делать не пробовали, — ответила Джулия. Теперь, уже приняв решение, и после того, как Барби сказал, что пойдет вместе с ней, она успокоилась. — Мы не пробовали умолять.
— Да ты сошла с ума, Джулия, — произнес Тони Гай. — Думаешь, они вообще способны что-то слышать? Выслушают ли тебя, даже если услышат?
Джулия обернулась с серьезным лицом к Расти:
— Когда ваш друг Джордж Летроп жег линзой муравьев, вы слышали их мольбы?
— Муравьи не могут умолять, Джулия.
— Я запомнила ваши слова: «До меня вдруг дошло, что у муравьев тоже есть их собственные жизни». Почему до вас это дошло?
— Потому что… — начал он, но лишь пожал плечами.
— Возможно, вы их услышали, — подсказала Лисса Джеймисон.
— Со всем моим уважением, но это полная дурка, — произнес Пит Фримэн. — Муравьи это всего лишь муравьи. Они ни о чем не могут умолять.
— Зато люди могут, — сказала Джулия. — И разве мы также не имеем наши собственные жизни?
На эти ее слова не откликнулся никто.
— И разве у нас есть что-то другое, что могли бы попробовать сделать?
Послышался голос полковника Кокса, который стоял неподалеку. Они о нем совсем забыли. Внешний мир с его населением теперь казался чем-то несущественным.
— Я, бы на вашем месте, попробовал бы. Не ссылайтесь на мои слова… однако да, я бы попробовал. Барби?
— Я уже с этим согласился, — сказал Барби. — Она права. Другого выбора у нас нет.
— Ну-ка, давайте посмотрим те мешки, — сказал Сэм.
Линда подала ему три зеленых пакета для мусора фирмы «Гефти». В два из них она напаковала одежду для себя и Расти и несколько книжек для девочек (рубашки, брюки, носки, нижнее белье теперь валялись, кое-как брошенные перед группой беженцев). Третий мешок предоставил Ромми, до этого в нем лежали два ружья на оленей. Сэм осмотрел все три, нашел дырочку в том, где лежали винтовки, и отодвинул его в сторону. Два других были целыми.
— Хорошо, — произнес он, — слушайте сюда. К коробочке поедет минивен миссис Эверетт, но сначала его надо подогнать сюда, — он показал на «Одиссей». — Миссис, вы уверены, что стекла оставили поднятыми? Надо, чтобы вы точно знали, потому что от этого зависят жизни.
Ознакомительная версия. Доступно 51 страниц из 335