» » » » Роберт Шекли - Кн. 4. Алхимический марьяж Алистера Кромптона. Билет на планету Транай. Обмен разумов

Роберт Шекли - Кн. 4. Алхимический марьяж Алистера Кромптона. Билет на планету Транай. Обмен разумов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Шекли - Кн. 4. Алхимический марьяж Алистера Кромптона. Билет на планету Транай. Обмен разумов, Роберт Шекли . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Роберт Шекли - Кн. 4. Алхимический марьяж Алистера Кромптона. Билет на планету Транай. Обмен разумов
Название: Кн. 4. Алхимический марьяж Алистера Кромптона. Билет на планету Транай. Обмен разумов
ISBN: 5-88132-056-5
Год: 1994
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Кн. 4. Алхимический марьяж Алистера Кромптона. Билет на планету Транай. Обмен разумов читать книгу онлайн

Кн. 4. Алхимический марьяж Алистера Кромптона. Билет на планету Транай. Обмен разумов - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Шекли
Без издательской аннотации.

В 4-ю книгу вошли роман «Алхимический марьяж Алистера Кромптона»  и повести  «Билет на планету Транай» и «Обмен разумов».

1 ... 90 91 92 93 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 94

36

Течение в буддизме, возникшее в Китае в VI в.

37

Состояние религиозного транса (санскр.).

38

Тор, Один, Локи — боги скандинавской мифологии, Фригг — богиня любви, семейного очага в германской мифологии.

39

Пернатый Змей, легендарный вождь тольтеков.

40

Мировоззрение (нем.).

41

Воинственный народ, проживающий в горах Непала.

42

Последний король инков в Перу (1525—1533).

43

Густав II (1594—1632) — король Швеции, великий полководец; Вар Публий Квинтилий (ок. 53 до и. э. — 9 н. э.) — римский полководец. Восставшие германские племена заманили его войско в Тевтобургский лес, где оно и сгинуло.

44

Ашока — древнеиндийский правитель III в. до н. э.; пратиека-будда — достигший нирваны, но, в отличие от бодхисатв, не возвращающийся на землю для просвещения людей.

45

 Глендоуэр Оуэн (1359—1416) — вождь восставших крестьян в Уэльсе.

46

 «Крейзи Хоре» — кабаре в Париже.

47

 Грант Улисс Симпсон (1822—1885) — главнокомандующий войсками Севера в Гражданской войне в США 1861—1865 гг.

48

Шерман Уильям (1820—1891) — американский генерал северян. В Гражданскую войну вывел свою армию в тыл южанам, чем предопределил их поражение.

49

Стюарт Джеймс (1833—1864) — командир кавалерийского корпуса южан. Покончил с собой под Ричмондом, видя безнадежное положение своего войска.

50

Остров на юге Филиппинского архипелага, бывшая колония США.

51

Город и уезд во Вьетнаме, где в 1954 г. вьетнамцы одержали окончательную победу над французскими войсками.

52

Адлер Альфред (1870—1937) — австрийский врач-психиатр и психолог, ученик Фрейда, основатель направления «индивидуальной психологии».

53

 Итури — правый приток реки Конго.

54

ЛСД — наркотик.

55

Ты пришел (гол.).

56

Очень-очень быстро (исп.).

57

Живо (нем.).

58

Слушай (исп.).

59

Это уж слишком (исл.).

60

Здесь: «знаешь» (исп.).

61

Здесь: «Не забывай, что...» (исп.).

62

Закон талиона (лат.).

63

Здесь: «в собственном теле», т. е. собственной персоной (дат.).

64

На манер малярной кисти (фр.).

65

Хороший урожай продается на корню, не так ли? (исп.).

66

И желание побеждает страх! (исп.).

67

Итак, вперед (исп.).

68

Среда (фр.).

69

Наставник (инд.).

70

Намек на восточную легенду, известную в пересказе Сомерсета Моэма. Некоему вельможе бросился в ноги раб. Он рассказал, что встретил на базаре Смерть, которая грозила ему пальцем, и стал умолять господина, чтобы тот дал ему коня. Раб решил спастись от Смерти, бежав в город Самарру. Вельможа подарил рабу коня, и тот умчался, а сам на другой день пошел на базар и, встретив Смерть, спросил: «Зачем ты пугала моего раба? Зачем грозила ему пальцем?» - «Я его не пугала, - ответила Смерть. - Просто я очень удивилась, встретив его в этом городе, потому что в тот же вечер мне предстояло с ним свидание в Самарре».

71

Саркастическая усмешка (лат.).

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 94

1 ... 90 91 92 93 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)