» » » » Без права на второй заход - Хренов Алексей

Без права на второй заход - Хренов Алексей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Без права на второй заход - Хренов Алексей, Хренов Алексей . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Без права на второй заход  - Хренов Алексей
Название: Без права на второй заход (СИ)
Дата добавления: 22 май 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Без права на второй заход (СИ) читать книгу онлайн

Без права на второй заход (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Хренов Алексей

Июль 1940-го.

Европа подмята под немецким каблуком. И теперь единственное, что отделяет остров от поражения, — это полоска воды и отчаянные парни в шлемофонах, которые поднимаются в небо, когда нормальные люди ещё спят.

Битва за Британию. Самая странная, самая отчаянная и самая авиационная битва истории. Здесь над Ла-Маншем с утра до вечера идёт война моторов, нервов и крошечных точек на горизонте, которые за секунды превращаются в смерть.

Он не знает, сколько раз он собьёт врага и сколько раз собьют его.

Они пьют, матерятся, курят и крутят любовь. И всё как в последний раз, ибо другого способа держать нервы в узде у них просто нет.

Кокс летает. День за днём. Вылет за вылетом. Пока хватает горючего, пока есть патроны и пока не кончились самолёты с крестами.

Это война моторов, крыльев и противостояние нервов отважных людей.

Слабоумие и отвага.

Небо — не предел, не мечта и не иллюзия. Небо — это место работы.

Перейти на страницу:

700 дней капитана Хренова. Часть 4. Без права на второй заход

Глава 1

Шестьсот фунтов, это шестьсот фунтов

.

10 июля 1940 года. Ионическое море между Сицилией, Италия, и Мальтой.

Кокс сначала даже не понял, что именно его зацепило. Всё вроде бы шло своим чередом — море, ветер слегка поменялся, и они взяли курс прямо на Мальту, по крайней мере так утверждал Граббс, только что пережитая заваруха, — а на палубе, у мачты, Граббс с Хиггинсом, забыв про всё на свете, склонились над помятым обрывком бумаги и с ожесточением считали какие-то дроби.

— Да ты считай нормально, шулер подрастающий! — шипел Граббс, тыча пальцем в криво нацарапанные цифры. — Если это приз, то сначала идёт стоимость самого судна, потом груз, потом…

— Кто из нас штурман, кому математика нужна! — огрызнулся Хиггинс. — Я же говорю, если нас трое, то доли должны делиться по закону, сначала капитан…

— Но не поровну, дубина! Там сначала…

Они переговаривались с таким азартом, будто делили не гипотетические деньги, а уже лежащие перед ними мешки с золотом.

Кокс некоторое время молча наблюдал за этим, потом не выдержал:

— Вам, случайно, заняться больше нечем?

Граббс даже не поднял головы.

— Это ты, командир, можешь себе позволить фунты в баре разбрасывать, — буркнул он, продолжая что-то считать, — а мы, бедные несчастные трудяги моря и неба, должны о себе сами позаботиться.

Хиггинс кивнул с полной серьёзностью, будто речь шла о вопросах государственной безопасности.

Кокс хмыкнул, подошёл ближе и заглянул через плечо.

— Вы чего там вообще делите?

Граббс наконец поднял на него взгляд — с тем выражением, с каким обычно смотрят на человека, не понимающего элементарных вещей.

— Ты хоть и умный человек, командир, но в математике полный ноль! Приз делим, — сказал он веско.

— Какой ещё приз?

— Обычный. Морской. Законный, — Граббс постучал пальцем по бумажке.

Оказалось, всё это безобразие, на котором они пытаются добраться до Мальты, до сих пор по закону проходит как приз. Naval Prize Act — Закон о морских призах — аж с тысяча восемьсот шестьдесят четвёртого года никто не отменял!

Лёха удивлённо уставился на двоих шаромыжников.

— Граббс, ты серьёзно? И этого олуха сумел втянуть в свои шашни!

— Абсолютно, — вмешался Хиггинс, оживившись. — Если мы захватили судно противника и приведём его в порт, даже не обязательно в порт, а в воды Его Величества и сдадим целым, суд обязан признать его призовым, а Адмиралтейство — выкупить. И деньги делятся.

— Главное, чтобы в радиусе видимости не было нашего проклятого флотского начальства, — продолжил Граббс. — А то пересчитают так, что штанов не останется.

— То есть вы сейчас делите деньги за эту шаланду, которую мы ещё даже не довели никуда?

— А когда ещё делить? — искренне удивился Граббс. — Надо быть во всеоружии перед встречей с нашими шакалами. Потом будет поздно. Там же всё по закону. Суд, оценка, бумаги…

Кокс посмотрел на них, потом на море, потом снова на них.

— То есть вы всерьёз рассчитываете…

— Мы не рассчитываем, — перебил Граббс с достоинством. — Мы планируем, в том числе, что наш доблестный капитан сумеет договориться.

Он снова уткнулся в свои расчёты на мятой бумажке.

— Если её оценят хотя бы фунтов в четыреста…

— Могут и больше, на Мальте нифига нет ни патрульного, ни рыболовного флота, а наша лайба парусная и в очень приличном состоянии, — тут же возразил Хиггинс. — С учётом этого могут и пятьсот дать, и шестьсот…

Кокс покачал головой и усмехнулся.

— Ну-ну. Физкультпривет подпольным миллионерам! К повороту! Шустро разбежались по местам! А то суд вам сейчас присудит полную конфискацию имущества с занесением пинков в ваши наглые задницы!

Скрутив очередной поворот, его команда вернулась к расчётам с изрядным упрямством.

Граббс пристроился на планшире, откашлялся и начал загибать пальцы.

— Первое. Доля Короны. — Он загнул мизинец. — Одна двадцатая от всей суммы сразу уходит королю Георгу. Ещё до того, как мы начнём делить. Это святое.

— За крышу, — пошутил Кокс.

— Точно, за то, что прикрывает нас, — совершенно без юмора и со святой уверенностью произнёс Граббс.

— Ладно, — Кокс тоже увлёкся этой пиратской математикой. — Свисти дальше.

— Второе. — Граббс загнул безымянный палец. — Адмиральская доля. Адмирал, командующий флотом, получает одну тридцатую от того, что осталось.

Хиггинс хмыкнул:

— Какой адмирал? Каннингем? Он нас в глаза не видел.

— Но! Адмирала в прямой видимости не наблюдается! — Граббс поднял вверх палец. — Вот если бы эту шаланду РАФовцы захватили, им бы только по плечу похлопали и в приказе похвалили, а мы, хоть и лётчики, но флотские! И только прикомандированные к Средиземноморскому флоту.

— Выходит, что адмиральской доли над нами не висит. Мы сами по себе были, — твёрдо сказал Хиггинс.

— Приятно кинуть начальство, соглашусь! — улыбнулся Кокс, наблюдая ажиотаж среди подчинённых.

— Третье. — Граббс загнул средний палец. — Доля командира корабля. Капитан имеет одну десятую от того, что осталось.

Он выразительно посмотрел на Кокса.

— Ты, конечно, лошара полная, Кокс! Что сумел мимо звания лейтенанта просвистеть, но как командир нашего покойного тазика, честная десятина твоя.

— Неплохо, — уже ржал Кокс.

— А остальное, — Граббс расправил оставшиеся два пальца, — делится по классам. Какой у тебя ранг — столько долей и получишь. Тебе, как офицеру, хоть и младшему, — всего две, мне, почти как офицеру, — целых две, ему, как матросу, — одна.

— А от целого если посчитать, то что получится? — полюбопытствовал Кокс. — Для наглядности.

— О! Давай, — оживился Граббс.

Он полез в карман, достал мятый клочок бумаги, на котором пристроились кривовато нацарапанные цифры:

— Возьмём для примера, что наша шаланда стоит шестьсот фунтов, хотя эти козлы из Адмиралтейства удавятся. Ну да у нас есть право самим её толкнуть, и тут мы на тебя рассчитываем, Кокс!

Он быстро умножил в уме, потом пересчитал на пальцах для надёжности.

— Значит так, — Граббс прищурился на свои каракули и провёл ножом по доске, будто подводил итог сражению. — Сначала корона откусит своё — тридцать фунтов. Было шестьсот — осталось пятьсот семьдесят.

Он сделал паузу, смакуя цифру.

— Дальше ты, командир, снимаешь десятину. Пятьдесят семь фунтов. Красиво живёшь, хули!

Кокс хмыкнул, но ничего не сказал.

— Остаётся… — Граббс шевельнул губами, — пятьсот тринадцать. Вот тут начинается настоящая математика.

Хиггинс придвинулся ближе.

Граббс ткнул ножом в воздух:

— Одна доля — примерно сто два фунта и двенадцать шиллингов.

Хиггинс сразу оживился.

— Подожди радоваться, — отмахнулся Граббс. — Мне — две доли. Это… — он замер, быстро считая, — двести пять фунтов четыре шиллинга.

— Мне, — подхватил Хиггинс, уже не отрывая глаз от расчётов, — одна доля — сто фунтов…

— Сто два фунта и двенадцать шиллингов… — машинально поправил Граббс.

— Тем более, — кивнул Хиггинс.

Граббс повернулся к Коксу:

— А тебе, командир, две доли сверху твоих пятидесяти семи. Это… — он снова шевельнул губами, — двести шестьдесят два… в общем…

Кокс прищурился:

— То есть я всё равно впереди?

Граббс поморщился:

— Формально — да. Но не с таким отрывом, как хотелось бы приличным людям.

Хиггинс вздохнул:

— Несправедливо.

— Это потому что ты матрос, — спокойно ответил Граббс. — Тебе по уставу положено страдать.

Он ещё раз посмотрел на цифры и удовлетворённо кивнул:

— В общем, корона получила свои тридцать, ты — свою десятину, мы — свои доли… Всё честно, всё по закону. Все недовольны — значит, посчитано правильно.

10 июля 1940 года. Ионическое море между Сицилией, Италия, и Мальтой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)