» » » » Хозяйка дома Чантервиль

Хозяйка дома Чантервиль

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяйка дома Чантервиль, Татьяна Михаль . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хозяйка дома Чантервиль
Название: Хозяйка дома Чантервиль
Дата добавления: 10 март 2024
Количество просмотров: 344
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хозяйка дома Чантервиль читать книгу онлайн

Хозяйка дома Чантервиль - читать бесплатно онлайн , автор Татьяна Михаль
КНИГА ИЗДАНА НА БУМАГЕ Мечтала о новой жизни в собственном доме и прекрасном мужчине? Получите и распишитесь! Я получила новую жизнь в маг. мире. У меня есть собственный дом, прекрасный мужчина тоже прилагается. Но не всё так просто! Новый мир чудесен, но местные жители меня ненавидят. Дом мне достался в ужасном состоянии, да ещё заколдованный: то призраки по дому летают, то порталы открываются. И прекрасный мужчина оказался вредным инквизитором! Не жизнь, а сказка! И чем дальше, тем страшнее. Но наши женщины не сдаются!
Перейти на страницу:
Глава 33

* * *

Оливия Чантервиль

Этот день, наконец, завершился.

Засыпала я такая уставшая, будто перепахала весь свой участок земли.

Зато Леон светился от счастья и был горд, что отметили его заслуги и нашли ошибку в расчётах. Отныне, он будет обеспеченным некромагом.

Тёрнер здраво молчал и не подавал виду, что хоть как-то в этом замешан, за что я была ему благодарна. Он лишь один раз сказал Леону «поздравляю».

А это маленькое чудище-пожиратель Тара, не сводила едва ли не влюблённого взгляда с некромага. Леон тоже был очарован ей, расспрашивая о её мире, расе, особенностях магии.

Жуть, что рассказывала Тара, была совсем не к столу.

После вкусного и сытного ужина, которым я так и не смогла всецело насладиться из-за некоторых личностей, что умеют портить мне настроение и аппетит, Леон, к огромному сожалению Тары ушёл домой, пригласив её забегать к нему в гости.

Саму же Тару пришлось к себе забирать Тёрнеру.

Его фамильяр Перри едва ли не рыдал, умоляя оставить это чудовище здесь или где-то ещё, но не забирать её к ним домой.

Он даже начал угрожать инквизитору, что уйдёт от него, на что тот лишь одарил дракона таким многозначительным взглядом…

В общем, Перри был крайне удручён сложившейся ситуацией и глядел то на меня, то на Гарри жалостливо, посылая нам своим взглядом молебные флюиды.

Но мы с фамильяром и домовыми оставались непреклонны.

Гарри ехидно похихикивал, домовые не скрывали своей радости, что пожиратель не останется в нашем доме, и я облегчённо выдохнула, когда вся троица, в конце концов, покинула дом.

Пусть Джон сам возится с этим ребёнком. Уж я-то точно нянькой пожирателю становиться не буду.

— Не завидую Перри, — хмыкнул Гарри. — Кажется, пожиратели ему тоже не нравятся.

— Я в принципе не заметила, чтобы Тара обращала внимание на дракона, — высказала своё мнение. — Мне кажется, что он просто пытается быть в центре внимания и его поведение – это игра. Не поверю, чтобы у инквизитора такого уровня, характера и склада ума в фамильярах находился трусливый дракон. Хотя… бывают же исключения.

— А это ты верно подметила, — сверкнул череп глазами. — Карликовые драконы и в самом деле опасные противники в бою. Они быстрые, ловкие и используют в сражении когти, зубы и хвост. Карликовых драконов боятся, когда они принимают боевой вид.

— Или Тёрнеру достался исключительно трусливый дракон, — хихикнула я.

— Ты не права, Ливи, — вздохнул Гарри, — Перри и правда, картину тут устроил. Он не раз спасал жизнь своему инквизитору и подставлялся под удар, защищая своего хозяина. Думаю, на его теле, под белым мехом скрыто немало боевых шрамов. Другая сторона его личности заключается в том, что он просто гад. Как и все карликовые драконы.

Я ему улыбнулась и погладила по гладкому черепу.

— Зато мне повезло с тобой. Ты самый умный, самый лучший, всё понимающий и просто прекрасный фамильяр на всём белом свете.

Гарри буквально засиял от моих слов и смущённо проговорил:

— Ну да… Я такой…

Когда я уже засыпала, Гарри поинтересовался:

— А что по поводу короля, Ливи? Инквизитор представит тебя королевской семье. И ты должна будешь блистать во дворце… Кстати, а я никогда не видел дворец… И в столице не был…

Тяжко вздохнула и проговорила сонно:

— Дворец, дворец, придёт тебе конец…

Гарри хохотнул.

— Да-а-а… ни король, ни придворные не догадываются, кто к ним прибудет на бал.

Эти слова фамильяра я едва расслышала, уплывая в страну сновидений, где мне приснился сказочный бал в королевском дворце, на котором я была самой красивой. Бесподобное платье с пышной юбкой цвета золота сверкало в свете ламп. Белые перчатки туго обтягивали мои руки. На пальцах и запястьях искрились украшения с драгоценными камнями.  

Все мужчины, присутствующие на праздничном вечере, вздыхали при виде меня и желали станцевать со мной.

Но в каждом новом танце меня кружил великолепный Джон Тёрнер и глядел на меня с обожанием и любовью.

Эх… жаль, что это всего лишь сон.                                                                                                                                                                                                                                                                                                  

* * *

На следующий день, ранним утром я приехала в город на арендованной и заранее вызванной повозке к старой, но мудрой целительнице Шурре. Я нашла женщину у входа в лавку. Она сидела на крыльце и читала книгу.

— Доброе утро, уважаемая Шурра! — поприветствовала её. — Как наш пациент?

Женщина хмуро оторвала взгляд от книги. Ничего, не ответив, медленно поднялась, повернулась ко мне спиной и только тогда бросила через плечо:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
Перейти на страницу:
Комментариев (0)