» » » » "Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Хонихоев Виталий

"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Хонихоев Виталий

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Хонихоев Виталий, Хонихоев Виталий . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23  - Хонихоев Виталий
Название: "Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 52
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Хонихоев Виталий

Очередной, 22-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

СИНДЗИ-КУН:

1. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и его попытка прожить обычную жизнь

2. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и пять стадий принятия

3. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и искусство войны

4. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и теория игр

5. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и парадокс Абилина

6. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и дорога домой

7. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун: никто не уйдет обиженным

 

УВАРОВ:

1. Виталий Хонихоев: Валькирии Восточной границы

2. Виталий Хонихоев: Отдельный 31-й пехотный

3. Виталий Хонихоев: Орден Святой Елены

4. Виталий Хонихоев: Вторжение

 

ЗВЁЗДНЫЙ ШТРАФБАТ:

1. Николай Александрович Бахрошин: Звездный штрафбат

2. Николай Александрович Бахрошин: Судный четверг

 

ДЕВА ВОЙНЫ:

1. Наталья Павловна Павлищева: Кровь и пепел

2. Наталья Павловна Павлищева: Злой город

3. Наталья Павловна Павлищева: Убить Батыя!

 

НЕВЕСТА ВОЙНЫ:

1. Наталья Павловна Павлищева: Против «псов-рыцарей»

2. Наталья Павловна Павлищева: Ледовое побоище

3. Наталья Павловна Павлищева: Спасти Батыя!

 

СЕРЕБРЯНЫЙ ЗМЕЙ В КОРНЯХ СОСНЫ:

1. Мария Александровна Дубинина: Серебряный змей в корнях сосны  - 1 

2. Мария Александровна Дубинина: Серебряный змей в корнях сосны – 2

3. Мария Александровна Дубинина: Серебряный змей в корнях сосны – 3

4. Мария Александровна Дубинина: Серебряный змей в корнях сосны – 4

 
Перейти на страницу:

— Да не было такого. — сопротивляюсь я: — это ж ты сама начала что купальня совместная должна быть. А удаленность и отдельный домик — это для конспирации. Мы ж все-таки и дела обсуждали… — парирую я, ощущая безнадежность этого занятия и численное превосходство противника.

— Да, точно, для конспирации. — говорит Майко: — чтобы никто не узнал, что там творилось!

— Майко! — с переднего сиденья прерывает ее Акира, не поворачиваясь и мы видим, что у Акиры покраснели даже уши. Это неожиданно убеждает Юки в том, что творилось что-то жутко непотребное и она переводит взгляд на меня. К моему удивлению, в этом взгляде нет осуждения. В нем удивление, даже немного восхищения и … сочувствие?

— Все что было в онсэне — остается в онсэне. — оглашаю я новое правило нашей команды.

— Согласна! — подтверждает Акира с переднего сиденья.

— … ну так неинтересно. Но ладно. Тоже согласна. — кивает Майко и поворачивается к Юки, все еще держа мою, завернутую в пластик руку наперевес: — а хочешь я тебе историю про трусы на люстре расскажу?

— Майко!

* * *

POV

Читосе, бесполезная как боевая единица девушка

Остро пахло пороховой гарью, вентиляция внизу не справлялась. Читосе переместила вес с ноги на ногу и вздохнула. Немного повела пальцами правой руки над кобурой, прикрепленной к верхней трети бедра. Выдохнула, приготовившись.

Противно запищал таймер, и она бросилась в сторону, одновременно выхватывая пистолет из кобуры. В нарушение замшелых правил по безопасности ее Чезет был не на предохранителе. Патрон в патроннике.

Син говорил «для ганфайтера держать пистолет на предохранителе и без досыла патрона в патронник — смерти подобно. У CZ85 механизм двойного спуска, просто дослать патрон в патронник и потом — двумя пальцами, указательным и большим левой руки — зажми курок и нажми на спусковой крючок — медленно спусти курок, так, чтобы не произошло выстрела. Все, теперь он и сам не выстрелит, ты себе ногу не прострелишь, но, когда надо — тебе просто нужно будет выхватить его и нажать на спуск. Первый выстрел придется нажать спуск посильнее — для взвода курка, а там все как по маслу.»

Поэтому, бросившись в сторону, она выхватила пистолет и просто нажала на спуск.

Банг! Банг! Банг! — три выстрела. Поменять позицию. Банг! Банг! Банг! — отлетают в сторону и назад стрелянные гильзы, остро пахнет порохом, толкает в ладонь рукоять пистолета. Все как по маслу, да. Поменять позицию. Банг! Банг! Банг! Кнопка сброса магазина, магазин падает в специальный мешочек, прикрепленный к поясу — чтобы не повредить его о бетонный пол. Выхватить второй магазин из специального паучера на поясе, вбить его в рукоять — все это — не отрывая ствол от мишеней, не ломая линию прицела, просто чуть повернув рукоять в сторону, чтобы было удобно вбивать магазин, теперь — отжать рычаг затворной задержки. Щелк! — затвор встает на свое место, прихватив с собой первый патрон из магазина.

Банг! Банг! Банг! — серия из трех выстрелов. Два — в грудь, один в голову. Браво, браво, альфа. Банг! Банг! Банг! Три выстрела. Читосе знала, что она — бесполезна. У нее нет силы огненного Инферно, она не такая сильная как Майко, не может исцелять людей как Син, но это не значит, что она не может попытаться. Стать нужной. Стать необходимой. Боевой единицей в команде.

Банг! Банг! Банг! — первый выстрел в грудь, главное — удержать пистолет, контролировать отдачу, не компенсировать ее, подавая кисть вперед. Второй выстрел — туда же, а вот с третьим есть трюк — если чуть-чуть расслабить предплечье, то в момент возврата ствола на прицельную линию — есть доля секунды, когда ствол сам наводится чуть выше. В голову.

Син говорит — у человека нет когтей тигра и силы медведя. У человека есть голова и терпение и этого достаточно, чтобы держать тигра в клетке, а медведя — в цирке.

Банг! Банг! Банг! Она больше не целится. Син говорит, что целиться, используя мушку и целик — это только на соревнованиях по стрельбе можно. Если ты стреляешь и в тебя стреляют в ответ — научись стрелять не прицеливаясь. Как? — спросила она и Син прищурился как обычно, когда он хочет сказать что-то важное. Вот смотри — сказал он, укажи на вот ту лампу. Пальцем. Видишь — тебе не нужно целиться. Если сейчас провести прямую линию от твоего пальца — ты удивишься, но ты указываешь точно туда, куда надо. Поэтому — просто представь, что пистолет — это как твой палец и ты указываешь туда, куда ты хочешь, чтобы прилетела пуля. Наработай это чувство. Везде ходи с пистолетом, без магазина и учись указывать на предметы стволом. Для настоящего ганфайтера нет объектов вокруг — есть мишени.

Банг! Банг! Банг! Снова кнопка сброса магазина, снова магазин падает вниз и рука захватывает пустоту на месте нового. Уже все? Она устало опускает плечи и проверяет наличие патрона в патроннике, теперь — передернуть затвор, контрольный спуск. И только после этого замечает, как дрожат ее руки, что на большом пальце правой руки — кровавая мозоль, болят отбитые отдачей запястья (девять на девятнадцать, говорит Син, многовато для тебя, тебе бы «курц» или калибр поменьше, ну а что поделать).

Она аккуратно (душа мечника — это меч, душа ганфайтера — его ствол) засовывает пистолет в кобуру. Идет к мишеням. Поменять мишени. Сделать отметки. Набить новые магазины. Запустить таймер. Голова и терпение. У нее есть и то и другое. Однажды… однажды…

Банг! Банг! Банг! — три выстрела прозвучали в старом армейском тире на нижнем уровне убежища.

* * *

— Сюрприз! — говорит Майко, тычет пакетом с рукой в Акиру и Юки: — они вот решили тебе сделать. Я сама еще не видела.

— Сюрприз? — после всего, что сегодня было я отношусь к сюрпризам исключительно насторожено.

— Ой, да не переживай! — правильно понимает меня Майко: — тебя сегодня больше резать не будем!

— Спасибо и на этом. — мы стоим в нашем тренировочном зале. Юки приехала с нами, потому что «мы с Акирой кое-что показать хотим». Любопытно. Дверь в зал открывается и к присоединяется Читосе. У нее под глазами тени, пальцы в темных пятнах, кровоподтеках, от нее остро пахнет пороховой гарью. На бедре, в кобуре — CZ85, все как положено, привыкает с ним ходить. «Мечник неотделим от меча, ганфайтер — от своего ствола». Она кивает мне, здоровается с остальными, становится у стены, сложив руки на груди.

— Ну хорошо. — говорю я: — что вы там приготовили?

— Погоди, не спеши. — отвечает Юки, они с Акирой о чем-то шушукаются. Я отхожу в сторону, к стоящей у стены Читосе и сажусь на деревянный поддон рядом с ней. Майко тоже садится рядом. Мы ждем. Читосе косится на меня.

— Что это у тебя с рукой, Син? — спрашивает она.

— Все в порядке у него с рукой. — отвечает Майко и поднимает пакет: — вот она, целехонька.

— Вы опять ему руку отрубили?! — изумляется Читосе: — Майко!

— А что сразу Майко?! Может это Акира вон, или Юки!

— Майко!

— Хорошо, хорошо, это я. Но идея была общая!

— Мы готовы! — говорит Акира и все замолкают, отложив споры на некоторое время. Юки и Акира становятся спиной друг к другу и закрывают глаза. Я смотрю на них и ловлю себя на мысли, что они очень разные, Акира в своем костюме и Юки — в школьной форме, что хотя они примерно одинакового роста, в остальном — ну ничего общего, ни во внешности, ни в характере…

Тем временем Юки открывает глаза.

— Льдом и водой! — говорит она и слова ее гремят под сводом тренировочного зала. — ее руки описывают полукруг и перед ней возникает небольшая сфера льда.

— Пламенем и звездой! — вторит ей Акира и ее руки следуют за Юки. Перед ней тоже возникает сфера — но сфера с огнем, шаровая молния. В воздухе раздается гудение и потрескивание, словно рядом работает мощный трансформатор.

Юки начинает двигаться, словно в танце, занимает место Акиры, а Акира — легко скользит и становится на место Юки.

— Проклятием и мольбой! — Акира.

— Светом и вечной тьмой! — Юки. Обе вздымают руки, словно птицы, приготовившиеся взлететь. И — хором.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)