» » » » Повелитель гоблинов. Том 7 - Андрей Мельник

Повелитель гоблинов. Том 7 - Андрей Мельник

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повелитель гоблинов. Том 7 - Андрей Мельник, Андрей Мельник . Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Повелитель гоблинов. Том 7 - Андрей Мельник
Название: Повелитель гоблинов. Том 7
Дата добавления: 27 май 2026
Количество просмотров: 1
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Повелитель гоблинов. Том 7 читать книгу онлайн

Повелитель гоблинов. Том 7 - читать бесплатно онлайн , автор Андрей Мельник

Добро пожаловать в суровую античность. Очень надеюсь, что мои гоблины возьмут от этой эпохи всё самое лучше, а не навыки философствовать на тему ковыряния в носу. Попробуем слепить из того что имеется армию, которой позавидуют даже спартанцы.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
чтобы понять, из чего они, но раз нет песка и есть камень, то мрамор может найтись. Если там окажется жила, масштабы добычи можно увеличить в десятки раз. Главное — собрать рабочих на эту отдалённую и пустынную местность. Прокормить там гоблинов и орков будет в разы сложнее, чем здесь.

— Будем думать… Разведка туда не добралась?

— Нет, не успели. Хотя пару орков побежали, но они уже своим ходом вернутся к Стрыгу. Мы не стали их ждать.

— Кстати, о мамонтах… Есть ещё вопрос… — вернулся я к теме, которая не давала мне покоя. — Мохнатые великаны обычно живут в холодных краях. Шерсть, подкожный жир — всё это нужно для защиты от морозов. А ты описываешь пустыню.

— Холодную пустыню, — уточнил Орочи. — Днём жарко, мамонты прячутся в тени скал или в оазисах, под тенью деревьев. Ночью температура падает прилично. Фаберже отморозить можно, как вы говорите. Стадо путешествует в темноте, на закате и на рассвете, а с первыми лучами солнца начинает искать укрытие.

Вокруг Озёрного ещё нормальная местность с деревьями и кустарниками, там им жить можно. Но чем дальше на север, тем меньше жизни и хуже климат. У нас же здесь, наоборот, для них как будто слишком влажно и жарко… Побрить бы их, как Бивня.

— Лучше это вместе с Грызнем делать, чтобы они случайно стригуна в космос не отправили своим хоботом. А то появится первый гоблин-космонавт в античности ещё…

— Может, за такое достижение нас даже победителями объявят, ха-ха… — рассмеялся Орочи. — Не знаю, какие условия для победы есть на поздних этапах развития цивилизации. Может, и такое имеется.

— Причудливое место, причудливый мир… — произнёс я, получив ответы на свои вопросы.

Что ж, теперь я прекрасно понимаю, что нам теперь предстоит экспедиция на север, в безымянную пустыню. А может, стоит назвать её «Мраморной»?

Надо хорошенько продумать маршрут и снабжение. Рабочие в таких условиях долго не протянут без нормального питания и одежды. Смены должны быть короткими, запасы воды и еды постоянно пополняться, и на каждого добытчика мрамора потребуется два носильщика припасов. Впрочем, если оазис действительно даёт пресную воду, задача из невозможной превращается всего лишь в сложную. А со сложными задачами мы уже научились справляться.

— Это все новости? — уточнил я, чувствуя, что Орочи подозрительно долго рассматривает ручей, не поднимая глаз.

Орк медленно покачал головой и позволил себе лёгкую улыбку:

— Нет, вождь. Я оставил десерт на закуску. Самое важное.

Я выжидающе уставился на него. Орочи выдержал паузу, явно наслаждаясь моментом. Философ-драматург, мать его…

— Подземелье, — произнёс он негромко. — Мы нашли подземелье. В руинах этого города обнаружился вход. Запечатанный и закрытый, с магической защитой на двери. Похоже на то, что было в наших руинах. Только это ещё никто не вскрывал.

Я молча смотрел на него, удивляясь тому, что он смог так долго хранить эту тайну. Потом улыбнулся и хлопнул его по плечу, а орк улыбнулся мне в ответ.

Запечатанное, нетронутое подземелье, ожидающее своих первых посетителей. С учётом того, сколько всего мы получили из нашего собственного данжа, ценность этой находки переоценить невозможно.

— Это прекрасные новости, Орочи. Прекрасные. И теперь нам нужна не просто экспедиция, а элитный отряд для зачистки.

— Я знал, что вам понравится, — поднялся он и сжал кулаки, уже наверняка представляя себе, как мы прорываемся через монстров и уничтожаем угрозу.

Я встал и прошёлся вдоль берега ручья, собирая мысли в единую картину. Север подарил нам мрамор и песок для стекла. Степь подчинилась, руины мёртвого города ждут добытчиков, а нетронутое подземелье обещает награды, что сделают меня и моих командиров ещё сильнее.

Мрамор — ключевая проблема и главное ограничение нашего развития. Без него не построить «Хозяина земель», не расшифровать и не возвести Грандиозное чудо света, не перевести городскую архитектуру на уровень, достойный античности. Каждый день без мрамора — это день, когда мы стоим на месте, пока другие участники турнира двигаются вперёд. И есть лишь один вариант, как мы успеем обогнать их и создать достаточный разрыв в развитии между нами и остальными грандами.

Другими словами, мы обязаны подчинить себепустошь и руины, наладить регулярные караваны и превратить северный маршрут в артерию, питающую нашу цивилизацию.

— Орочи, собирайся. Нам нужно выдвигаться. Но не на север.

Орк приподнял бровь.

— Сначала Благое, — объяснил я. — Западное поселение нуждается в инспекции и ускоренном развитии. Оно должно стать плодородной житницей нашей будущей империи.

Продовольственная база необходима для всех экспедиций и караванов, для всей нашей цивилизации. И чем раньше мы наладим там производство, тем увереннее будем чувствовать себя, отправляя гоблинов на дальние расстояния.

— Пойду, найду Брупа и Тародиля. У нас есть тягловые муравьи, но всё ещё катастрофически не хватает повозок, чтобы перемещать добычу на дальние маршруты. Нужно дать указания и скорректировать направление развития Матрассийска на ближайшие три недели. А ты пока орками займись, пусть наш новый Приручитель возьмётся за стрижку мамонтов, познакомится с Коржиком и Сливкой.

— Хорошо. А почему три недели? — Орочи подобрал молот и закинул его за спину. — Думаете, мы успеем вернуться за это время?

Я посмотрел на него, на ручей, на крыши Матрассийска, видневшиеся за деревьями. Город, выросший из моего упрямства и гоблинской фертильности, построенный руками гоблинов, кетра, орков, гномов и шкриняпов.

— Если со мной будут мои офицеры, такие как ты, уверен, мы и за неделю зачистим подземелье. Но вернёмся мы не только с находками из подземелья, Орочи. Мы вернёмся с материалами, которых хватит и на чудо света, и на все необходимые храмы и прочие постройки. Грядёт золотой век, Орочи. И за эти три недели мы проверим, как справятся без нас наши гоблины.

Глава 17

Благое, наш маленький рай на западном озере, встретил нас запахом жареной рыбы и испуганным лицом Фонарщика. Глава поселения стоял у ворот по стойке «смирно» и таращился на колонну гоблинов, хобгоблинов и орков, которые растянулись по дороге на добрых полкилометра. Рядом с ним переминались с ноги на ногу четверо охранников, составлявших весь гарнизон Благого, и по их лицам читался один и тот же вопрос: «Это что за толпа? Неужели проверка и нас собираются уволить?»

— Вождь! — Фонарщик поклонился и тут же начал оглядываться на мою свиту. — У нас всё хорошо! Всё вычищено. Построены два новых навеса, склад, три дома, частокол ещё доделываем и…

— Расслабься, Фонарщик, мы не ругать тебя приехали, а помочь, — перебил я его, оглядывая поселение. — Хотя, глядя на твоих ребят, можно подумать, что они сейчас бросят

1 ... 53 54 55 56 57 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)