135
Coalition Provisional Authority (CPA) – временная коалиционная администрация в Ираке во время Иракской войны после 2003 года.
Буквально: «Кто сейчас твой багдадский папочка?» (англ.)
Большой ботанический сад в западной части Лондона. Основан в 1759 году.
Дональд Рамсфелд – министр обороны США в 1975–1977 и 2001–2006 годах.
Господня армия сопротивления (ЛРА, или LRA, Lord’s Resistance Army) – угандийская националистическая повстанческая группировка.
Брак в Кане Галилейской и первое чудо; Иоанн 2:1—12.
Партия арабского социалистического возрождения, создана в 1954 году, правившая при Саддаме Хусейне.
Колин Пауэлл (р. 1937) – генерал Вооруженных сил США, государственный секретарь США (2001–2005).
То есть сунниты или шииты.
Шиитские полувоенные формирования, созданные иракским радикальным шиитским лидером Муктадой ас-Садром в июне 2003 года.
Вымышленная инопланетная цивилизация гуманоидов-воинов из научно-фантастических фильмов и сериалов «Стартрек».
Кондолиза Райс (1954) – государственный секретарь США (2005–2009).
Город в штате Нью-Джерси (США).
Энид Блайтон (1897–1968) – известная британская детская писательница.
Детский, ребяческий (фр.).
Сэмюэл Беккет (1906–1989) – ирландский драматург, один из основоположников драмы абсурда; писал на французском и английском языках.
Дик Чейни (Ричард Брюс (Дик) Чейни, р. 1941) – американский политик, республиканец. В 2001–2009 годах – вице-президент США.
Д. Баллард (1930–2009) – английский писатель-фантаст; роман «Небоскреб» (High Rise) вышел в 1975 году.
Доктор Икс – герой знаменитого одноименного американского триллера (1932).
Тардис (англ. TARDIS – Time And Relative Dimensions In Space) – живая машина времени и космический корабль из британского телесериала «Доктор Кто».
Триблы – вымышленные бесполые существа из научно-фантастических фильмов и сериалов «Стартрек».
Перевод Ф. Миллера.
Музыкальные видеоигры, популярные в Японии с конца 1990-х годов. Игра происходит на танцевальной платформе с четырьмя панелями.
Основано в 1823 году. Его патроном был Георг IV. Общество издает литературоведческие труды и присуждает премии и почетные звания за произведения всех жанров.
Английский писатель Кингсли Эмис родился в 1922 году.
Временное жилище (фр.).
Второй телевизионный канал Британской радиовещательной корпорации (British Broadcasting Corporation), созданный в 1964 году; отводит много места культурно-просветительным, учебным и политическим передачам.
Майкл Морпурго (р. 1943) – английский писатель, поэт, либреттист, сценарист; более всего известен своими детскими книжками.
До бесконечности (лат.).
Фредерик Виллем де Клерк, президент ЮАР в 1989–1994 годах, лауреат Нобелевской премии мира (1993); Нельсон Мандела (1918–2013) – президент ЮАР с 1994 года, президент Африканского Национального Конгресса с 1991-го, лауреат Нобелевской премии мира (1993).
Джерри Адамс – североирландский политический и государственный деятель, председатель партии Шинн Фейн, сыгравший важную роль в мирном решении вооруженного конфликта в Северной Ирландии. Йен Пейсли (1926–2014) – пастор, североирландский политик, один из лидеров протестантского движения в Ольстере. Основатель Демократической юнионистской партии и Свободной пресвитерианской церкви Ольстера.
Букв.: «направленный, движущийся вверх» (англ.).
Намек на безжалостного, но обладавшего весьма мужественной внешностью злодея Билла Сайкса из романа Ч. Диккенса «Оливер Твист».
«Пожиратели душ» (англ.).
Явный намек на десять «пророческих поэм» (1789–1820) Уильяма Блейка, являющих собой попытку создания грандиозного мифа истории человечества.
Букв.: «убийство души» (по аналогии с самоубийством, суицидом – suicide).
Сцена из «Алисы в стране чудес» Л. Кэрролла.
«Узкий путь, ведущий далеко на Север» (англ.) – роман (2013) австралийского писателя Ричарда Фланагана, получивший в 2014 году Букеровскую премию; в фильме, поставленном по этому роману, звучит песня немецкого исполнителя Камаля (Kamal).
Зд.: «Под зад коленом» (англ.).
«Оторваться невозможно» (англ.).
Роман (1948) американского писателя Нормана Кингсли Мейлера (1923–2007).
Роман «На Западном фронте без перемен» (1929) немецкого писателя Эриха Марии Ремарка (1898–1970).
Ник Грик – это, скорее всего, действительно псевдоним; Greek (англ.) – грек. По всей вероятности, Криспин знает, что говорит, называя американского писателя турком.
Стивен Крейн (1871–1900) – американский писатель, автор повести о Гражданской войне 1861–1865 годов в Америке «Алый знак доблести» (1895).
Десмонд Туту (р. 1931) – англиканский архиепископ Кейптаунский; первый чернокожий епископ в ЮАР, активный борец с апартеидом. Лауреат Нобелевской премии мира (1984).
«Старикам тут не место» (2007) – фильм братьев Коэнов, получивший премию «Оскар».
«Сезон развода» (англ.); Джон Чивер (1912–1982) – американский писатель, умело сочетающий напряженное социально-психологическое повествование с сатирическими приемами вплоть до гротеска.
Революционные вооруженные силы Колумбии – Армия народа (исп. FARC-EP) – леворадикальная повстанческая группировка Колумбии.
Быстро (исп.).
«Я люблю тебя, Картахена» (исп.).
На свежем воздухе (исп.).
Закуски (фр.).
По-французски (фр.).
Намек на знаменитый роман колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» (1967).
Господин критик (фр.).
Роман Грэма Грина «Наш человек в Гаване» (1958).
«Face the Music» (англ.) – «Повернись лицом к музыке»; музыкальная телевикторина по классической музыке, устраваемая Би-би-си.
Роман английского писателя Ивлина Во (1903–1966), написанный в 1945 году.
Вуди Гатри (настоящее имя Вудро Уилсон) (1912–1967) – знаменитый американский композитор, поэт и певец-фолксингер.
Роальд Даль (1916–1990) – английский писатель, автор романов, сказок и новелл, поэт и сценарист.
Строки из книги в стихах «Кентерберийские рассказы», начатой в 1380 году и неоконченной.
Леонард Коэн (р. 1934) – канадский поэт, писатель, певец и автор песен.
Хальдор Лакснесс (1902–1998) – исландский писатель; роман «Самостоятельные люди» (1934–1935) посвящен людям труда.
Зд.: помощница по хозяйству, иностранка, работающая за квартиру и стол, одновременно обучаясь языку (фр.).
Rat’s Nest – «крысиное гнездо» (англ.).
«Я выживу» (англ.) – название известной песни в исполнении Уитни Хьюстон.
Намек на главный сюжетный ход сказочной трилогии К. С. Льюиса (1898–1963) «Хроники Нарнии».
К твердой земле (лат.).
Рассказ Эдгара Алана По (1809–1849), опубликован в 1839 году.
Ньял (Ниалл) Девяти Заложников – герой кельтской мифологии, Исторического, или Королевского, цикла. Считается вполне историческим персонажем, одним из Высоких Королей Исландии, основателем ее пятой провинции со столицей Тара.
На месте (лат.).
Вангелис (Эвангелос Одиссеас Папафанассиу) (р. 1943) – греческий композитор, один из первых исполнителей электронной музыки.