Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 145
25
Популярная патриотическая песня, написанная в конце XIX века, из которой одно время хотели сделать государственный гимн.
Знаменитый поэт, прозаик и эссеист афроамериканского происхождения.
Поэты и писатели эпохи гарлемского ренессанса.
Входите, мадемуазель! (фр.)
Электроорган со специальным звукосветовым устройством, использовавшийся в кинотеатрах.
От кит. t’ong – место сбора. Тайные общества в китайских общинах США, форма организованной преступности.
Знаменитая американская аболиционистка и феминистка, родившаяся в рабстве.
Поэма Лэнгстона Хьюза.
Евангелие от Марка, 14:22–24.
Синг-Синг – старинная тюрьма строгого режима в штате Нью-Йорк.
«Am I wasting my time on you?» – популярная песня американского певца Льюиса Джеймса (1926).
Сленговое название пятидолларовой купюры с портретом президента Авраама Линкольна.
Второе великое пробуждение – религиозное движение в США в XIX веке, породившее новую демократическую теологию и сформировавшее американский протестантизм.
Знаменитые эстрадные артисты эпохи «Ревущих двадцатых».
Проходите (фр.).
Полицейским (амер. сленг).
Район Манхэттена, один из криминальных центров Нью-Йорка до конца 1980-х годов.
Игра слов. Tommygun – разговорное название автомата Томпсона.
Колокол в г. Филадельфии, символ американкой свободы и независимости. Был отлит в XVIII веке в Лондоне.
Отколовшаяся от методистской церкви христианская организация, основанная в 1901 году в Денвере, Колорадо.
Ультраправая организация в США, террористическими методами отстаивавшая белый национализм.
Пророк (ит.).
Блуждающий огонь (по-кажунски).
Беспорядки в Нью-Йорке из-за недовольства законами, делавшими обязательным призыв в армию для Гражданской войны.
Шипучий напиток.
У. Уитмен. О теле электрическом я пою. Пер. М. Зенкевича.
Прозвище возникло в 1920-х годах после водевиля Д. Бернса и последующей серии комиксов об одноименной героине. Так принято было называть глупую женщину или флэппера.
Знаменитый американский бейсболист из команды «Нью-Йорк Янкиз», признан спортсменом века.
Арендатор-издольщик на юге Америки, получавший за работу часть собранного им урожая.
Подразумевается Ку-клукс-клан.
Знаменитая песня блюзовой звезды Ли Морс (1925).
Мне плевать (амер. сленг, производное от фразы на идише).
Здорово (нем.).
Подстрочник С. Малярчука.
Фотографическое изображение на металле.
Два знаменитых брата, композитор и поэт-песенник, создавшие множество популярных бродвейских постановок.
Игра слов. Буквально «блюз» обозначает «печальная мелодия», «грусть».
Knight (англ.) – рыцарь.
Детское прозвище дьявола.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 145