» » » » Странные камни - Эдвард Ли

Странные камни - Эдвард Ли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Странные камни - Эдвард Ли, Эдвард Ли . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Странные камни - Эдвард Ли
Название: Странные камни
Автор: Эдвард Ли
Дата добавления: 11 январь 2026
Количество просмотров: 45
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Странные камни читать книгу онлайн

Странные камни - читать бесплатно онлайн , автор Эдвард Ли

Роман культовых авторов Эдварда Ли и Мэри СанДжованни повествует о невыносимом мошеннике, который обижает не ту женщину и оказывается проклятым в чудовищном измерении, полном творений Лавкрафта.
Профессор Эверард, исследователь странной фантастики и признанный критик произведений Г.Ф. Лавкрафта, не чужд тому, чтобы сводить людей с ума. Однако выступления на съездах о банальности и мелодраме произведений Лавкрафта приносят ему доход. Иногда он даже занимается сексом.
Когда он злит прекрасную, но опасную ведьму и поклонницу произведений Лавкрафта, она накладывает на него заклинание, отправляя его в измерение, где произведения Лавкрафта очень реальны - и очень смертоносны. Эверард должен найти путь через это альтернативное измерение, чтобы вернуться домой, прежде чем худшие из ужасов Лавкрафта покажут, каким Мастером чудовищ он был на самом деле!

Перейти на страницу:
было почти потусторонним в своем совершенстве, его изгибы были воплощением женственности.

"Сиськи, за которые можно умереть", - грубо подумал он, не в силах удержаться от того, чтобы не пялиться на них, каждая размером с грейпфрут, с торчащими темно-розовыми сосками.

Это было, действительно, биологическое совершенство, если бы не...

Эверард заткнул рот и подумал:

"Какая гадость!"

Хорошо подтянутые руки и ноги Асенат были запятнаны бесчисленными татуировками Лавкрафта.

"Черт возьми. Но... я все равно бы потусовался с ней..."

- Э-э-э, - прохрипел Эверард. - Хотел бы я сказать, что я рад тебя видеть...

- О, ты будешь рад, - пропела она. - Потому что я твой спаситель. Ты прошел свое покаяние, профессор Эверард. Я бы поспорила, что ты бы умер через минуту после того, как ступил в Церковь Звездной Мудрости, но я рада видеть, что ошибалась. Очень немногие выжили, чтобы рассказать эту историю. Браво. Необходимо признать, - продолжила Асенат, - что эти Богохульства адского Поезда Демонов являются Вопросами слишком общеизвестного Знания, чтобы их отрицать. Это цитата, профессор. Ты помнишь, кто произнес эти слова?

Эверард помнил.

- Преподобный Эбиджа Хоадли, священник Данвичской Конгрегационалистской Церкви. Он исчез вскоре после произнесения той проповеди в 1747 году.

- Он исчез, конечно, и поверь мне, ты не захочешь знать подробности этого исчезновения.

- Я поверю тебе на слово, - он заставил себя посмотреть ей в глаза, а не на ее бредящее тело. - Где камень?

- Камень? - она хихикнула. - О, ты имеешь в виду ГЕКСАКОСИГЕКСАКОНТАГЕКСАГОН?

- Да. Этот камень. Я не могу произнести, мать твою. Ты только что сказала, что он здесь, но я его не видел. Он невидим, как близнец Уилбура?

- Нет, нет. Он был здесь все это время. Как "Похищенное письмо" По, он незаметен даже на виду, - она подняла что-то крошечное с плиты: металлическую коробочку размером в полдюйма с откинутым краем.

Ее великолепные груди опустились, когда она наклонилась вперед и вложила крошечную коробочку ему в руку.

"Ты, должно быть, издеваешься..."

Крошечная металлическая коробочка была очень похожа на гораздо бóльшую, в которой хранился СИЯЮЩИЙ ТРАПЕЦОЭДР в церкви, и внутри действительно был драгоценный камень, но он был размером всего с нут. Конечно, он его не видел - он был крошечным, а он ожидал увидеть самый большой многогранник. Этот, хоть и маленький, сиял в ярком лесном зеленом цвете, подчеркнутом нитевидными полосками расплавленного золота.

- Именно на этом самом жертвенном постаменте, - продолжала жуткая женщина, - Йог-Сотот оплодотворил Лавинию Уэйтли в канун мая 1912 года. Бедная женщина была серьезно поражена генетическими дефектами из-за инбридинга, но она была всем, что мог предложить колдун Уэйтли. Более совершенный союз обеспечил бы идеальное потомство.

- И я предполагаю, что Уилбур теперь мертв, - заявил Эверард.

- Хм-м-м, разорван на куски сторожевой собакой в ​​Мискатоникской библиотеке, где он был очень близок к тому, чтобы раздобыть правильный перевод страницы 751 английской версии Некрономикона. Если бы он преуспел, ваш мир и наш мир были бы уже очищены от всей человеческой жизни, готовясь к возвращению своих истинных королей. Какая жалость.

- А его брат-близнец? Он тоже исчез?

- Еще не совсем, - Асенат сладострастно ухмыльнулась. Она забрала маленькую коробочку и отложила ее на плите, а затем еще непристойнее раздвинула ноги. - Тебе лучше поторопиться, если ты собираешься это сделать. Брат Уилбура идет...

Эверард посмотрел вниз по склону холма и увидел, как деревья рушатся в ряд. Какая-то невидимая сила расплющивала их, пока гром громыхал из черных вихрей над быстро движущимися облаками. Что-то пронзительно завизжало в воздухе в нескольких милях отсюда, и сотрясения, похожие на быстрые, неземные шаги, казалось, настигали Сторожевой холм.

- Подожди, увидишь! - прошептала Асенат, ее глаза сияли.

- Никто не может его увидеть! - закричал Эверард, вспоминая историю. - Он в другом измерении! Он невидим!

- Не так близко к плите...

Эверард продолжал отчаянно смотреть через плечо, пока Асенат обнимала его голыми ногами с того места, где она сидела на плите. Ее руки притянули его ближе, затем она начала возиться с его ремнем.

Эверард был не совсем в настроении, не тогда, когда какой-то огромный внеземной джаггернаут приближался все ближе и ближе. Он все пытался отстраниться, а Асенат все притягивала его обратно.

- Что с тобой? Давай же. Это то, чего ты хотел с той минуты, как мы встретились. Еще один кусок задницы, еще одна метка на твоем члене, - а затем она откинула голову назад и рассмеялась, ее грудь практически оказалась у него перед лицом.

Но он не обращал внимания на ситуацию.

Позади него раздался треск, а также ощущение, что что-то размером с холм пыталось материализоваться. Молнии разделялись и подразделялись на частицы, как металлическая пыль вокруг магнита. Эверард прищурился, когда вернулся этот озоновый запах, но вместо примеси органической гнили он сопровождал что-то бесконечно более пагубное, но не поддающееся описанию. Затем, почти как постепенное нарастание пикселизации, брат-близнец Уилбура Уэйтли переместился в поле зрения...

- Потрясающий, не правда ли? - сказала Асенат.

Внезапное появление полуфосфоресцентного нароста растворилось в поле зрения, пульсируя сгустками более резкого света, как бенгальские огни, цвета соплей. Но изнутри этого появилась просачивающаяся масса размером с офисное здание в центре города, которое заставило Эверарда подумать о титанической медузе, но чьи конечности больше напоминали извивающихся дождевых червей длиной более ста футов, но шириной с тросы подвесного моста. На конце этих нижних конечностей были вещи размером с "Фольксваген Жук", похожие на раздвоенные копыта. Верхние конечности заканчивались чем-то вроде огромных человеческих рук, но с шестью или семью пальцами каждая.

Затем появилась голова, которая больше напоминала две головы, сплющенные вместе. Что-то похожее на половину уродливого человеческого лица занимало одну сторону массивной шишки: два больших кривых глаза, сдвинутых вместе, с желтыми радужками, увенчанные рыжеватыми курчавыми ресничками. Дрожащие бордовые губы и сплющенный нос. Этот компонент "лица" имел одну наиболее очевидную особенность - он унаследовал отсутствие подбородка Уэйтли и желтоватую, чрезвычайно пористую кожу.

Но затем появилась другая половина этого факсимиле для головы: лицо, совершенно отличное от всего, что могла произвести известная материальная вселенная, что-то откуда-то еще, место, которое практически не имело ничего общего с физическими и биологическими законами, которые могли постичь люди...

Быстрые удары описывали неуклюжее восхождение существа на Сторожевой холм. Земля сотрясалась так, что Эверард боялся, что вся возвышенность может рухнуть; он был охвачен тоном страха, непохожим ни

Перейти на страницу:
Комментариев (0)