» » » » Уоррен Фейхи - Храм демонов

Уоррен Фейхи - Храм демонов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уоррен Фейхи - Храм демонов, Уоррен Фейхи . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Уоррен Фейхи - Храм демонов
Название: Храм демонов
ISBN: 978-5-699-62889-6
Год: 2013
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Храм демонов читать книгу онлайн

Храм демонов - читать бесплатно онлайн , автор Уоррен Фейхи
Впервые на русском – новый роман от автора бестселлера «Фрагмент»! После одного из самых потрясающих открытий в истории человечества – обнаружения уникального разумного вида, обитающего на острове Хендерс, – биологи Нелл и Джеффри Бинсвэнгер получают загадочное и головокружительно щедрое предложение одного российского олигарха посетить и исследовать уникальную искусственную экосистему, созданную его специалистами где-то глубоко под Уральскими горами. Заинтересованные ученые даже не подозревают, какой «храм демонов» создал обезумевший богач, захваченный идеей абсолютной власти. Гибель грозит не только Нелл и Джеффри, но и всему человечеству. Лишь разумные обитатели острова Хендерс могут спасти мир от небывалого ужаса…
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 97

Протиснувшись в дверной проем, спутники вышли на северо-западный склон горы Казар. Радостно смеясь, они закрыли за собой дверь, и она слилась с горным склоном, поскольку была закамуфлирована под камень.

Джеффри отдал Нелл свой свитер. Они побежали вниз по склону, покрытому ослепительно белыми пятнами снега. Все жадно смотрели на небо и словно бы пытались впитать глазами этот голубой простор и вдохнуть весь этот морозный воздух, обжигавший щеки.

– В этой соленой воде, милая, ты, наверное, потеряла и собственную природную микробную защиту, – проговорил Джеффри, прихрамывая на правую ногу.

– Наверное, придется целую ночь валяться на грязных простынях, чтобы мои микробы ко мне вернулись.

Джеффри улыбнулся.

– Нам нужен медовый месяц.

– Точно, доктор Бинсвэнгер! – Нелл вынула из кармана свитера Джеффри мобильный телефон и набрала номер. – Эй, да он работает!

23 июня

14:14

Новый свет

Как раз перед тем, как угасла последняя искорка, явился новый свет. Теперь селы свободны в огромном мире. Люди спасли нас: мы спасли друг друга.

Хендер убрал три руки с клавиатуры. Ему позвонили по Skype. Тремя руками он мог печатать со скоростью сто восемьдесят слов в минуту, и при этом было такое впечатление, что пальцы у него не движутся. Четвертой рукой Хендер щелкнул «мышкой» и открыл окно Skype. С экрана компьютера ему махала руками Май.

– С днем рождения твоего малыша, Хендер! – прокричала она, сидевшая в своем пентхаусе на крыше дома на острове Манхэттен, где стала настоящей знаменитостью.

– Спасибо, Май. Погоди, у меня еще один звонок.

Хендер ответил на еще один звонок по Skype и увидел Плеша. Тот сидел у себя дома, в Японии, и окошко за его спиной почти целиком заполнял вид на огромную гору. Плеш показал Хендеру рисунок – это было изображение Эндрюшея, золотого чада Хендера.

– Как тебе рисунок, Хендер?

– Очень красиво!

Вошла Нелл. Хендер встал, чтобы поздороваться с ней.

– Спускайся вниз, гости пришли, – сказала Нелл.

– ОК. Плеш и Май, мне надо идти!

– Нид передает поздравления с днем рождения Эндрюшею, – сказал Плеш.

– Нид в Ирландии записывает для него подарочную песню, – добавила Май.

– Поблагодарите Нида от меня. А теперь – пока.

Хендер закрыл Skype и несколько мгновений просидел неподвижно. Он смотрел за окно, где за цветущими джунглями открывался вид на мерцающую синеву Тихого океана. Легкий ветерок шевелил его шерсть. Все так переменилось с тех пор, как люди вынесли свой вердикт: селам было позволено оставить при себе своих симбиравьев, поскольку те оказались не подвержены мутациям. Люди сдержали слово и дали селам свободу.

Хендер спустился в кухню, где его ждали Джеффри, Бо и Джо, а также Настя с Димой, недавно поженившиеся. Кроме них, приехали Саша со своей теткой Кирой, и Абрамс, который только что вошел через служебные ворота хорошо охранявшегося поместья. Саша, для своих двенадцати лет очень рослая девочка, радостно улыбнулась и подбежала к Хендеру, чтобы его обнять.

– Ты так выросла, – сказал сел, подняв девочку на руки, и его шерсть заиграла яркими красками. Он опустил Сашу на пол. – Я люблю тебя, Саша! – сказал он и ласково поглядел на дочь Максима обоими глазами размером с гуаву.

– И я тебя люблю, Хендер.

Саша очень повзрослела, стала стройнее. В ее светло-голубых глазах едва угадывалась пережитая трагедия.

– Привет, пап! – весело подпрыгивая, выкрикнул Эндрюшей.

Хендер поднял свое дитя четырьмя руками.

– С днем рождения.

– Ты это снял, Зеро? – спросила Синтия Лидс.

Ее деловой партнер и любовник, оператор Зеро Монро, снимал все, что происходило во время вечеринки.

Зеро повернулся, поцеловал Синтию и улыбнулся.

– А как же!

Годовалый сынишка Нелл и Джеффри сидел на руках у отца. Он смеялся и махал руками Хендеру. День рождения у младенцев был в один день, но Эндрюшей был всего на год старше, поскольку беременность Хендера продолжалась двадцать один месяц. Два семейства обитали в отдельных домах в одном поместье на чудесном острове Кауаи.

Все перешли на широкую веранду дома Хендера. Ветви деревьев были украшены серпантином и разноцветными воздушными шарами. Иван во дворе гонялся за курами, радостно лая. Хендер очень полюбил свой уединенный дом, стоявший на берегу залива Ханалеи.

Он протянул руку к ветви похожего на папоротник очень чувствительного растения, которое Нелл называла мимозой. Эти мимозы здесь росли повсюду, а Хендер высадил несколько кустов в горшки. Маленькие розовые цветы были окружены перистыми листьями. Сел прикоснулся к ветви мимозы, и перистые листья сомкнулись на ветке и отстранились от него. Хендер улыбнулся.

Примечания

1

Перевод А. Штейнберга.

2

Так у автора.

3

Дерьмо (яп.).

4

Валери Джейн Моррис Гудолл (р. 1934) – посол мира ООН, приматолог, этолог и антрополог из Великобритании. Дама-командор ордена Британской империи. Она широко известна благодаря своему более чем 45-летнему изучению социальной жизни шимпанзе в Национальном парке Гомбе-Стрим в Танзании и как основательница международного Института Джейн Гудолл.

5

Человек прямоходящий (лат.).

6

Человек разумный (лат.).

7

Клинтон Ричард Докинз (англ. Clinton Richard Dawkins; р. 26 марта 1941 г.) – английский этолог, эволюционист и популяризатор науки. В 1982 году он сделал значительный вклад в теорию эволюции книгой «Расширенный фенотип», предложив считать, что фенотипические эффекты гена не ограничены организмом особи и могут простираться на среду обитания, включая организмы других особей. С тех пор он написал несколько научно-популярных книг об эволюции и участвовал во многих телевизионных и радиопрограммах об эволюционной биологии, креационизме и религии. Докинз – убежденный атеист, гуманист и скептик, член движения Brights.

8

Якоб Броновский (1908–1974) – британский математик, биолог, драматург, поэт, изобретатель, историк науки. Наиболее известен как автор серии телевизионных программ «The Ascent of Man» («Возвышение человека»), по мотивам которых затем им была написана одноименная книга.

9

Речь идет об одной из фресок «Сикстинской капеллы» – «Сотворение Адама».

10

Пауками-волками энтомологи называют пауков, не плетущих паутину.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 97

Перейти на страницу:
Комментариев (0)