» » » » Мюриэл Митчелл - Детство Скарлетт

Мюриэл Митчелл - Детство Скарлетт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мюриэл Митчелл - Детство Скарлетт, Мюриэл Митчелл . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Мюриэл Митчелл - Детство Скарлетт
Название: Детство Скарлетт
ISBN: 5-87378-049-8
Год: 1994
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 760
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Детство Скарлетт читать книгу онлайн

Детство Скарлетт - читать бесплатно онлайн , автор Мюриэл Митчелл
Спустя многие годы незаслуженно пропущенный многими русскоязычными издателями роман М. Митчелл «Детство Скарлетт» наконец увидит своего читателя.

Мягкий колорит взаимоотношений героев, прекрасная беззаботная жизнь богатых фамилий перед самым страшным переворотом в истории американского юга даст возможность читателю отвлечься от окружающих его проблем и по-настоящему отдохнуть за чтением этого прекрасного романа.

1 ... 30 31 32 33 34 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он приложил холодный ствол к своему горячему лбу, блаженно улыбнулся, потом прокрутил револьвер вокруг указательного пальца и опустил в кожаную кобуру.

Подойдя к окну, Ретт распахнул его и глянул в темное ночное небо.

Тускло светили звезды, плыли прозрачные белесые облака, а луна казалась начищенным медным тазом.

«Господи, как она сияет, — подумал Ретт Батлер, — вот бы взять и выстрелить в нее».

Но он прекрасно понимал, что никакая пуля не в силах долететь до этого сияющего диска и причинить ему хоть малейшее беспокойство.

«Да, какие-то странные мысли приходят мне в голову», — Ретт Батлер накинул пончо на плечи, встал на подоконник и тихонько опустился на руках во внутренний дворик.

Потом выбрался из двора, нашел свою лошадь, привязанную к коновязи, и та сразу же заржала, застригла ушами, узнав хозяина.

Ретт Батлер нежно похлопал ее по шее, погладил гриву.

— Спокойно, спокойно, родная. Сейчас мы с тобой поскачем. Только веди себя тихо.

Он стремительно вскочил в седло, натянул поводья и лошадь, покорная каждому движению рук хозяина, помчалась по темным безлюдным улочкам Сан-Мигеля, туда, куда направляла ее рука Ретта Батлера.

Хозяин лошади прекрасно знал, куда им надо попасть. Он спешил на окраину городка, но ехал безлюдными местами к маленькому белому домику. К тому домику, у которого он проезжал, когда впервые появился в Сан-Мигеле.


Единственный, кто услышал, как проскакала лошадь Ретта Батлера — был маленький Хесус, сын Морисоль. Он подбежал к двери и посмотрел на белый дом, который находился на другой стороне в конце улицы.

Дом, где была его мать, которую он не мог видеть.

— Папа, папа, — воскликнул мальчик, — обращаясь к Хулио, — а почему я не могу увидеть мою маму? Почему, ответь.

— Не можешь и все. Нельзя.

Но мальчик стоял у распахнутой двери и смотрел на улицу, залитую лунным светом.

— А почему тот человек может видеть маму, а я не могу.

Хулио подошел к сыну, поднял его на руки.

— Тот человек? Не знаю, — Хулио пожал плечами. — Пойдем в дом, на улице холодно, ты можешь заболеть, а это совсем ни к чему. Да ты еще и не ужинал. Садись за стол. Еда остывает.

Мальчик покорно согласился и, взобравшись на высокий стул, уселся к столу и начал есть.


А Ретт Батлер стоя на другой стороне улицы, всматривался в щель, пытаясь разобрать, что происходит в гостиной дома, где Рамон Рохас спрятал Морисоль.

Он видел мужчин, сидящих за столом, те играли в кости. Радостно вскрикивали, когда кости выпадали, огорченно кривились и грязно ругались, когда игра не шла.


Ребенок вновь соскочил с высокого стула.

— Отец, я хочу к маме.

— Нет, Хесус, вернись на место. Нам нельзя даже показывать, что мы здесь. Никто не должен знать, что мы прячемся в этом доме. Абсолютно никто.


Ретт Батлер вытащил из нагрудного кармана сигару, привычным движением вставил ее в рот, сдвинул из одного угла рта в другой.

Потом зажег спичку, поднес яркий язычок пламени к сигаре, раскурил, жадно затянулся и взглянул в ночное небо.

Над ним была россыпь тускло поблескивающих, недосягаемых звезд. А в самой середине неба висел тяжелый диск луны.

«Господи, он действительно похож на медный начищенный таз, — вновь подумал Ретт Батлер, — И как жаль, что нельзя вот сейчас выхватить револьвер и выстрелить в этот медный таз и сбить его с неба. Мне ведь так надо, чтобы все вокруг погрузилось в темноту. И чтобы эта чертова луна не заливала весь Сан-Мигель своим призрачным светом».

Он жадно затягивался горьковатым дымом, выдыхал его, смотрел на то, как дым растворяется в прохладном вечернем воздухе.

Наконец, он решился.

Его правая рука опустилась на рукоятку револьвера, а большой палец медленно взвел курок. Механизм едва слышно щелкнул.

Ударом ноги Ретт Батлер распахнул дверь и переступил через порог ярко освещенной комнаты.

— Привет! — произнес он.

Все мужчины вздрогнули и замерли, а их в комнате было пятеро. Один, который стоял ближе всех к Ретту Батлеру, резко повернувшись на месте, потянулся к своему револьверу.

Но Ретт Батлер успел нажать на курок раньше, и мужчина, судорожно взмахнув руками, перекрутился на одной ноге и рухнул на пол.

Остальные вскочили со своих мест и потянулись к оружию.

Но Ретт Батлер стрелял без промаха. И все четверо остались на своих местах. Пороховой дым заполнил небольшую гостиную.

Один из мужчин, лежащий у самой стены, вздрогнул и попытался приподняться. Но Ретт нажал на курок и мужчина замер, растянувшись на полу.

В доме Рохасов, услышав шесть выстрелов, выскочили на балкон.

— Где это стреляют? — спросил дон Мигель, обращаясь к одному из своих подручных.

— По-моему, в той стороне, — сказал небритый мужчина и указал в ту сторону, где располагался маленький белый дом.

— Черт! Надо сказать Рамону.

— Но ведь Рамона нет, — ответил Эстебан, выскакивая на балкон. — Он поехал с экипажем.

— О, дьявол! — воскликнул дон Мигель и, перегнувшись через перила, закричал. — А ну, быстро седлайте лошадей. Едем к маленькому дому. Скорее!

Эстебан Рохас уже поправлял пояс с револьвером, сбегая вниз по ступенькам.

Все мужчины в доме уже вскочили в седла и кавалькада помчалась в направлении к маленькому дому на окраине Сан-Мигеля.


А Ретт Батлер расхаживал по комнате, смотрел на застреленных им людей и не чувствовал ни малейшего угрызения совести. Казалось, что души всех убитых отправились в иной мир.

Взгляд Ретта упал на мачете, воткнутое в деревянную лавку. Он вытащил его, взвесил в руке и перевернул стол.

«Надо сделать в этом маленьком доме беспорядок. Пусть Рамон Рохас, когда появится здесь, подумает, что мужчины перестреляли друг друга, не поделив деньги при игре в кости».

Ретт сбросил на пол посуду, разбросал одежду. Он так был поглощен этим занятием, что не заметил, как один из мужчин шевельнулся и, тяжело приподнявшись, потянулся к револьверу, который лежал в нескольких дюймах от его руки.

А Ретт Батлер сбрасывал с полок посуду, перерубал вязанки перца и лука, сбрасывал бутылки, переворачивал мебель.

Дверь с соседнюю комнату распахнулась и на пороге появилась Морисоль, она была в белой ночной рубашке, на плечах — черная вязаная шаль. Она с изумлением смотрела на Ретта Батлера. На ее лице было недоумение.

И вдруг Морисоль увидела, что мужчина в черном плаще и белом сомбреро медленно встал, с трудом поднял револьвер и нацелился в спину Ретту Батлеру.

1 ... 30 31 32 33 34 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)