» » » » Дьявол в ее постели - Керриган Берн

Дьявол в ее постели - Керриган Берн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дьявол в ее постели - Керриган Берн, Керриган Берн . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Дьявол в ее постели - Керриган Берн
Название: Дьявол в ее постели
Дата добавления: 22 февраль 2024
Количество просмотров: 331
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Дьявол в ее постели читать книгу онлайн

Дьявол в ее постели - читать бесплатно онлайн , автор Керриган Берн

Человек, известный под прозвищем Дорсетский Дьявол, – самый смелый и хитроумный из джентльменов, выбравших своей профессией Секретную службу британской короне. Он меняет обличья и имена, оставаясь своим и в роскошных бальных залах, и в грязных темных закоулках. Но главная цель – загадочный враг, который не уступает ему умом и по-прежнему остается неуловимым…
В столичном свете ее знают как любительницу веселья и развлечений, легкомысленную графиню Франческу Кавендиш. Однако в действительности она бесстрашная и безжалостная мстительница, действующая инкогнито, чтобы найти и уничтожить тех, кто безжалостно расправился с ее родными и близкими…
Любовь не входит в планы этих двоих, каждый из которых буквально одержим своей миссией. Однако разве сердце подчиняется голосу разума?

1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 67

проживет жизнь, которую у нее отняли, и выйдет замуж за мальчишку, которого любили мы обе. Согласен?

Он высоко вздернул темные брови.

– Франческа Кавендиш, ты, кажется, делаешь мне предложение?

– Похоже, да! – ответила она, сама немало удивленная. – Или… погоди! Нет. – Она опустилась на одно колено, взяла его за руку, поцеловала крохотный шрам на ладони. – Чандлер Бофор де Кланфорт-Кенуэй! Согласен ли ты жениться мне и сделать меня счастливейшей из женщин?

– Я бы ответил «да», но… – В театральном смущении он прижал руку к груди. – Где же кольцо?

Прежде чем она нашла ответ, он подхватил ее, поднял с земли и прижал к себе, зацеловывая до умопомрачения. Когда оба они начали задыхаться, он прижался лбом к ее лбу.

– Так вот какой будет наша совместная жизнь? Ты всегда на шаг впереди, а я исправляю твои ошибки?

– Возможно.

– Что ж, отлично. Тихое, размеренное существование нагоняет скуку, верно?

– Тихого и размеренного существования мы просто не перенесем! – Она прижалась ухом к его груди, скользнула руками под пальто и обняла Чандлера, прислушиваясь к биению его сердца.

Улыбки их погасли, когда оба взглянули на руины дома, где сердца и души их закалились в огне.

– А что будем делать с поместьем Мон-Клэр? – спросил он. – Восстановим?

Франческа задумалась, прислушиваясь к щебету какой-то запоздалой птицы. В разросшемся кустарнике – на месте былого аккуратно подстриженного манекена – послышался шорох; быть может, там сновали какие-то лесные зверьки. Фонтан, заросший плющом, по-прежнему отражал небеса, и вдоль заброшенной подъездной аллеи высились туи.

Что это для нее? Дом?

Она перевела взгляд на дерево Фердинанда. Кажется, почти увидела, как свешивается из листвы мальчишеская нога, и сердце ее вздрогнуло – но уже не от боли.

– Перед нами огромный мир, – заговорила она, – и большую его часть я еще не исследовала. Так много мест, в которых нет ни горя, ни тяжелых воспоминаний – лишь безграничные возможности!

– Куда же мы поедем? – спросил он.

– Я хочу мчаться по бескрайним снегам на собачьей упряжке и любоваться северным сиянием. Хочу скакать наперегонки с арабами по золотистым пескам пустыни. Хочу увидеть старые пиратские пристани в Антигуа и вулканы на Гавайях. – Она подняла взгляд. – А ты?

– Знаешь, – медленно, с каким-то детским удивлением ответил он, – я ведь никогда не думал о будущем. Но, на мой вкус, все это звучит великолепно!

– Тогда продадим это место, чтобы не оглядываться назад, а на вырученные деньги обеспечим себе жизнь, полную приключений!

Он кивнул, но наклонился к камину, подобрал серебристый камешек и сунул в карман.

– Это на память?

– На память о Пиппе. – Он обнял ее за плечи и повел к выходу тем самым путем, каким когда-то они, испуганные дети, спасались от огня. – Я люблю тебя, Франческа. Но хочу помнить и Пиппу – ту маленькую дикарку, что однажды пообещала украсть мое сердце.

– И никому никогда его не отдавать! – подхватила она.

– И правильно. Оно твое. Навсегда.

Примечания

1

К вашим услугам, синьора (итал.) – Здесь и далее примечание переводчика.

2

Рисунок Леонардо да Винчи, изображающий идеальные пропорции мужского тела.

3

Цитата из романа Эмили Бронте «Грозовой перевал».

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 67

1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)