— Ого! — Кэт судорожно сглотнула. — Хорошо, предположим, этой женщиной могла бы быть и я.
— Более чем возможно, моя маленькая кошечка. Я знаю наверняка.
Мартин снова сгреб ее в охапку, и на сей раз Кэт погрузилась в его объятия без ропота. Они так и стояли, обнявшись, долго-долго под громадным куполом ночного неба.
Мартин первым прервал молчание внезапным восклицанием:
— Она пропала.
— Пропала?
— Комета.
Кэт задрала голову и увидела луну, и звезды, и небо, больше не нарушенные никаким призрачным явлением.
— Ты только сейчас это заметил? — Она снисходительно улыбнулась Мартину. — Комета исчезла несколько дней назад.
— Ты хочешь сказать, что, после того как она мучила нас в течение всех этих месяцев, она исчезла просто так? — недоверчиво уточнил Мартин. — Возможно, комета явилась каким-то предвестником.
— Предвестником чего?
— Я не знаю. Ну, рождения сынишки Арианн, например, или события даже более потрясающего, что ты согласилась стать моей женой.
— Что-то не припоминаю ничего подобного. — Кэт с вызовом вздернула подбородок.
— Ну, это еще впереди, — ответил Мартин, напомнив прежнего спесивого Ле Лупа. — Пускай так: комета объявила наш союз, любовь, рождающую легенды, которые переживут и луну, и звезды.
— Или это было просто небесное тело под названием комета. — Кэт рассмеялась и притянула его к себе для нового крепкого поцелуя.
Комета, которая сверкала на небосклоне на всем протяжении этого романа, появилась только из моего собственного воображения. Летом 1586 года, когда и происходит действие моей истории, не отмечалось никакого подобного астрономического явления. Эмоциональное воздействие, оказываемое кометой на моих героев, почерпнуто мной из записей о кометах, имевших место в истории.
Большая часть этого романа связана с одним из многих заговоров против Елизаветы I. Заговор Бабингтона не уступал по сложности и хитрости изощренному и коварному уму главы шпионского ведомства королевы, Фрэнсиса Уолсингема. Но для моего романа мне нужно было уплотнить и упростить детали заговора. Участие Мартина Ле Лупа в раскрытии заговора и кража портрета — полностью плод моей фантазии.
А вот сам этот групповой портрет — нет. Заговорщики действительно проявили странную недальновидность, позируя для группового портрета, который в конечном счете и помог в их аресте. Портрет Бабингтона — один из тех изумительных лакомых кусочков истории, которые гораздо лучше любой фантазии автора.
Брюки, прикрывающие бока и бедра. — Здесь и далее примеч. перев.
Ирландский солдат или наемник.
В Англии XVI века дублет — плотно облегающая фигуру мужская куртка с длинными рукавами или без рукавов на стеганой подкладке.
Черт! (фр.).
Моя дорогая (фр.).
Дом ангелов (фр.).
Шиди, или банши, — персонажи из ирландского эпоса.
Английский государственный деятель, создатель службы безопасности при дворе Елизаветы I.
Вифлеемская королевская психиатрическая больница в Лондоне, или Бедлам.
Ворота на западной границе лондонского Сити.
Дауэй-скул — с 1615 года мужская привилегированная частная школа для католиков в г. Вулвегемптоне, графство Стаффордшир.
Ток — либо высокая бархатная, атласная или шелковая шляпа, вошедшая в моду в XVI веке и впоследствии все время менявшая форму, манеру ношения и оформление, или маленькая шляпа с жесткими полями.
Баттеридор — «дверь в кладовую» (англ.).
Роберт Дадли, граф Лестер, — фаворит Елизаветы, придворный и военачальник.
Битва при Азенкуре в 1415 году во время столетней войны, когда французская армия была разгромлена англичанами.
Ньюгейтская тюрьма в Лондоне, вплоть до XIX века перед ней публично совершали казни. Снесена в 1902 году.
Святой отец (фр.).
Очень хорошо (фр.).
Маленькая кошечка (фр.).
Черт! (фр.).
Нет, нисколько (фр.).
Рот (фр.).
Да (фр.).
Великое чувство (фр.).
Пресыщенной (фр.).
Цыган (фр.).