» » » » Эхо прошлого - Диана Гэблдон

Эхо прошлого - Диана Гэблдон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эхо прошлого - Диана Гэблдон, Диана Гэблдон . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Эхо прошлого - Диана Гэблдон
Название: Эхо прошлого
Дата добавления: 30 март 2024
Количество просмотров: 85
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Эхо прошлого читать книгу онлайн

Эхо прошлого - читать бесплатно онлайн , автор Диана Гэблдон

История великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире и стала культовым сериалом «Чужестранка». 1777 год. Находясь среди бушующего восстания за независимость Америки, Клэр и Джейми должны решить, чью сторону они займут. Несмотря на кажущуюся простоту выбора — ведь Клэр уже знает, чем закончится война, — сделать это не так легко. Потому что даже борьба на стороне победителя не гарантирует спасения. XX век. Брианна и Роджер Маккензи вместе со своими детьми, Джемом и Амандой, живут в поместье Лаллиброх. Они изучают историю любви Джейми и Клэр по старинным письмам и документам, пытаясь отыскать ключи к разгадке запутанной судьбы своей семьи. Но и здесь, в двадцатом столетии, им предстоит столкнуться со старым врагом из прошлого. XVIII век. Восстание за независимость Америки заставляет Клэр и Джейми покинуть дом и отправиться в Шотландию. Обстоятельства вновь разделяют супругов, а воссоединение оказывается не таким простым, как представлялось. «Все, чего так ждут фанаты Гэблдон: история, приключения и любовь.» — The Arizona Republic

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 50 страниц из 328

собираясь выйти, но Стеббингс ухватил меня за юбку и, тяжело дыша, прихрипел:

— Позаботьтесь о нем. — Он обнажил в ухмылке пожелтевшие зубы и добавил: — Это приказ, мадам.

— Ладно, ладно, кэп, — раздраженно сказала я и направилась в здание, где лежали большинство больных и раненых.

— Миссис Фрэзер! Случилось что-то? — крикнула высокая худощавая брюнетка с порога лавки интенданта, мимо которой я прошла. Миссис Рэйвен. Ее волосы постоянно выбивались из-под чепца.

— Пока не знаю, дело может оказаться серьезным, — не останавливаясь, коротко ответила я.

— О! — воскликнула она, едва не выпалив «замечательно!». Затем решительно повесила корзинку на сгиб локтя и пошла за мной, твердо намереваясь Сотворить Добро.

Больные английские пленники лежали вместе с американскими пациентами в длинном каменном здании. Узкие окна без стекол пропускали мало света, а внутри было то холодно, то душно — в зависимости от погоды. Сейчас, в жаркий влажный полдень, войти в здание было все равно что получить по лицу горячим мокрым полотенцем, да к тому же еще и грязным.

Найти Ормистона оказалось нетрудно — вокруг его койки толпились люди. Лейтенант Стэктоу, чье присутствие меня не обрадовало, спорил с невысоким доктором Хантером — хорошо, что он тоже здесь. Еще двое хирургов пытались высказать свое мнение.

Я не глядя на больного могла сказать, что они обсуждают: видимо, рана Ормистона загнила, и они собрались ампутировать ему ногу. Скорее всего, на то имелись все основания. А спорят о том, в каком месте отрезать или кто это будет делать.

При виде хирургов миссис Рэйвен занервничала и отстала, а я набрала в грудь воздуха и устремилась вперед.

— Добрый день, доктор Хантер, — протолкавшись между двумя военными хирургами, сказала я юному квакеру. И добавила, чтобы присутствующие не сочли меня грубой: — И вам, лейтенант Стэктоу.

Я опустилась на колени у койки больного, вытерла о юбку влажную ладонь и взяла мужчину за запястье.

— Как вы себя чувствуете? Капитан Стеббингс прислал меня, чтобы я позаботилась о вашей ноге.

— Что-что он сделал? — раздраженно спросил лейтенант Стэктоу. — Миссис Фрэзер, вы и в самом деле…

— Все хорошо, мадам, — прервал его Ормистон. — Капитан говорил, что пришлет вас. Я как раз объяснял этим джентльменам, что им нет нужды беспокоиться, поскольку я уверен: вы лучше знаете, что делать.

«Да уж, им очень приятно это слышать». Улыбнувшись, я сжала его запястье. Пульс был учащенным и слегка поверхностным. Учитывая, какой горячей оказалась его рука, я ничуть не удивилась красным полосам на его раненой ноге — признаку заражения крови.

Повязку с ноги уже сняли. Дик был прав — от ноги воняло.

— Боже мой! — ахнула за моей спиной миссис Рэйвен.

Гангрена уже проявилась: помимо запаха и похрустывания газов под кожей, пальцы на ноге начали чернеть. Я не злилась на Стэктоу — я тоже не смогла бы спасти ногу, учитывая ее первоначальное состояние и то, как ее лечили. Неплохо, что гангрена так недвусмысленно проявила себя — никто не сомневался в необходимости ампутации. О чем же они тогда спорили?

— Полагаю, миссис Фрэзер, вы видите, что ампутация неизбежна? — с вежливым сарказмом поинтересовался лейтенант.

Он уже разложил свои инструменты на ткани — неплохие, только вряд ли стерилизованные.

— Разумеется, — кивнула я. — Сожалею, мистер Ормистон. После ампутации вы почувствуете себя лучше. Миссис Рэйвен, не могли бы вы принести мне миску с кипятком? — Я повернулась к Денни Хантеру, который держал другую руку Ормистона и считал его пульс. — Вы согласны со мной, доктор Хантер?

— Да, — негромко сказал он. — Мы не сошлись во мнении насчет того, в каком месте ампутировать, а не насчет самой операции. А для чего нужен кипяток, друг… Фрэзер, так он вас назвал?

— Клэр, — коротко сказала я. — Кипяток нужен для стерилизации инструментов. Чтобы предотвратить послеоперационное заражение крови. — Стэктоу презрительно фыркнул, но я не обратила на него внимания. — А как вы рекомендуете ампутировать, доктор Хантер?

— Дензил, — мимолетно улыбнувшись, сказал он. — Друг Стэктоу хочет ампутировать под коленом…

— Разумеется! — запальчиво произнес Стэктоу. — Я хочу сохранить коленный сустав, к тому же необходимости отрезать выше нет!

— Как ни странно, я склонна согласиться с вами, — сказала я ему и повернулась к Дензилу Хантеру. — У вас иное мнение?

Он покачал головой и пальцем вернул сползшие очки на переносицу.

— Нужно удалять до середины бедра. У этого мужчины подколенная аневризма. Это…

— Я знаю, что это такое, — сказала я, нащупывая аневризму под коленом Ормистона. Он хихикнул, резко умолк и покраснел от смущения. Аневризма — большая плотная опухоль в подколенной впадине — мягко пульсировала под моими пальцами. Удивительно, что сосуды не лопнули во время морского боя или тяжелого переезда в Тикондерогу. В современной операционной можно было бы ампутировать ногу до колена и удалить аневризму, но не здесь.

— Ты прав, друг Дензил, — выпрямившись, сказала я. — Как только миссис Рэйвен принесет кипяток, мы…

Мужчины не слушали — смотрели на что-то позади меня. Я обернулась. По проходу шел Гвинейский Дик, из-за жары раздетый до набедренной повязки. Украшенная татуировками кожа блестела от пота. Он торжественно нес бутылку черного стекла, держа ее между ладонями.

— Капитан послать тебе грог, Джо.

— Боже, благослови капитана за его щедрость! — искренне воскликнул Ормистон.

Взяв бутылку, он зубами вынул пробку и принялся жадно пить.

Плеск воды возвестил о приходе миссис Рэйвен — найти кипяток оказалось легко: чуть ли не у каждого очага стоял чайник. По счастью, она принесла и холодной воды, так что я смогла помыть руки, не рискуя обварить их.

Я взяла один из коротких и широких ампутационных ножей и хотела уже опустить его в кипяток, но раздраженный лейтенант Стэктоу вырвал его у меня.

— Что вы делаете, мадам! Это мой лучший нож!

— Именно поэтому я и собираюсь им воспользоваться. Только сперва обмою.

На голове у Стэктоу топорщилась седая щетина; он был худощав и невысок, на два-три дюйма ниже меня — это выяснилось, когда я выпрямилась и посмотрела ему в глаза. Его лицо покраснело.

— Если вы опустите его в кипяток, то нарушите характер закалки металла!

— Нет, горячая вода всего лишь очистит его, — возразила я, до поры не проявляя своего характера. — Я не стану оперировать грязным ножом.

— Вот как? — Глаза Стэктоу радостно сверкнули, он прижал нож к груди. — Значит, оперировать придется не вам, правда?

Гвинейский Дик, с интересом прислушивавшийся к нашей перепалке, вдруг наклонился и вырвал нож из руки Стэктоу.

— Капитан говорит — она делает это для Джо. Она делает.

Грубое неповиновение разозлило Стэктоу — скривив губы, доктор бросился на Дика и попытался отобрать нож. Но у Дика была отличная реакция, натренированная межплеменными стычками и годами плавания под английским флагом, —

Ознакомительная версия. Доступно 50 страниц из 328

Перейти на страницу:
Комментариев (0)