» » » » Присвоенная ночь. Невинная для герцога - Наталия Журавликова

Присвоенная ночь. Невинная для герцога - Наталия Журавликова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Присвоенная ночь. Невинная для герцога - Наталия Журавликова, Наталия Журавликова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Присвоенная ночь. Невинная для герцога - Наталия Журавликова
Название: Присвоенная ночь. Невинная для герцога
Дата добавления: 6 март 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Присвоенная ночь. Невинная для герцога читать книгу онлайн

Присвоенная ночь. Невинная для герцога - читать бесплатно онлайн , автор Наталия Журавликова

Меня забрали из-под венца и доставили прямиком в постель владыки нашего герцогства!
Он присвоил себе право первой ночи, положенное нашему престарелому наместнику. Молодой герцог твердо намерен взять свое, но не собирается действовать силой. Он хочет меня соблазнить, даже если придется подождать.
Ради этого герцог настаивает, чтобы я заключила с ним странный спор.
Если муж не примет меня после ритуальной первой ночи, я останусь должна невинность этому властному нахалу!
Знаете что, герцог, я вам не игрушка, и в муже своем уверена! Или зря?
Ваши звездочки делают жизнь книги приятнее)) Спасибо!

1 ... 18 19 20 21 22 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
так тебя подобное своеволие возмутило, что ты сдержаться не смогла. Как добропорядочная гражданка Медлевила.

— Эй, эрми, если вы готовы, то ехать пора! — в наш разговор ворвался грубый голос Блейза. — Телепаться нам долго, здешняя карета медленнее, чем герцогская, хоть мы и коней запрягли наших. Так что лучше пораньше выдвигаться.

Наш разговор с Эмилией, моей нечаянной покровительницей, состоялся во дворе, неподалеку от конюшни. Погода была сухая, и я смогла поставить сумку с вещами на траву.

— Арлин уже идет, — сварливо крикнула Эмилия, — пусть его светлость устраивается первым.

— Да он на месте давно! — нетерпеливо отозвался кучер.

Пришлось и мне со вздохом отправляться к экипажу.

— Не сдавайся там, — помахала мне Эмилия, — а если отпустят подобру-поздорову, так приезжай обратно, всему обучу. Может, и свою таверну через десяток лет откроешь. И помни…

Тут она понизила голос до тишайшего уровня.

— У герцога Коллина слюни на тебя явно текут. Так что пользуйся. Учись из мужчин веревки-то вить, внешностью тебя небеса не обидели.

— Спасибо вам, — я искренне поблагодарила Эмилию и не сдержавшись, приобняла ее.

К моему удивлению, в ответ она раскрыла мне объятия.

— Да хорош уже прощания разводить! — возмутился второй возница. — Пошевеливаться пора.

— Где тебя манерам учили, Клодер? — дверь кареты приоткрылась, показалась шевелюра герцога. — Двум благородным эрми нужно побеседовать напоследок. Но буду благодарен, если они ускорятся.

— Уже иду! — я подхватила сумку и резво побежала к экипажу.

Недовольный Клодер принял мою поклажу и уместил с остальным багажом, в ящике под днищем кареты.

Максвелл протянул мне руку, за которую я неуверенно ухватилась, и помог забраться по ступенькам.

— Присаживайся напротив, — пригласил он, — условия здесь похуже, чем в моем экипаже. Но торчать в Тадлевиле мне не хочется. Тем более, дело не терпит отлагательств.

Я смутилась, гадая, какое “дело” он имеет в виду. Выплату мной “долга” по проигранному спору, или все же расследование моих “злодеяний”.

Дверца закрылась, но в нее тут же забарабанили.

— Кто там еще? — пробурчал герцог открывая.

— Ваша светлость! Срочная почта! — гаркнул незнакомый мужской голос.

— Надо же, посыльный, прямо с центрального пункта, — удивился Максвелл, беря конверт с кучей печатей.

— Трогай, Блейз, — крикнул он, — в пути почитаю.

Дернув за кожаный шнур с бахромой, герцог включил освещение в карете, вскрыл конверт и погрузился в чтение.

Я же пока рассматривала обстановку в салоне экипажа. Тесновато, ноги до конца не вытянуть, упираются в лавку напротив. А значит, в герцога. Но между нами даже уместился небольшой столик, на котором были закрепленный от тряски кувшин, поднос с двумя глиняными кружками и тарелка с фруктами.

Меня герцог посадил по ходу кареты, сам сидел спиной к вознице, у окошка для связи с ним.

Невольно глянув на Максвелла, я заметила, что лицо его по мере чтения становилось озадаченным. Меня это обеспокоило. С тревогой ждала я, когда он закончит с письмом. Может, скажет хоть что-то?

Герцог неторопливо сложил бумагу, засунул обратно в конверт.

Затем посмотрел на меня и задумчиво произнес:

— Сдается, девочка моя, вляпалась ты куда сильнее, чем я думал.

7.2

Чего я еще не знаю?

Спина уже просто заледенела от напряжения.

Но я молчала, не хотела выглядеть слишком любопытной и обеспокоенной. Поведение герцога и его небрежное высокомерие злили меня.

— Ты еще не наслышана, что происходит в Медлевиле, лапочка? — спросил он лениво. Чуть ли не зевнул.

— Только то, что вы уже сказали, — терпеливо ответила я. Не дождешься, не стану я тебя умолять рассказать новости. Даже если они опять обо мне.

— Значит о том, что в твоем уезде начал гнить урожай со страшной силой, тебе никто еще не поведал?

Он смотрел на меня с любопытством.

Урожай? И что? Какое это имеет отношение ко мне?

Я не задала эти вопросы вслух, но наверняка они читались на моем лице.

Он ждал, когда я вспомню.

И это случилось.

Я словно вновь услышала слова лорда Хорлина.

“Примета такая есть — если наместник свое право использует, как полагается, урожай сохранится не то что до весны, до следующей осени!”

— И… в этом обвиняют меня? — сдержать удивление не получилось.

— Догадалась, наконец, — кивнул Максвелл, — вначале просто решили, что ты порченая была, поэтому на тебе обряд не сработал. Уж в то, что я тебя не взял на роскошном лордовом ложе, мало кто мог поверить.

Специально сейчас меня выводит из равновесия. Хочет увидеть мое смятение. Нет. Не покажу.

Я только крепче сжала кулаки, так что ногти впились в кожу.

— А сейчас твоя свекровь заявила что кроме того ты, знаешь ли, черная ведьма. Мол, доподлинно никто не знает, как твои родители сгинули, возможно, ты их в могилу и свела. И ожерелье, которое якобы им герцог пожаловал, ты не просто подменила, а превратила в стекляшки. А заодно и напасть на весь уезд навела.

Все это звучало так безумно!

И вместе с тем, очень похоже на правду в той части, что касалась Орелии Палестри.

— Насчет ожерелья, — сказала я, — понятия не имею, как это вышло. Наверняка моя свекровь лукавит.

— Нет, тут она правду сказала, — невозмутимо ответил Максвелл, продолжая меня разглядывать, — камни там и впрямь поддельные, хоть выглядят красиво. Но, значит, не удержалась эта скряга, понеслась оценивать.

— Поддельные? — я почему-то обиделась. — Значит, вы откупились от моей семьи стекляшками?

— Так ведь, лапочка, и ночь была поддельная. И семья твоя тоже. Нигде правды нет, сплошные иллюзии. И вино на простыни… прости, но оказалось неубедительно. Теперь все еще больше уверились, что ты не девушкой замуж вышла. И мне тебя лишать нечего было.

В груди защемило. Значит, весь уезд теперь считает меня падшей женщиной и колдуньей? Даже не знаю, что хуже!

— А насчет награды, — примирительно продолжал герцог, — если бы муж тебя принял как надо, с любовью и участием, вместе с тысячей корсов вы получили бы еще и настоящие камни. Как вознаграждение. И стали бы примером супружеского доверия не только в Медлевиле, но и всех моих владениях. Правда, я подзабыл о нашем споре, честно сказать…

Герцог взял яблоко с тарелки и принялся подкидывать на ладони, как мячик.

— Но все равно, разбирая вещи, нашел бы это кольцо, увидел, что оно по-прежнему кричит о твоей девственности, и обо всем бы вспомнил. А уж если бы камешек стал красным… ну, сама понимаешь, была бы награда вашему семейству.

— Герцог, — пискнула я, успев на него снова обидеться, на этот раз, потому что этот негодяй обо мне забыл, — вы сказали, что я вляпалась сильнее, чем вы думали…

— Ага, — он

1 ... 18 19 20 21 22 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)