» » » » Гувернантка для дочери дракона - Катрин ле Брок

Гувернантка для дочери дракона - Катрин ле Брок

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гувернантка для дочери дракона - Катрин ле Брок, Катрин ле Брок . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Гувернантка для дочери дракона - Катрин ле Брок
Название: Гувернантка для дочери дракона
Дата добавления: 11 февраль 2026
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Гувернантка для дочери дракона читать книгу онлайн

Гувернантка для дочери дракона - читать бесплатно онлайн , автор Катрин ле Брок

Каждый год в конце декабря для своих родных и самых близких людей я превращаюсь в служанку и экономку в одном лице. Но в этом году всё пошло не по плану, начиная с того, что мне поручили найти и купить четырехлетней племяннице, а скорее занозе в…, в общем, купить куклу.
Да не просто куклу, а стилизованную под графиню. Для этого я отправилась в ТЦ, решив, что и себя любимую можно побаловать новым платьем. Куклу я купила, а ещё один очень странного вида мужчина предложил мне принять участие в акции с желанием, ну я и приняла.
Вот только после прочтения чужого желания я оказалась в сугробе напротив… самого настоящего замка...
И как теперь мне отсюда выбираться, когда вокруг одни горы и лес?
Все истории литмоба «Тайный Санта для дракона» читайте тут: https://litnet.com/shrt/ipAU
Буду рада вашим комментариям, лайкам и тапкам...если, вдруг, дракон этого будет заслуживать???
БЕСПЛАТНО
За обложку благодарю NeuroMagic

Перейти на страницу:
Доброе утро, — ответил Ричард и поцеловал меня.

Мне тут же захотелось немного большего, но нервировать Николь не стала. Открыла глаза и увидела в руках Ричарда халат, который он мне протягивал. Взяла его и побежала в купальню приводить себя в порядок. Даже спустилась в нём в столовую, где нам принесли очень вкусный завтрак. Миссис Стренч смотрела на меня во все глаза, но ничего не сказала.

Николь крутилась возле нас с Ричардом, и я немного успокоилась. А после я поднялась в его покои, где он мне показал платье, в котором мне придётся появиться во дворце. Перламутровое платье, как жемчужина, переливалось, по лифу были пущены драгоценные камни, но я как представила, что его надевала Карин, всё внутри противилось надевать его на себя.

Увидев на моём лице все эмоции, Ричард объяснил, что действительно купил это платье для своей бывшей невесты, но она ни разу не видела его. Это должно было быть для неё сюрпризом. И что он очень рад, что именно я буду в нём.

Он несколько раз извинился передо мной, что придётся ехать именно в этом наряде и что он купит потом мне любой наряд, но сейчас нам нужно лететь во дворец, а в его халате это будет выглядеть очень странно. И я согласилась.

Выйдя на улицу вместе с Ричардом, увидела, как двое его воинов ведут тех самых служанок, которые хотели навредить Николь, и у меня такая злость из глубин моей души стала подниматься, что я еле себя сдержала, чтоб их не поколотить. Сейчас они выглядели не такими надменными, а наоборот, потерянными, видимо, поняли, что на помощь к ним никто не придёт.

Стражники превратились в драконов, не таких больших, каким был дракон Ричарда, но всё равно величественных, взяли служанок в лапы и взлетели. Ричард обернулся и подставил мне крыло. Я посмотрела на Николь и улыбнулась ей. Она стояла рядом с миссис Стренч и улыбнулась мне в ответ. Я посмотрела на эту суровую женщину и поняла, что она меня испытывала.

Как мне по секрету сказали рыженькие служанки, что слышали, как экономка говорила с дворецким о том, что я стану скоро хозяйкой в этом замке. Дворецкий не поверил, но сказал, что лучше я, чем Карин. Я забралась на спину дракону и, усевшись удобно, легла на его спину, а он взлетел.

Подлетая к дворцу, заметили внизу суету. Выбрав место, где было меньше народу, Ричард сменил ипостась, и мы, взявшись за руки, направились туда, где была толпа. Стражники вели во дворец мужчин в дорогих камзолах, слуги делали вид, что ничего не происходит, но то и дело смотрели в их сторону.

— Аристократы, — ответил Ричард на мой невысказанный вопрос.

Мы подошли к парадному входу. Поднялись по мраморным ступеням, и лакеи открыли перед нами дверь, поздоровавшись с генералом. В холле было много аристократов. Мужчины смотрели с опаской на воинов, которые уводили таких же аристократов вверх по лестнице, видимо, в кабинет короля.

Я напряглась, ведь сбежала вчера из дворца и сама нарушила его волю. Дамы в вычурных платьях стояли в стороне, шептались и обмахивались веерами. Уверена, стояли и сплетничали, и перемывали косточки тем, кого сейчас вели на допрос.

Ричард переплёл наши пальцы, и мне стало чуть спокойней, ведь он рядом. Поднявшись на этаж, где находился кабинет короля, мне вдруг стало не по себе. Надеюсь, он не казнит меня за это. Сделав глубокий вдох, мы остановились около кабинета.

— Родная, ничего не бойся, я рядом, — сказал Ричард и поцеловал мои пальцы, что так и оставались в его руке.

Я только кивнула. Сердце предательски отстукивало удары, так громко, словно по барабанам били. Ричард постучал в дверь, и после разрешения мы вместе вошли в кабинет. Я увидела, как лицо короля стало меняться. Из только что напряжённого, видимо из-за ареста аристократов, оно стало злым. А после он посмотрел на наши сцепленные руки, и мне показалось, что его глаза налились красным.

— Генерал Гримворк, не много ли вы себе позволяете? — спросил король и двинулся в нашу сторону. Ты разве не в курсе, что я оставил эту девушку во дворце не просто так?

— Это не просто девушка, ваше величество, — ответил Ричард, — она…

— Мне всё равно, что она гувернантка твоей дочери, — перебил его король, — у этой девицы сильная и очень редкая магия, и я сам буду разбираться с её будущим и выбирать ей мужа, если посчитаю, что так будет правильно.

— Ваше величество, — начал Ричард, — Оливия не станет ничьей женой, только моей.

— Что?! — взревел король, — да я прямо сейчас выдам её замуж за аристократа, что верен короне, и ты мне не помешаешь.

От речей короля мне сделалось дурно, и, если бы не рука Ричарда, я бы так и рухнула кулём на пол. Тревожное чувство, о том, что король в самом деле может так со мной поступить, сжало сердце и холодными мурашками пробежалось по телу.

— Ваше величество, — сказал Ричард, и я почувствовала, что его дракон еле сдерживает ярость, — при всём уважении, Оливия не станет ничьей женой, только моей, потому что она – моя истинная пара.

На этих словах Ричард встал с другой от меня стороны, поднял манжету своей белоснежной рубашки и взял уже мою правую руку.

Как только наши руки соединились, то сразу же проявился узор на запястье. Он переливался голубым с золотом цветом.

Король, увидев это, вдруг просиял, и его вид совершенно изменился.

— Драконьи Боги, — воскликнул он, — это же всё меняет. Что же ты сразу не сказал?

Я опешила от такой смены настроения правителя, но промолчала.

— Сам только недавно об этом узнал, — ответил Ричард.

По выражению лица короля я поняла, что он всё понял. Видимо, это единственный способ проявления истинности. И я покраснела.

После они переключились на решения насущных вопросов. Из донесения о проведении допроса советника король узнал, что у него во дворце много тех, кто хотел продвинуть советника Скуниса на место короля. И все это время проводилась зачистка нежелательных элементов.

Ричард рассказал королю, что летал на границу и сам побывал в доме утех, что содержит жена советника. Король тут же отдал приказ привезти всех девушек во дворец, оказать им помощь, а что делать с женой советника, он решит позже, когда её вместе с

Перейти на страницу:
Комментариев (0)