» » » » Ведьма для дракона - Росса Ольга Геннадьевна

Ведьма для дракона - Росса Ольга Геннадьевна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ведьма для дракона - Росса Ольга Геннадьевна, Росса Ольга Геннадьевна . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Ведьма для дракона  - Росса Ольга Геннадьевна
Название: Ведьма для дракона (СИ)
Дата добавления: 29 ноябрь 2023
Количество просмотров: 420
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Ведьма для дракона (СИ) читать книгу онлайн

Ведьма для дракона (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Росса Ольга Геннадьевна

Что делать, если родовое заклятие забросило тебя на далекий остров ведьм, с которого невозможно выбраться? Лина решила узнать поближе своих кровных родственниц, узнать, как они живут, чем занимаются. Но, узнав, об устройстве жизни на острове, девушка решает во что бы то ни стало вернуться в родную Эраллию. И у нее есть несколько планов: выйти замуж за сына вождя белаторов или свергнуть родную тетушку с верховного жречества. А тут еще открылся дар заклинательницы, с которым Лине предстоит разобраться. И помогут ей в этом подсказки, которая оставила ей биологическая мать.

Продолжение книги "Сваха для дракона".

1 ... 29 30 31 32 33 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Странная ты, — задумалась девочка.

Я заметила шёлковое платье более скромного покроя, чем праздничный фасон. Покрутила его в руках. Пойдет.

— Это не праздничное платье, — заметила ведьмочка.

— А какая разница, — протянула голову в горловину.

— Но Олинирия сказала ….

— Мне по барабану, что там сказала верховная жрица, — расправила складки на юбке. — Сейчас волосы расчешу и пойдем. Правда я еще не ела. Сначала зайдем на кухню.

— Лина, времени нет. Потом поешь! — возмущалась она.

— Криспи, не суетись, — спокойно посмотрела я на неё. — А то утомляешь своей торопливостью. Я хочу есть и точка.

Та в ответ лишь вздохнула, наблюдая, как я расчесываю волосы и убираю их в высокий небрежный пучок. Когда я собралась, Криспи, насупив нос, проследовала за мной на кухню. Словно тень, она стояла рядом, пока я уплетала тосты с сыром. И наблюдала за мной. Меня, что удивительно, это даже не напрягало и не нервировало. Стоит и пусть стоит.

После завтрака, неспешно отправились в храм. Точнее, это я шла размеренным шагом, а Крсипи постоянно забегала вперёд и торопила меня.

И вот ворота храма перед нами. Я услышала мужские и женские голоса, доносившиеся изнутри. Прибыли, значит, уже.

Я вошла внутрь. Народу было много: женщины, мужчины заполонили храм, стоя вдоль стен. Кто-то обнимался, встретив любимого, кто-то просто мирно разговаривал, бросая заинтересованные взгляды. Я прошла мимо третьего и второго круга ведьм, подбираясь к трону жрицы. По обе стороны трона сидели в креслах ведьмы первого круга. А перед ними стояла целая делегация мужчин воинственного вида. Вождь посередине, это я поняла по золотому обручу на его голове. Мужчина средних лет, светловолосый с длиными волосами, заплетенных в косу, вполне симпатичный, с парой шрамов на лице, как положено воину. А вот его одежда почти не отличалась от мужчин стоящих рядом. Кожаные коричневые штаны, сапоги, белая свободная рубаха с круглым вырезом на шнурке, кожаный расстегнутый жилет. Одежда мужчин отличалась только небольшими деталями: карманами, хлястиками металлическими украшениями и драгоценными камнями. Обычные воины только не носили драгоценностей.

Я обошла мужчин и подошла к единственному свободному креслу рядом с троном жрицы. Олинирия умолкла, увидев меня. Зло зыркнула глазами и произнесла самым добродушным голосом.

— Позвольте представить вам мою племянницу Лианирию. Ревальд, я писала тебе именно про неё.

Вождь устремил цепкий взгляд ко мне, осмотрел с ног до головы.

— Рад знакомству, Лианирия, — произнёс он вполне искренне. — Я Пресветлый Ревальд.

Я присела, склонив голову. Мне его так и звать? Честолюбивый, однако, вождь.

— И я рада, Пресветлый Ревальд, — хотя на самом деле, мне как-то вообще было всё равно, с кем знакомиться.

— Знакомьтесь. Моя правая рука и ваш родной дядя Геральд, — указал он на статного мужчину с тёмной косой.

— Очень рад, милая Лианирия, — дядя с теплыми голубыми глазами посмотрел на меня.

— И я рада, — ответила на автомате. Села в кресло. И тут я поймала себя на мысли, что в сердце у меня ничего не всколыхнулось. Странно. Я ведь думала, что буду очень волноваться, когда увижу родного дядю. Даже буду рада. А тут ничего, никаких эмоций. Что-то тут не так.

— А это мой старший сын Аргольд, — вождь указал на молодого мужчину слева от него и посмотрел на меня с интересом, наблюдая за моей реакцией.

— Очень приятно, Аргольд, — так же безэмоционально произнесла я, взглянув на мужчину. Вполне красивый и привлекательный сын у вождя. Длинная коса, серьга в правом ухе, легкая самоуверенная ухмылка не сходила с его лица.

— А как я рад, — склонил он голову, рассматривая меня самым бесстыжим взглядом. — Надеюсь, познакомиться с вами поближе.

Олинирия сияла, наблюдая, как Аргольд пожирает меня глазами.

— Позвольте, уважаемая Олинирия, преподнести вам дары от Белатории, — громыхнул басом вождь, хлопнув в ладоши. Тут же подошли несколько мужчин, неся сундуки.

— Это шелка для самых прекрасных женщин! — и Ревальд открыл первый сундук, который был полон белых отрезов. Неплохой такой подарок.

— А это для вас, прекрасная жрица, — он взял деревянную шкатулку и открыл её. Все ведьмы ахнули хором. Сияние бирюзовых бриллиантов заметила даже я. Очередные побрякушки для жрицы. А та сияла, как тот комплект из ожерелья и сережек.

— Премного благодарна, Ревальд! — воскликнула Олинирия, жадными руками заграбастала комплект, нацепив их тут же на себя. А я ещё подумала, почему она никаких своих украшений не надела ради такой помпезной церемонии. Очень просто, тётушка знала, что вождь ей преподнесет очередной подарок.

— Это еще не всё! — громко объявил белатор белаторов. Хлопнул снова в ладоши. Очередной подарок появился перед взором. Олинирия аж подпрыгнула от радости, разглядывая похотливо новые игрушки.

Это были новые рабы для утех. Снова пять мужчин разной национальности: два темнокожих, азиат, белокожий блондин и загорелый брюнет. Они покорно стояли, склонив головы.

— Это ваша новая хозяйка, — властно произнес вождь. — Слушаться её и исполнять всё, что она прикажет!

— Да, господин, — вяло ответили рабы. Их воля полностью подавлена магией.

— Азания отведи мальчиков в их новое жилище, — обратилась жрица к экономке. — И отдай белаторам старых рабов.

Ведьма в сером платье склонила голову и увела мужчин из храма.

Вдруг Аргольд вышел вперед, открыто смотря на меня.

— Уважаемая, Лианирия, я тоже хочу преподнести вам подарок в честь нашего знакомства, — белатор хлопнул в ладоши, и помощник, стоящий за ним, передал ему небольшую коробочку.

— Зовите меня Линой, мне так привычнее, — вздохнула я. Сейчас нужно сделать вид, что я рада безмерно его подарку и вниманию.

Аргольд открыл бархатную коробочку и вынул браслет. Золотой такой, широкий, с зелеными камушками, изумруды, наверное.

— Примите мой подарок, Лина, — он протянул браслет. — Можно я одену его?

— Простите, но я не могу принять столь дорогой подарок, — подумала я, что как-то неприлично принимать драгоценности от еле знакомого мужчины.

— Ну, что вы, это сущий пустяк для меня, — ухмыльнулся белатор. — Белатория очень богатая страна.

— Прими подарок, — зашипела рядом Олинирия.

Ладно, приму. Вообще все равно, что он там дарит.

— Благодарю вас, Аргольд, — протянула я левую руку. Мужчина аккуратно одел браслет на моё левое запястье и закрыл застежку.

И тут я подумала, а вдруг он заговоренный? Я сосредоточилась, чтобы выпустить из правой руки магию и проверить браслет. Но ничего не произошло. Магия не слушалась. Я потрясла рукой. Что такое?

— Не переживайте, — усмехнулся сын вождя, — он чистый, никакой магии, поверьте!

Странно. Магии нет, она меня не слушается. И я даже не волнуюсь, что её нет. Что со мной?

— Хорошо, я вам верю, — попыталась улыбнуться.

— Что-то не так? — нахмурила брови Олинирия, подозрительно. — У тебя проблемы? То-то я смотрю, какая-то ты не такая. Слишком ровная и спокойная.

Жрица протянула руку ко мне, сканируя мою ауру.

— Всё понятно! — она опустила руку, внимательно смотря на меня. — Ты под откатом! И чем ты занималась?

— Под откатом? — не повела я даже бровью. Так вот что за звон в ушах, когда я закончила создавать проклятие? Это был откат, даже кровь пошла. Значит создание проклятия тоже влечет за собой откат. Буду знать на будущее.

— Зачем ты обращалась к темной магии? — властно спросила жрица.

— Да так, решила попрактиковаться, — пожала я плечами. — А то ни разу не занималась, а вчера как раз теория была по проклятиям в школе. Решила попробовать, — даже не соврала я.

— Так напробовалась, что даже магия тебя не слушается? — Олинирия строго проговорила недовольство.

— Это значит, сильный откат? — не обратила я внимания на тон жрицы. — И когда же восстановится магия и мои чувства?

— Откуда я знаю! — воскликнула она, зло. — Магия может пару дней не слушаться. А вот чувства могут и месяц не появляться.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)