За Усами - Джинджелл Вэнди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу За Усами - Джинджелл Вэнди, Джинджелл Вэнди . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
За Усами - Джинджелл Вэнди
Название: За Усами
Дата добавления: 11 март 2026
Количество просмотров: 12
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

За Усами читать книгу онлайн

За Усами - читать бесплатно онлайн , автор Джинджелл Вэнди

В поисках искупления в меняющейся реальности между мирами людей и фейри, не слишком исправившийся фейри-слуга Атилас, похоже, вместо этого найдёт смерть, расчленение и смертоносную магию…
Изгнанный, отлучённый и с объявленным вознаграждением за его голову, Атилас затаился в Сеуле только по одной причине: он должен присутствовать на свадьбе. Будут ли ему рады или нет — другой вопрос.
К счастью для Атиласа, было обнаружено несколько тел с выгрызенными внутренностями, то ли с помощью магии, то ли по вине Запредельного — и последнее из этих тел находится в том самом свадебном зале, за которым он наблюдал. Инспекторы Запредельных подозревают одного из соседей Атиласа по дому: Ёнву, кумихо с жаждой мести и ещё большим аппетитом к неженкам, чем у Атиласа. Чтобы выиграть время, Ёнву обменивается алиби с подозрительно тихим фейри, живущим в её доме, но, чтобы остаться на свободе, она должна найти настоящего убийцу.
Присоединившись к расследованию, Атилас получил именно тот шанс, который ему нужен, чтобы доказать, что теперь он раскаявшийся, изменившийся и самоотверженный фейри, стремящийся искупить свои прежние деяния… и не важно, скольких Запредельных или людей ему придётся вырезать, чтобы подтвердить это впечатление.
ПРИМЕЧАНИЕ: «За усами» — это первая книга серии «Миры За», состоящей из 5 книг и являющейся продолжением основной серии «Город Между», действие которой происходит через несколько лет после этих событий. Пожалуйста, сначала прочтите книги «Город Между», чтобы получить более полное представление об этом дополнении (или делайте, что хотите — я вам не начальник. Просто имейте в виду, что там будут довольно серьёзные спойлеры).

1 ... 32 33 34 35 36 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
слова, неохотно согласилась бы убедиться, что он выжил.

Она вошла в здание и прошла через открытый дверной проём, ощущая под ногами в носках древнее шероховатое дерево, а в ноздри ударил запах дерева и старой облупившейся краски. Если бы она была в своей форме кумихо, то смогла бы почувствовать ошеломляющее зловоние других кумихо — кумихо, которые редко принимали человеческий облик и, казалось, распространяли свой мускус во всё увеличивающейся плотности воздуха вокруг себя, когда они гнили от старости.

Она была довольна тем, что была здесь человеком — по крайней мере, до тех пор, пока ей, возможно, не придётся сражаться. В конце концов, это была единственная причина появления монстра — сражаться с теми тварями, с которыми человек не может справиться. Сражаться с теми тварями, которые захватывали, убивали и поедали людей, и требовали, чтобы им поклонялись за это.

— Ну что, моя дорогая? — спросил нежный голос у неё за спиной, и Ёнву обнаружила, что её шаги замедлились.

— Конечно, — сказала она, прижимаясь к нему плечом. Она резко ускорила шаг и без дальнейших раздумий направилась к старейшинам дораи.

— Кто там сражается у ворот? — спросил несколько недовольный голос, когда они проходили по короткому коридору, который вывел их на открытую площадь. Затем, когда они пересекли квадратный двор и приблизились к дальнему помосту, на котором лежали три больших тюка шерсти и их многочисленные хвосты, тот же голос произнёс: — О, это снова она. Кто сказал ей, что она может приходить сюда и кусать других?

Ёнву поднялась по лестнице и коротко поклонилась трём кумихо, стоявшим там.

— Вижу, вы все немного растеряли свой мех, — сказала она им и услышала, как Атилас тихонько кашлянул.

— Тебе, — сказал первый старейшина, который был посередине и немного выше двух других, чтобы показать своё превосходство, — нужно немного научиться уважению.

— Только члены семьи должны проявлять то уважение, которого ты хочешь, — коротко сказал Ёнву. — Я не из ваших.

— Борись с этим столько, сколько потребуется, — сказал он. — Но ты — наша, и чем скорее ты это поймёшь, тем лучше. Ты стала нашей, как только взяла в руки последнее бьющееся сердце и откусила первый кусочек.

— Несмотря на это, вы не мои, — сказала Ёнву. — Я отреклась от вас с самого начала, если помните.

— Полагаю, хвосты на стене, — произнёс рядом с ней спокойный голос, от которого у неё кровь застыла в жилах.

Откуда он знал? Откуда он мог узнать? Конечно, он не знал; он использовал свой язык вместо ножей, чтобы ударить старейшин там, где это могло быть наиболее болезненно.

Сделав глубокий, тихий, облегчённый вдох, она услышала, как Атилас сказал:

— Я бы сказал, всё очень запутанно и решительно.

Последовало несколько мгновений абсолютной тишины, пока первый старейшина смотрел на Атиласа прищуренными глазами, которые были горячими и жёлтыми.

— Я помню, — процедил он сквозь зубы.

Ёнву, которую внезапно охватило почти непреодолимое желание оскорбительно рассмеяться, вместо этого сказала:

— Прошлое осталось в прошлом. Или, по крайней мере, так оно и было — похоже, кто-то снова начал делать неудобные вещи.

— Никто из нас не настолько глуп, чтобы делать что-либо столь открыто, — пренебрежительно заметил первый старейшина. Затем на его лице появилось подозрение, как будто он понял, что ему, вероятно, не следовало знать то, о чём он только что сказал, и почувствовал, что его обманом заставили это сделать. — Это если ты говоришь о телах, которые находят в последнее время. Они не наши.

— Я бы так и подумала, — сказала Ёнву, и теперь её веселье исчезло. — Но также, похоже, кто-то хочет убедиться, что расследование этих инцидентов сосредоточено на мне, играя с тем, где было найдено одно из тел. Это раздражает, так что, если это делаете вы, вам лучше остановиться сейчас, пока я вежливо прошу.

Старейшина казался слегка недовольным.

— Это очень хорошая идея. Почему я сам до этого не додумался?

— Потому что вы бы знали, что я приду сюда и буду доставлять вам неприятности в ответ, — сказала Ёнву с притворным дружелюбием.

— Очевидно, я бы проработал все нюансы плана, — сказал он. — Я имею в виду, что, для начала, я бы не выбрал тебя.

— Вот именно, — сказала Ёнву, слегка оскалив зубы и позволив чему-то вроде рычания зазвучать в её голосе. — И, я полагаю, ты бы тоже не стал пытаться убить меня группой бидулги?

— Если кто-то думает, что с тобой может справиться группа бидулги, то он ещё более сумасшедший, чем мы, — сказал старший слева. — Или он пытается уговорить тебя прийти к нему. Никто из нас не хочет, чтобы ты приходил к нам.

— Вот именно, — снова сказала Ёнву. — Это нелепый поступок. Кто, кроме дораи, способен на нелепые поступки?

— Мы не делали этой нелепой вещи, — сказал старший в центре после минутного молчания. Его голос звучал несколько угрюмо.

— Но ты думаешь о ком-то, кто мог бы это сделать, — подсказала ему Ёнву, прекрасно понимая, что означает пауза.

— Если бы я знал, зачем мне тебе говорить? Ты и так уже беспокоишь нас.

Ёнву презрительно прошипела и насмешливо сказала:

— Откуда тебе знать, это просто болтовня. Я должна была догадаться обратиться к силовикам, — она повернулась к Атиласу и сказала: — Можем уходить, они ничего не знают.

— Послушай, сестренка! — зарычал старший. — Только потому, что ты не уважаешь силы порядка и мудрости...

— Ты имеешь в виду силы безумия и хаоса, — пробормотала Ёнву Атиласу, не в силах сдержаться.

— Моя дорогая, — сказал он с упрёком. — Ты снова перебила старейшину.

— Это потому, что он никогда не переходит к сути, — сказала Ёнву, не сводя глаз со старейшины.

Старейшина сердито посмотрел на неё.

— Я уже говорил тебе, что никто из нас троих, старейшин дораи, не убивал людей, чтобы посадить тебя в тюрьму, и мы ничего не слышали о трёх старейшинах из вне.

— Может, и нет, но ты знаешь кое-кого, кто мог это сделать, — сказала она. Хотя дораи были хитры, как... ну, лисы, они были не прочь, когда их застигали врасплох, сказать то, чего им говорить не следовало.

— Ты не можешь винить нас за то, что делает Перегрин, — сказал старейшина ещё более угрюмо.

— О, а почему нет? Все остальные винят, — заметил второй старейшина. — Думаю, именно поэтому он делает это большую часть времени.

— Не уверен, что полностью понимаю, — сказал Атилас.

Ёнву, её мысли были заняты единственной приводящей в бешенство мыслью о том, что, конечно же, они предложили бы встретиться с Перегрином, хотя встреча с ним была бы самым неудобным и трудным делом, и она мельком

1 ... 32 33 34 35 36 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)