Сера - Калли Харт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сера - Калли Харт, Калли Харт . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сера - Калли Харт
Название: Сера
Дата добавления: 1 апрель 2026
Количество просмотров: 110
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сера читать книгу онлайн

Сера - читать бесплатно онлайн , автор Калли Харт
отсутствует
1 ... 48 49 50 51 52 ... 188 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Не знал, — пожал он плечами и опрокинул в себя ещё добрую порцию своего пойла.

Великодушное настроение, накрывшее меня ранее, давно улетучилось, и теперь меня начинало подмывать сорваться отсюда к чёртовой матери. Я залпом допил остатки пива, скривившись, когда оно обожгло горло, и со стуком поставил кружку на стол.

— Мы закончили, Кэррион. Пора идти.

— Нет, не закончили. Даже близко нет! — Он выглядел как ребенок, которого заставили уйти с зимней ярмарки раньше времени.

— Я понимаю, ты тут популярная персона. Я уверен, очень здорово встретить всех своих невероятно интересных друзей, Кэррион, но у нас есть дела. Я хочу выбраться из этого проклятого богами места и вернуться к своей паре, и нет буквально ничего, что ты можешь сказать, чтобы я передумал. Так что идём.

— Фишер, Фишер, у-у-у, стой, стой. — Он схватил меня за руку и силой вжал обратно на сиденье. — Ладно, хорошо. Возможно, там, в переулке, я был… ну, не на все сто процентов честен. Я пришёл сюда не просто выпить. Мне, скажем так, нужно было заглянуть к «Кале».

Боги живые, этот мужчина… Он был чем-то особенным.

— Объясни.

— Ну, как я уже говорил, я владелец Банка Бандитов. Но я совладелец. У меня есть партнёр по бизнесу. У нас есть хранилище, где мы держим свои вещи…

— Контрабанду.

— Ладно, да. Наш контрабандный товар, — он скривился, глядя на меня. — Дверь в то хранилище открывается двумя ключами. Один есть у меня. Другой у Эрика. Но поскольку я исчез довольно давно, и он, вероятно, провёл уйму времени, прочёсывая город в поисках меня и не нашёл ни следа, ставлю на то, что Эрик нанял вскрывателя хранилищ и затем ушёл в подполье вместе с нашим добром.

Это была ровно та бессмыслица, которую я и ожидал услышать. Я отодвинул стол, чтобы встать.

— Подожди, куда ты идёшь?

Я надеялся, что выражение моего лица достаточно ясно передаёт мои чувства, потому что слов у меня не было.

— Я возвращаюсь во дворец. Найду казну Мадры, даже если придётся разбирать дворец кирпич за кирпич. А затем я найду место, надеюсь, чуть менее жаркое, чтобы дождаться, пока Саэрис снова откроет портал. И после этого я вернусь домой.

— Тебе не нужно этого делать, — громким шёпотом сказал Кэррион. — Нам просто нужно дождаться вскрывателя. Как только он появится, мы заставим его сказать, куда Эрик унёс наши вещи, и всё решится. Мы пойдём, заберем то, что нам нужно, тихо и аккуратно. Я заберу серебро. Эрик может оставить себе золото и все драгоценности. Я помогу Ивелии. Мы найдём Хейдена. Мы вернемся домой, и все будут счастливы.

К концу этой вылазки у меня не останется ни одного зуба, я их все сточу в порошок.

— Значит, весь твой план полностью зависит от того, что этот вскрыватель появится здесь?

— Да. Но он придёт.

— И с какого чёрта ты вообще так уверен?

— Потому что он всегда приходит сюда, когда заканчивает свои ночные делишки.

— И как ты вообще определяешь время?

— Здесь везде часы, Фишер. Смотри. — Он указал на металлический штырь, торчащий из стены возле двери. Тот был залит светом и отбрасывал тонкий перпендикулярный тень на каменную кладку.

— Это не часы…

Кэррион вскочил, едва не опрокинув свою кружку.

— Ворат! Ворат Шах!

В дверях таверны стоял мужчина, наполовину внутри, наполовину снаружи. Его чёрные волосы были взъерошены, с проседью у висков, торчали во все стороны. Тёмно-карие глаза округлились от удивления, когда он взглянул в нашу сторону.

— Где ты… нет, — пробормотал Кэррион. — Только не смей. Не смей бежать!

Мужчина бросился наутёк.

Кэррион перемахнул через стол, опрокинув обе наши кружки.

— Кэррион, мать его, Свифт! Если ты снова сломаешь один из моих столов! — заорала женщина за стойкой, но Кэррион не стал тратить время на проверку мебели. Он мчался вслед за человеком в выцветшей от солнца рубахе и пыльных штанах, который выскочил из таверны, не оглянувшись ни разу.

У меня не было ни малейшего желания гоняться за вскрывателями хранилищ по улицам Зилварена. И ясно было, что именно этим Воратом Шахом он и был. Но я всё равно побежал за Кэррионом, потому что вскрыватель Ворат Шах смотрел не на Кэрриона, когда сорвался с места.

Незнакомец смотрел прямо на меня.

 

ГЛАВА 14 – Кровь в молоке

САЭРИС

 

Известно погибших: 1 373

Известно заражённых: 1 665

Предполагаемая заражённая площадь: 2 039 гектаров

 

Тал не моргал, ведя меня вперёд по хаотичным коридорам Аммонтрайета.

Высокородные становились на колени передо мной, но от него они шарахались, отводя глаза. И это было вполне естественно, учитывая, что этот мужчина мог вскипятить кровь в их жилах одним движением руки. Я видела, как это происходит, на своей коронации, когда последователи Эрета попытались подняться по ступеням к помосту, и жуткое зрелище до сих пор стояло у меня перед глазами. Нет ничего удивительного в том, что члены Кровавого Двора боялись его.

Бледное привидение его отражения шло рядом, шаг в шаг, по отполированным обсидиановым стенам. Качество зеркального изображения в чёрном камне было настолько идеально, что мне почти было трудно различить их. Моя копия тоже шагала рядом со мной, походка уверенная, голова высоко поднята. Когда мои руки тянулись к кинжалам на моей талии, её руки делали то же. Я повернулась посмотреть на неё и она ответила мне таким же холодным взглядом, её лицо — маска безразличия, но я узнала в ней усталость. Под глазами лежали тени.

Сегодня вечером пришли новости. Того рода, что вызывают панику. Лоррет откуда-то достал быстрокрылого ястреба и использовал его для обмена посланиями с временным лагерем по ту сторону горного хребта. Каждый вечер они сообщали нам о новых потерях и оценке общей площади, поражённой гнилью. И пока что цифры были неутешительными.

Более тысячи трёхсот погибших.

Ещё больше заражённых.

Огромные участки земли почерневшие и мёртвые.

Отряды воинов выезжали каждое утро, Дания среди них. Они загоняли и разрывали на части как можно больше заражённых пожирателей, но этого было недостаточно.

Волна разрушения медленно накрывала земли, а я была заперта здесь, в Чёрном дворце, закованная в корону, которую не хотела, и окружённая вампирами, которые не хотели меня. Но эта жертва была необходима.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 188 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)