» » » » Пончик для Пирожочка - Элис Айт

Пончик для Пирожочка - Элис Айт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пончик для Пирожочка - Элис Айт, Элис Айт . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пончик для Пирожочка - Элис Айт
Название: Пончик для Пирожочка
Автор: Элис Айт
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пончик для Пирожочка читать книгу онлайн

Пончик для Пирожочка - читать бесплатно онлайн , автор Элис Айт

Я всегда мечтала, что стану магом-поваром и буду печь лучшие в городе волшебные пончики. И вот когда я наконец попала на работу в магическое кафе, его новый владелец, граф Райатт, решил закрыть заведение. Он талантливый боевой маг, герой войны, а по сути обычный солдафон, который не способен отличить скалку от сковородки и твердо уверен, что маги-повара бесполезны. Придется убедить его в обратном… И в этом мне поможет Пирожок, верный графский пес!

В тексте есть: бытовое фэнтези, властный герой, книга антистресс, кулинарная магия, детективная линия
Однотомник. ХЭ.

1 ... 51 52 53 54 55 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
головой и яростно задвигала бровями. Ну да, мы собирались вечером чаевничать и есть пироги — сначала у меня, потом у нее. Но разве ж мы в другой день этого не сделаем?

— Я совершенно свободна, — ответила Минни с такой осторожностью, как будто ждала подвоха.

Но его не последовало. Филеран улыбнулся той самой сияющей улыбкой, от которой когда-то сходила с ума половина девчонок в колледже, и сказал:

— Хорошо, тогда я зайду за тобой сразу после наступления сумерек. Или вы сегодня позже заканчиваете?

— Нет-нет, время подойдет, — торопливо заверила подруга.

Фейман-младший улыбнулся еще шире, весело поклонился нам на прощание и ушел.

Минни с минуту ошеломленно смотрела ему вслед, будто не веря, что все это произошло на самом деле. Из оцепенения ее вывело тихое фырканье Гарта.

— Вот так Фейманы и заполучат шпиона среди нас.

— Да ну тебя! — разозлилась подруга. — Ты за других хоть раз в жизни радовался или только ядом сочиться умеешь? Сам-то небось еще год собираться будешь, прежде чем наконец решишься кое-кого на свидание пригласить.

Маг-повар, испортив очередной кремовый цветок, выпрямился так резко, что едва не задел коротко стриженной макушкой край вытяжки, и зло уставился на Минни. Быть бы крупной склоке, но Ардан прикрикнул на обоих:

— Возвращайтесь к работе! Не до ссор сейчас. Мы и так лишились магингредиента, еще не хватало заказы задержать.

Минни и Гарт смерили друг друга уничтожающими взглядами, но сдержались и разошлись по кухне.

Воспользовавшись заминкой, я подошла к графу и заглянула в его задумчивое лицо. У меня не было ни капли сомнений, что обязательно найдет, как выкрутиться из этой ситуации. С тех пор как он к нам присоединился, стало казаться, что мы способны вообще на всё.

— Лорд Ардан, — тихо позвала я, — может быть, мне все-таки сходить за соком?

— Нет, — твердо ответил он и посмотрел на меня. — Несса, ты можешь гораздо больше, чем считаешь. Ничего из этого не произойдет, пока ты не поверишь в себя, и уж точно — пока ты будешь прикрываться магингредиентами и прочей шелухой. Сегодня настало время настоящего боя. Мистер Партинс, — граф повернулся к шефу. — Мы планировали для гостей «счастливую» выпечку. Везде, где это еще возможно, замените ее на праздничные тыквенные пончики, которые готовит Несса.

У меня полезли глаза на лоб. Да и у шефа тоже.

— Но мы же еще не толком не проверили этот рецепт… — начал он.

— Несса вчера дала мне попробовать, и я ручаюсь, что он придется большинству покупателей по вкусу, — уверенно произнес Ардан. — Говорите всем, что это самое свежее веяние из Альзаса, которое вот-вот захватит весь Коруэлл, но наши посетители могут попробовать его даже до того, как это успеют сделать жители столицы. Никто не упустит возможность обогнать напыщенных королевских придворных.

— А если у меня не получится? — ужаснулась я.

Это же чудовищная ответственность! Сок винного дерева давал гарантию — даже если само изделие не придется покупателю по вкусу, его настроение все равно приподнимется и в жизнь хотя бы ненадолго придет радость. А что мои пончики? Ну булка и булка. Если она кому-то покажется невкусной, настроение, наоборот, будет испорчено. А сочетание из тыквенной начинки и апельсиновой глазури я вообще придумала меньше суток назад. Столько всего может пойти не так!

— Ты уж постарайся, — Ардан был просто воплощенным спокойствием. — Делай все в точности, как вчера. Сосредоточься на работе и готовь, как будто для себя. Тебе же это нравится — печь пончики, верно? Вот и думай об этом.

Легко сказать! На меня накатила паника. Конечно, я давно мечтала о том, чтобы моя выпечка покорила сначала Шенберри, а потом весь Коруэлл, и в самых сладких и притом постыдных грезах появлялись картины того, как пончики в критический момент спасают «Сладкое волшебство» от катастрофы. Но фантазии — это одно, а реальность, когда покупатели толпами пойдут плеваться и жаловаться, — это совсем другое.

— Лорд Ардан… — предприняла последнюю, жалкую попытку воспротивиться я.

— Я в тебя верю, — перебил он, глядя мне в глаза.

И было в этих глазах что-то такое, из-за чего у меня трепыхнулось сердце.

Я вдруг осознала, что категорически не могу подвести графа. Если это случится, кафе закроется, и Ардан перестанет к нам приходить. А я, кажется, уже не могла без его постоянного присутствия рядом, без звуков его голоса, мягкого смеха и проницательного взгляда, в котором крылось гораздо больше, чем мой ограниченный разум мог бы представить.

Я сглотнула комок в горле.

— Спасибо.

Он улыбнулся. Господи, клянусь, эта улыбка могла бы растопить великую ледяную пустошь на Крайнем севере.

Ардан отвернулся от меня и обвел взглядом кухню.

— Я верю, что вы все сегодня справитесь на отлично, что бы ни случилось. Мы готовились к этому дню, и пропажа сока ничего не может изменить. Кто вор, мы выясним и потом, а сегодня вы должны работать не просто как единая команда — как одна душа. Удачи вам.

Ему ответил хор нестройных голосов. Прояснилось лицо Минни, даже шеф вдохновленно расправил плечи. Только Гарт оставался кислым, но и он со вздохом кивнул графу.

— А что же будете делать вы, ваше сиятельство? — уточнил главный повар. — Разве не поможете нам?

Тот рассмеялся.

— Вот уж в чем я вряд ли в силах вам помочь, так это в готовке.

— Меня берут некоторые сомнения, — пробормотал шеф, бросив взгляд на идеально ровные ряды слоек на блюде. — Вы как будто именно для этого и родились.

— Это ваша вотчина, — покачал головой Ардан. — Я займусь тем, что мне подходит больше — проверю, не учует ли Пирожок след нашего воришки.

Глава 25. Несса

Когда дверь за графом закрылась, Гарт наконец позволил себе привычное ехидство. При Ардане он обычно помалкивал — давно уже понял, что граф не наш добрый шеф и держать кого-то среди сотрудников только потому, что тот прошел стажировку в столице, не станет.

— Ну все, пиши пропало, — сообщил он. — Нессины пончики во главе меню — со «Сладким волшебством» можно прощаться.

— Помолчи, Гарт, — неожиданно вступился за меня шеф, обычно старающийся сгладить конфликты и потому не встающий ни на чью сторону. — Графу лучше нас известны вкусы высшего общества. Ты слышал Филерана — Мервит бесится, и не зря. У нас столько дохода, сколько в последние дни, много лет уже не было. Так, под руководством его сиятельства, глядишь, быстро в хорошую прибыль начнем выходить.

— Под чьим руководством? — не унимался Гарт. — Человека, который не выносит сладкое и которому мы впятером

1 ... 51 52 53 54 55 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)