» » » » Юлия Григорьева - Погоня за сказкой

Юлия Григорьева - Погоня за сказкой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юлия Григорьева - Погоня за сказкой, Юлия Григорьева . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Юлия Григорьева - Погоня за сказкой
Название: Погоня за сказкой
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 август 2018
Количество просмотров: 632
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Погоня за сказкой читать книгу онлайн

Погоня за сказкой - читать бесплатно онлайн , автор Юлия Григорьева
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно, когда обещает их красавец-офицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется, наполненной радостью. Будущее грезится безоблачным, любовь вечной, и, стоя у алтаря, ты веришь в то, что счастье будет нескончаемым. Но однажды муж не возвращается домой, и все, что тебе может сказать начальник порта — это: «Возвращайтесь домой, мадам Литин». Твоя сказка ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез возлюбленный супруг. И когда никто не желает тебе помочь, когда вера в честность и благородство тает на глазах, единственные, кто готовы откликнуться на твою мольбу — пираты и их капитан Вэйлр Лоет, ироничный мерзавец, отчаянный сорвиголова и отличный малый. Попутного ветра «Счастливчик», мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой.
1 ... 58 59 60 61 62 ... 152 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 152

— Дамочка, я могу выкинуть вас за борт прямо сейчас, — наконец, сказал он.

— Воля ваша, но тогда вы останетесь на приколе и не сможете получить тех денег, которые я вам могу предложить, — спокойно ответила я.

Только Всевышний знает, чего мне стоило мое спокойствие. Мое самообладание держалось на одном упрямстве, и слезы стояли где-то в горле, готовые прорваться вместе с истерикой, если меня выкинут с корабля, отказавшись от моего предложения.

— Господин капитан, сколько вы имеете с ваших нападений на честных торговцев? — спросила я, крепче сжимая ручку большого тканевого саквояжа. — Уверена, ваша добыча не всегда оправдывает потраченного времени. Я предлагаю вам внушительный заработок. К тому же, — я сглотнула, борясь со своими принципами и взглядами, — обещаю не вмешиваться в ваши дела… если они у вас появятся во время плавания. Клянусь не визжать, не рыдать и слушаться вас во всем. У меня лишь два условия: первое — поиски моего супруга продлятся до тех пор, пока мы не найдем его или… его могилы, второе — никаких поползновений в мою сторону, ни от вас, ни со стороны вашей команды. Моя честь мне дорога, и верность супругу неоспорима. Это все.

— А самомнение у вас преотличное, — вдруг расхохотался пират. — Дамочка, вы не в моем вкусе. Предпочитаю женщин, у которых есть, за что подержаться. — От скабрезной ухмылки капитана меня передернуло. — В остальном… Пройдемте в мою каюту.

Мэтра Орле, вознамерившегося следовать за нами, капитан остановил приподнятой в недоумении бровью. Я так же на присутствии своего привратника не настаивала. Продолжая сжимать свою ношу, я шла за пиратом и молила Всевышнего быть на моей стороне. То, что мужчина все еще не согласен, я поняла, как только мы вошли в его каюту. Надо сказать, меня приятно удивила чистота и порядок, царившие здесь. Я ожидала, что меня ждет нагромождение пустых бутылок, паутина, пыль, несвежий запах и прочие «прелести». Но все здесь сверкало чистотой, койка была застелена, привинченная к полу мебель казалась новой, не имея ни царапин, ни потертостей. На столе лежали бумаги, сложенные аккуратной стопочкой, приборы для черчения убраны в пенал, рядом с которым в медном стакане торчали перья.

Капитан сел за стол и указал мне на стул напротив.

— Будем говорить начистоту, мадам…

— Литин, — подсказала я.

— Все равно, — отмахнулся пират, и я поджала губы, отметив его грубость. — Искать ветра в поле я не намерен. Возможно, мы найдем вашего мужа быстро, возможно, мы его никогда не найдем. Я могу потратить на вас месяц, от силы — два, но мне заранее не нравится возня с девицей, недавно покинувшей пеленки и нянек.

— Я благоразумна, — возразила я.

— И слишком хороши, чтобы болтаться по невольничьему рынку, — продолжал невозмутимый капитан Лоет. — Меня абсолютно не прельщает отбивать вас от разных ублюдков: от развращенных пьянчуг до работорговцев. Вы молоды, красивы, у вас прекрасные зубы, потому стать целью для торговца живым товаром отличный шанс. Мне потом искать вас по гаремам? Или же в особняке очередного развращенного пьянчуги чином повыше портовых?

— Двести тысяч санталов за полгода. Золотом, — ответила я на всю его тираду.

— Чтоб моего боцмана Морской Дьявол загнул и наизнанку вывернул, — гулко сглотнул пират. — Дамочка, у вас хотя бы есть такие деньги?

Я скрестила на груди руки и насмешливо приподняла брови. Мужчина побарабанил пальцами по столу и звонко шлепнул ладонью.

— И все же…

— Треть суммы прямо сейчас, — перебила я, тряхнув саквояжем.

— Мадам…

— Если понадобится продолжить путешествие, я увеличу вознаграждение. Плюс то, что вы добудете в нашем походе. Я уже обещала вам не лезть с нравоучениями. Мои моральными принципы будут немы и глухи. Лишь бы не насилие.

— Дамочка…

— И отплываем немедленно, я устала выжидать, — закончила я. — Где я могу расположиться?

Капитан Лоет откинулся на спинку стула и расхохотался.

— А у вас волчья хватка, вы мне уже нравитесь, — воскликнул он.

— Домогательства запрещены договором, — напомнила я.

— Каким договором? — не без любопытства поинтересовался пират.

— Вот этим, — я открыла саквояж и достала подготовленный документ, его я составила утром. — Пригласим мэтра Орле с моей стороны и любого из ваших людей с вашей. Они засвидетельствуют наш договор своими подписями.

— Знаете, дамочка, если бы не мое нездоровое любопытство, я бы послал вас без всяких раздумий, но, признаться, вы меня заинтриговали своей напористостью. — Он перечитал договор, хмыкнул и приписал еще один пункт.

Я взяла документ в руки, отметив, что у пирата почерк четкий и ровный.

— Исполнитель оставляет за собой право расторгнуть договор и вернуться в порт города Маринель при условии непослушания заказчика, неразумного поведения и… — я подняла взгляд на мужчину, — бабьей дури?

— Именно, дамочка, именно! — воскликнул он, потирая руки и поднимаясь из-за стола. — Кстати, вы заметили, что там еще написано?

Я опустила потрясенный взор в договор, дочитала и потянулась к столу. Взяв одно из перьев, я обмакнула его в чернила, перечеркнула последнее предложение и посмотрела на капитана Лоета.

— Деньги только за то время, которое будет потрачено на поиски. Лишь в случае успешного окончания поисков раньше времени, вы получаете заявленную сумму. Если мы возвращаемся раньше, не найдя следов господина Литина, то и деньги вы получаете лишь за то время, которое мы провели в пути, как указано выше. Зовите уважаемых мэтров.

Капитан усмехнулся и выглянул из каюты. Вскоре к нам присоседились мэтр Орле и неизвестный пока мне мужчина. Господин Лоет указал им на договор.

— Засвидетельствуйте, — коротко велел он.

Неизвестный мужчина покосился на меня, после подошел к своему капитану и что-то прошептал ему на ухо, пока мэтр Орле читал договор. Губы его медленно шевелились, и я поняла, что он читает по слогам.

— Совсем? — услышала я вопрос пирата и обернулась.

Его собеседник помотал головой в ярко-красном платке, и Лоет вздохнул:

— Торонс, чтоб тебя… э-э, — покосился на меня и воздержался от ругательств. — Как же ты умудрился в лавке работать?

— Считать я умею, — усмехнулся мужчина.

— Зови Красавчика, — велел капитан.

— Он тоже, — смущенно потупился матрос.

— Только винище жрать можете! — гаркнул на него Лоет. — Кто может?

— Самель, — уверенно кивнул Торонс.

— Зови, — кивнул капитан и посмотрел в мою сторону. — А что вы хотите? Они же у меня, как дети.

— Сиротки, — невольно усмехнулась я.

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 152

1 ... 58 59 60 61 62 ... 152 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)