» » » » Легенды Раэнора - Анна Соболева

Легенды Раэнора - Анна Соболева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенды Раэнора - Анна Соболева, Анна Соболева . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Легенды Раэнора - Анна Соболева
Название: Легенды Раэнора
Дата добавления: 24 октябрь 2024
Количество просмотров: 54
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Легенды Раэнора читать книгу онлайн

Легенды Раэнора - читать бесплатно онлайн , автор Анна Соболева

Говорят, что княжество Раэнор процветает. Но так ли это? Большинство раэнорцев — потомки беженцев из терзаемых войнами соседних земель, живут замкнуто, не смешиваясь друг с другом и не интересуясь жизнью за границами княжества. Но княгиня Элен знает, что готовящаяся война двух соседних государств станет для Раэнора катастрофой. Княгиня пытается выиграть время, чтобы подготовиться к переселению в далекую северную страну, принадлежавшую некогда ее предкам. Она понимает, что предстоящие испытания или превратят ее подданных в единый народ, или погубят их, рассеяв выживших по Срединному миру. Элен знает, что, полюбив, разбудит старинное проклятие ее рода. Но Хаггару, сыну правителя соседнего государства, не страшны тайны, скрытые за стенами княжеского дворца. Сможет ли он преодолеть страх княгини перед любовью? Как примут пришельца друзья Элен? И не изменой ли покажется его отцу отсутствие сына? Ведь Арандамар, родина Хаггара, готовится к войне с соседом и защитником Раэнора — Морном.

1 ... 67 68 69 70 71 ... 139 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ничком и заснул.

Его разбудил слуга. Он тормошил Хэльмира за плечо и повторял:

— Батюшка зовет тебя!

Юноша вскочил, быстро умылся, оделся и поспешил в отцовские покои.

Номанатур ждал сына. Он обнял его, посадил в кресло, сам сел напротив и со вздохом сказал:

— И я, и брат твой предупреждали тебя, Хэльмир! Я наслышан о твоих ночных сумасбродствах! Негоже сыну правителя бегать по ночному дворцу и пугать сторожей. Что подумают о тебе люди! К тому же бдения эти не идут тебе на пользу. Взгляни на себя! Похудел, осунулся! А все книги, все альвы да маги. Ты бы лучше мне помогал, вникал в дела правления.

— Я помогаю, отец.

Снова нравоучения! Сколько раз Номанатур беседовал с ним об этом. Но теперь Хэльмир не мог оставаться спокойным. Правитель заметил его волнение.

— Знаю. И все же снова прошу тебя об этом, мой мальчик. Скажи, что ты искал в библиотеке?

Хэльмир молчал, не смея решиться. Номанатур снова настойчиво и мягко спросил:

— Не таись. Быть может, я помогу тебе. Ты же мой сын!

И Хэльмир сдался. Он пробормотал:

— Отец, я видел.

— Что?

— Ту красивую женщину и тебя. Вы разговаривали.

— Это все?

— Да.

Номанатур рассмеялся.

— Бедный малыш! Подожди секунду, мы попытаемся разгадать эту загадку. Так вот ты кого высматривал все эти ночи! Забавно.

Он встал и вышел в соседнюю комнату, плотно затворив за собой дверь. Прошло несколько мучительных для Хэльмира секунд, и отец вернулся, но не один. С ним был тот странный лекарь, с появлением которого все и началось.

— Вы знакомы, не так ли?

Но Хэльмир не слышал вопроса. Он неотрывно глядел в лицо лекаря. Те же черты! Не такие яркие, но все же! Заметив его напряженный взгляд, Номанатур, улыбаясь, обратился к пришельцу:

— Объясни моему неразумному сыну, что все, что он видел, лишь плод его буйной фантазии.

Хадинг тоже улыбнулся:

— Твой отец прав, благородный юноша. Ты хочешь знать, кто был в библиотеке? Изволь, то был я, ничтожный. Твой батюшка разрешил мне обосноваться там, чтоб пополнить знания о древних снадобьях и травах. Эти ночи меня одолевала бессонница. Вот я и бродил среди книг, как мне казалось, в одиночестве.

— А как же женщина? — растерянно прошептал Хэльмир. Хадинг похлопал его по плечу:

— В твои годы видеть во снах красавиц — вполне обычное дело. Ведь она была красавица? — лекарь лукаво улыбнулся. — И вот что. Я думаю, твой отец разрешит тебе пободрствовать еще одну ночь, но теперь уже в моей компании?

— О небо, Хадинг, ты совсем задуришь парню голову! — вскричал Номанатур.

— Напротив, я научу его отличать фантазии от действительности. Ну, как, согласен? — обратился он к юноше.

— С радостью! — воскликнул Хэльмир.

— Так я жду тебя сегодня в полночь у входа в библиотеку.

Поклонившись обоим, лекарь вышел, оставив отца с сыном одних.

— Ну, ты успокоился? — Номанатур ласково погладил сына по руке. — А теперь держи, это для тебя. — И он вручил юноше свиток с печатью правителя.

— От Хаггара? — Хэльмир в волнении вскочил. — Прибыл гонец? Как он?

— Хорошо, как всегда.

— Когда же он вернется?

— Думаю, через неделю. Ну, ступай.

Хэльмир, схватив свиток, помчался в свои покои.

Ровно в полночь Хадинг встретил Хэльмира и подвел его к нише в стене. Звякнул ключ, щелкнул замок, открылась дверь, о существовании которой сын правителя не подозревал, и они оказались в небольшой комнате с высоким потолком. Хэльмир с любопытством огляделся. У стены стоял стол, покрытый скромной скатертью, на столе — блюдо с фруктами, сладости, вино. Пол покрывала медвежья шкура. В камине тлели угли. Два глубоких кресла были вплотную придвинуты к каминной решетке. В углу из-за холщовой ширмы виднелось изголовье узкой кровати. Хадинг подошел к камину, зажег свечи в массивном железном подсвечнике и ободряюще улыбнулся топтавшемуся в дверях Хэльмиру:

— Входи. Это, увы, не роскошные палаты, к которым ты привык, но ведь и я не принц.

Усадив юношу в кресло, Хадинг подал ему бокал, поставил рядом фрукты и сласти и тоже сел. Видя, что Хэльмир смущен, он принялся болтать о всяких пустяках. Тот, слушая высокий голос лекаря, понемногу приходил в себя и уже скоро беззаботно смеялся над его шутками. Было уже недалеко до рассвета, когда Хэльмир, набравшись храбрости, спросил у своего радушного хозяина:

— Ты и вправду раэнорский лекарь?

— О нет. Я всего лишь учился там. И это, — он вытащил из складок одежды золотой диск, — мне вручили в Раэноре.

— Это страна или город? Где он, этот Раэнор?

— Так ты ничего о нем не знаешь? Странно! Ты же сын правителя. Раэнор — страна, прекрасная и радостная. Хочешь, я покажу ее тебе?

— Да, но как?

— Мы выберем подходящий вечер, и ты все увидишь своими глазами. Обещаю. А теперь тебе пора спать. Прости за неучтивость, но я все же врачеватель и забочусь о твоем здоровье.

Хадинг встал, проводил Хэльмира до выхода из библиотеки и вернулся к своим ночным бдениям.

Через день юноша снова пришел к лекарю.

— Садись в кресло, — командовал Хадинг, — положи руки на подлокотники, закрой глаза и расслабься.

Хэльмир с сомнением покачал головой, но любопытство все же победило. Хадинг встал за его спиной и положил ладони на голову юноши.

— Ты спишь и видишь сон, — прошептал он.

Прошло какое-то время, и Хэльмир увидел! Он был птицей, стремительно летевшей навстречу белому облаку, спустившемуся к подножью пепельно-серого горного хребта. Но вот облако уплотнилось, очертания стали четче, и вскоре перед Хэльмиром возник город. Резные башни сияли на солнце. Подлетев ближе, Хэльмир разглядел улицы, дома, цветники, разноцветные камешки мостовых… А вот и люди в легких струящихся одеждах. Поначалу Хэльмиру показалось, что он видит только женщин: так нежны были смуглые лица, так заботливо уложены в замысловатые прически завитые локоны. Но вскоре глаза привыкли к яркой красоте жителей. Крылья понесли юношу прочь с шумных улиц. Теперь он был в светлом зале и даже почувствовал запах курений. У колонны стояли двое: старик в выцветшем сером балахоне и высокий мужчина в нарядной белой тунике. “Слуга и господин”, — подумал Хэльмир. До него донесся обрывок разговора.

— Но, почтенный мой наставник, у меня нет больше сил! — говорил с мольбой в голосе мужчина. — Я не рожден для жизни во дворце!

— Это твое служение. — Старик был непреклонен. — Мне стыдно выслушивать от тебя жалобы.

— Я торчу здесь без пользы!

— Не тебе решать, есть в твоем присутствии польза, или нет. Все. Закончим разговор. Ступай к себе, приготовься к вечернему пиру. Не огорчай госпожу.

1 ... 67 68 69 70 71 ... 139 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)