» » » » Райчел Мид - Разоблачение суккуба

Райчел Мид - Разоблачение суккуба

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Райчел Мид - Разоблачение суккуба, Райчел Мид . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Райчел Мид - Разоблачение суккуба
Название: Разоблачение суккуба
ISBN: 978-5-699-59178-7
Год: 2012
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 575
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Разоблачение суккуба читать книгу онлайн

Разоблачение суккуба - читать бесплатно онлайн , автор Райчел Мид
Джорджина живет самой обыкновенной жизнью, и тем не менее ее судьба лежит за гранью привычного нам существования. Дело в том, что основное место службы Джорджины в… Аду. Много столетий назад она заключила контракт на продажу своей бессмертной души. Тогда эта сделка казалась Джорджине весьма удачной. Откуда ей было знать, каково это — быть суккубом — демоном, обреченным вечно совращать нестойкие человеческие души? Впрочем, и в Аду есть надежда. И сколь бы виртуозно ни составлялись контракты, которые подписываются кровью, даже в них может закрасться спасительная ошибка!
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 80

Церемонию устроили на пляжном курорте Паджет-Саунд. Мы стояли на зеленом холме и смотрели на запад, в сторону воды. Лето было в разгаре, и все купалось в золоте. Подружки невесты (все девочки Мортенсенов) были одеты в красные платья, как будто специально сотканные из красок заката, и несли в руках круглые букеты из цветов стефанотиса. Единственной уступкой традициям в украшении церемонии стала увитая плющом арка, перед которой стоял священник. Вокруг было так красиво, что дополнительное убранство казалось излишним.

Я держала Сета за руку и произносила слова обета, вкладывая в каждое всю силу своей любви. Хотя потом долго не могла вспомнить ни одного. В эти минуты для меня существовал только Сет, я не могла оторвать глаз от его лица — золотисто-янтарных глаз и бликов света, игравших в его волосах. Внутри меня полыхала любовь; она связывала нас с Сетом, а все остальное превращалось в туман, в котором не различить никаких отдельных деталей. Там были только Сет и я, я и Сет.

Это было похоже на сон, отдельные моменты как будто зависли во времени. И все же потом, когда я оглядывалась назад, казалось, что вся церемония закончилась в одно мгновение. Поздравить нас пришло человек двести. Они все встали со складных стульев и аплодировали нашему поцелую, а я была не в силах сдержать улыбку, видя вокруг море счастливых лиц.

Банкет устроили там же, немного в стороне от площадки, где проходила церемония бракосочетания. Здесь мы уделили больше внимания декору. Столы были накрыты белыми скатертями, на каждом стояли вазы с цветами и свечи, которые мерцали во тьме маленькими язычками пламени. А вдоль границ нашей территории были расставлены светильники, и ветер, поднимавшийся с берега, теребил их пламя. Рядом разместился джаз-банд, зазвучала музыка, фоном сопровождавшая застолье. Имелась и площадка для танцев, хотя я танцевала совсем мало. Никогда не думала, что на собственной свадьбе у меня не будет времени танцевать. Собралось так много людей, с которыми нужно было поговорить, поблагодарить за поддержку. Мы с Сетом, держась за руки, переходили от одной группы к другой и общались с теми, кто был нам дорог.

— Я говорил, что азиатские лилии будут смотреться прекрасно, — конфиденциальным тоном сообщил нам Питер, восхищаясь убранством одного из столов. — Восточные крупнее, но, по-моему, эти сочетаются с розами гораздо лучше.

— Ты известный цветочный сплетник, — сказал Хью, опрокидывая стаканчик. Он воздел вверх пустой бокал в шутливом тосте. — Честно сказать, лучше всего вы обустроили открытый бар.

— Потому что это не джаз-банд, — встрял в разговор Дог, подходя к тому месту, где собралась наша маленькая компания. — Ух ты, Кинкейд… — Он замолчал и исправился: — Что же вы, Мортенсены, меня не наняли? «Ночной прием» потряс бы это местечко.

Я улыбнулась, радуясь, что Дог пришел, а ведь мог и не прийти.

— Мы не хотели обременять твоих ребят исполнением музыки для всей семьи в течение трех часов.

— Вы очень деликатны, — сказал Дог, огляделся кругом и неохотно закивал. — Кроме того, что подружкам невесты нет восемнадцати, должен признать, в остальном вы постарались на славу.

— Спасибо, — сказали мы с Питером в один голос.

— Готов согласиться с Догом относительно ансамбля, — поддержал разговор Коди. — Я спросил, могут ли они сыграть «Танец утят», и они ответили: «Нет».

— Я бы мог сделать для праздника пластинку в суперобложке, — серьезно сказал Дог.

— Это не недостаток музыкантов, просто мы попросили их не играть «Утят», — сказал Сет.

— Печально, — сказал Дог и одной рукой обнял за плечи Коди. — А не пройтись ли нам с тобой до бара? — Коди кивнул, и Дог посмотрел на остальных: — Кому-нибудь обновить?

— Нет, спасибо, — ответила я.

Дог покачал головой.

— Замужем всего час, а уже перенимаешь от супруга хорошие привычки. — Они с Коди ушли. Судя по разыгравшейся пантомиме, между ними разгорелся нешуточный спор по поводу «Танца утят».

Я прислонилась к Сету, довольная всем и всеми на свете.

— Ты отлично поработал, Питер, — сказала я. — Серьезно. Все устроено прекрасно.

Питер обычно считал, что его недооценивают, и я полагала, от моей похвалы вампир расцветет, однако он проявил скромность:

— Ребята, вы — главное украшение вечера. Я только обеспечил…

Он замолчал, и они с Хью, как один, обратили взгляды в темноту, за границу освещенного участка.

— Что там? — спросила я.

Питер и Хью обменялись взглядами.

— Картер, — ответил Питер.

Я проследила за их взглядами, но ничего не смогла различить за пределами залитой светом площадки. Очень легко было снова стать смертной, но к некоторым вещам я не могла привыкнуть так быстро. Потеря способности к восприятию, которой обладают бессмертные, была одной из них. Я стояла рядом с Питером и Хью и не чувствовала их. Это было непривычно. Ночное зрение у них было не лучше моего, ну разве что у Питера, но на самом деле вовсе не глаза предупредили их о том, что Картер где-то рядом.

— Думаю, он хочет повидаться с тобой, — тихо сказал Хью.

Я уставилась в темноту, куда мне указывали друзья, и не могла ни на что решиться.

— Иди, — мягко сказал Сет, — ты должна с ним поговорить.

Я взглянула в его глаза, полные любви, и на мгновение забыла о Картере. В это невозможно поверить: Сет мой муж! Я быстро поцеловала его в губы и сказала:

— Сейчас вернусь.

Я пробралась сквозь толпу гостей; трудно было удержаться, чтобы не останавливаться без конца для выслушивания очередных добрых пожеланий. Когда я вышла из-под укрытия тентов, на меня накинулся ветер: взметнул волосы и фату, зашелестел юбками. Платье было с вырезом в форме сердца и многослойной юбкой до пола. Мне хотелось в день свадьбы побыть принцессой, так и случилось, хотя передвигаться в таком наряде довольно трудно. Вскоре я заметила Картера. Он неподвижно стоял среди деревьев, можно было даже принять его за одно из них.

— Миссис Мортенсен, — приветствовал он меня, — мои поздравления. — На Картере были поношенные серые брюки от костюма, белая рубашка с длинными рукавами, две верхние пуговицы расстегнуты, и свободно повязанный розово-серый шелковый галстук. Пиджак подходил к брюкам, но был размера на два больше, чем нужно. Я одобрительно кивнула.

— Хорошо, что ты приоделся, — сказала я. — Кажется, я никогда раньше не видела тебя при таком параде.

— Надо было посоветоваться с Питером, чтобы узнать, в какие цвета ты оденешься, — сказал Картер и провёл рукой по волосам. Едва ли он расчёсывал их ради такого случая. — Извини, если я оделся не в тему.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 80

Перейти на страницу:
Комментариев (0)