» » » » Феромон - Кейтлин Морган Стунич

Феромон - Кейтлин Морган Стунич

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Феромон - Кейтлин Морган Стунич, Кейтлин Морган Стунич . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Феромон - Кейтлин Морган Стунич
Название: Феромон
Дата добавления: 23 февраль 2026
Количество просмотров: 14
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Феромон читать книгу онлайн

Феромон - читать бесплатно онлайн , автор Кейтлин Морган Стунич

Люди… питомцы, мясо или партнёры.
Это первое, что я вижу, когда открываю глаза. Чёртову табличку.
Скажем так — ни один из этих вариантов меня не вдохновляет. Поэтому я испытываю облегчение, когда моего покупателя убивают… эм…
Горячий яд. Рога. Хищная улыбка.
Какого чёрта это вообще такое?!
Или правильнее — кто это, чёрт возьми?
Потому что он определённо мужчина.
Определённо огромный.
И определённо источает феромоны, из-за которых я становлюсь куда менее разумным человеком.
Меня зовут Ив Уэйкфилд. Мне двадцать пять. Я профессиональный кейтеринг-специалист. Недавно меня похитили инопланетяне — вместе с моей лучшей подругой.
А ещё я по уши в проблемах.
Я застряла на планете-джунглях.
Живу в разбившемся космическом корабле с драконом-мужчиной.
На меня охотится мотылёк с демоническими глазами и вампирскими клыками.
А помощи я прошу у лисо-человека с хвостом-щупальцем, который к тому же… космический ковбой.
Вот в чём дело: я отчаянно хочу вернуться на Землю.
Но я не уйду отсюда без моей лучшей подруги — Джейн Бейкер.
А найти её и выбраться домой я не смогу без помощи трёх мужчин, которые по чистому совпадению оказываются идеальными романтическими партнёрами для меня.
Ура.
Три совершенно разных мужчины.
Три возможные жизни.
Три мощных, опасных, притягательных романа.
И только одно действительно важно — найти Джейн.
А уже потом… потом я подумаю о том, как справиться с последствиями постоянной связи с инопланетянами.
Да. Всё сложно.
«ФЕРОМОН» — книга первая из трилогии «Ради любви к пришельцам».
Это инопланетный роман в жанре why choose / обратный гарем.
История проведёт вас через дикие леса, разумный космический корабль, звёздную часовню и далёкую затопленную планету.
Проще говоря — не стоит слишком привыкать к обстановке.

1 ... 90 91 92 93 94 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Прямо в эту самую секунду. Что бы ни происходило, когда мы занимаемся сексом так, это обычно оставляет меня бодрой и полной сил.

— Еда? — спрашиваю я, приподнимая бровь.

Он поймал массивную рыбоподобную инопланетную тварь ранее, и она лежит в нише, просто ожидая, когда ее съедят. Кстати, у нее две головы с клювами как у рыбы-меч. Только так. Очень отдаленно.

— Еда, — соглашается он с ноткой покорности.

Когда он собирается двинуться к ней, я хватаю его за руку и снова сжимаю в объятиях. Он смотрит на меня сверху вниз и наклоняет голову.

— Это одна из причин, почему я выбрал тебя, почему ты мне нравишься. — Он садится на задние лапы и собирает меня в охапку. — Ты ласковая так, как другая Аспис не была бы.

Он прижимает меня к своей груди, и я закрываю глаза. Я сделала правильный выбор. Но, черт, это больно. Это так больно. Я всегда буду скучать по своей семье. Скучать по Земле. Но он того стоит.

— Ты защищала меня, когда мы еще не были парой. Многие самки бросили бы меня и сочли слабым.

Я фыркаю и качаю головой.

— Это смешно. Ты кто угодно, но не слабый. Они идиотки.

Он рычит от удовольствия от моего заявления.

— Ты можешь быть маленькой и хрупкой, и ты не умеешь охотиться, но редок тот день, когда один Аспис извиняется перед другим. Еще реже — благодарность. — Он трется рогами об меня, и я поднимаю взгляд, чтобы увидеть безошибочную ухмылку на его зубастом рту. — Аспис скорее ляжет в могилу, чем признает свою неправоту. Все те вещи, которые делают тебя инопланетянкой — это те вещи, которые я ценю больше всего.

Замените «инопланетянку» на то, кем я себя знаю, и он только что сказал: все те вещи, которые делают тебя человеком — это те вещи, которые я ценю больше всего. Мне очень трудно понять, как реагировать на такое глубокое заявление. Я почти смеюсь и отмахиваюсь от этого, но это то, что я всегда делаю. Я хочу прочувствовать это. Я хочу присутствовать в этом идеальном моменте.

— О? — Я все же немного смеюсь, просто мягкий выдох. — Разве я не обуза?

Это почти шутка, но не совсем. Я искренне волнуюсь, что Абраксас подверг себя опасности, выбрав меня. Этот тупой мотылек. Я ненавижу этого гребаного мотылька. Что, если он придет за Абраксасом и причинит ему боль?

Он делает паузу, искренне обдумывая мой вопрос. Это заставляет меня нервничать до чертиков. Я почти отстраняюсь, но он не отпускает меня.

— Обуза? — Еще одна пауза. — Возможно.

Я активно морщусь от этого, но Абраксас не закончил. Он берет мое лицо в руку-крыло и приподнимает подбородок так, что я смотрю вверх, в его глаза.

— Ничто в этой жизни не дается бесплатно или легко. Чтобы получить что-то стоящее, нужно отдать что-то взамен.

Это добивает.

Слезы свободно катятся по моему лицу, когда я думаю о своей семье и друзьях, о моей жизни на Земле, обо всех вещах, которых у меня никогда больше не будет, и обо всех вещах, которые я обрела, придя сюда. Он прав: я отдала что-то очень, очень ценное в обмен на этот момент.

Абраксас слизывает соль с моего лица и держит меня, пока я не успокаиваюсь достаточно, чтобы отпустить еще одну шутку.

— Черт, я теперь такая плакса. Не уверена, когда это случилось. Моя мама клянется, что я перестала плакать в восемь месяцев и не проронила ни слезинки до полового созревания.

Это заявление занимает у Абраксаса мгновение, чтобы разобрать, даже с переводчиком.

Нам многое предстоит узнать друг о друге.

— Мои мать и отец все еще живы, — говорит он мне задумчиво. — Мы навестим их однажды.

Это… пугает меня до усрачки.

— Возможно, на рождение нашего ребенка. Это было бы лучше всего. Моя мать — талантливая акушерка. — Он фыркает от веселья и отставляет меня в сторону, разводя огонь в нише, чтобы приготовить мне ужин. Я бросаю камень ему в спину, но он безвредно отскакивает.

— Нет никакого ребенка, — цежу я, надеясь, как черт, что Джейн все еще здесь, чтобы мы могли поговорить об этом. Мне отчаянно нужна подруга рядом. Может, как и я, она запала на какого-нибудь тупого красавчика-инопланетянина. Это было бы так похоже на нее. — Мы можем найти другой караван завтра? Мне правда нужно убедиться, что с Джейн все в порядке.

— Мы подождем, пока принц Весталис умрет, а затем мы найдем твою подругу, — говорит он мне, и я ненавижу, как меня тошнит от его слов.

По какой-то странной причине… я не хочу, чтобы принц Весталис умер.

Глава 19

Абраксас дал мне какие-то странные овощи (или фрукты? коренья? травы?), чтобы я их чистила, пока он охотится. Дождь замедлился до легкой мороси, но для моей кожи это не намного лучше. Он хочет, чтобы я закуталась в одежду, которую он принес на днях, а потом мы уходим. Он уверен, что сможет защитить меня от худших проявлений дождя — и еще более уверен, что его ловкий язык сможет вылечить любые ожоги, которые я могу получить.

— Черт, — ворчу я, пытаясь содрать странную бумажную обертку с фиолетового клубня, похожего на ямс, в моей руке.

Его кожура тонкая, но жесткая, как кора березы, и это сводит меня с ума. Я не создана для роли инопланетянской домохозяйки. Я замираю. Стоп. Абраксас и охотится, и убирает. Он добытчик и домохозяйка, а я… ласковая? Кажется, этого достаточно, чтобы удовлетворить его. Я ухмыляюсь.

— По крайней мере, я могу принимать двойное проникновение от инопланетного дракона как чемпион.

Я хихикаю над собственной шуткой. Шутки про двойное проникновение всегда заходят. Потом я думаю о своей семье. Я думаю о том пустом чувстве в груди, когда офицер Хит увел Табби Кэт, когда он сказал мне, что я не его проблема, что спаренные люди никогда не могут вернуться.

Я ненавижу это.

Я почти жалею, что я не Имперская Принцесса, чтобы я могла что-то изменить. Я почти жалею, что Парню-Мотыльку не обязательно умирать.

Я ругаюсь, когда рука соскальзывает, и я режусь собственным ногтем. У нас сейчас нет ножа, чтобы я могла почистить их, но Абраксас, похоже, думал, что кожура сойдет сама.

Не сходит.

Она упрямая.

В раздражении я швыряю ямс в дверной проем, и он во что-то попадает. Я слышу, как он шлепается о поверхность — раздается отчетливое кряхтение — а

1 ... 90 91 92 93 94 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)