» » » » Джоанна Флюк - Кьянти для жертвы

Джоанна Флюк - Кьянти для жертвы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джоанна Флюк - Кьянти для жертвы, Джоанна Флюк . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Джоанна Флюк - Кьянти для жертвы
Название: Кьянти для жертвы
ISBN: 5-699-20246-3
Год: 2007
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 352
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Кьянти для жертвы читать книгу онлайн

Кьянти для жертвы - читать бесплатно онлайн , автор Джоанна Флюк
Жизнь владелицы кафе Ханны Свенсен полна противоречий. За ее сердце борются двое мужчин, но пока она делит кров со своенравным котом. Она печет потрясающее печенье, но сидит на диете. У нее самая мирная профессия, но отнюдь не безопасное хобби: эта милая рыжеволосая любительница головоломок лихо расследует загадочные преступления.

В городке происходит кровавое убийство, а в доме жертвы находят один из кулинарных шедевров Ханны — пирог с лимонной начинкой, и, чтобы спать спокойно, Ханне приходится распутать загадку.

Кстати, хотите попробовать печенье Ханны Свенсен? Нет проблем! В книге вы найдете целых девять замечательных кондитерских рецептов.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ханна чуть подумала и покачала головой.

— Полагаю, нет. Уверена, что заметила бы. Может, он усвоил урок?

— Может быть. Или стал более осторожным, чтобы не попасться. У кого они сейчас работают?

— Не знаю.

— Я разузнаю и понаблюдаю за Джедом, — Майк допил кофе и встал. — Перерыв кончается, надо бежать. Позже позвоню.

После ухода Майка Ханна достала блокнот и записала новые сведения. Хотя это и не касалось дела Ронды, но пусть вся информация будет в одном месте. Затем она просмотрела список неотложных дел и увидела пометку о преподобном Кнудсоне. Присцилла думает, что ее внук был на церковном собрании в пятницу вечером, но Ханна сомневалась. Если Лайза ее подменит, то нужно заскочить к Клер и спросить, знает ли она, куда отправился преподобный с двумя порциями «оссо буко».

— …Что-то не так с одеждой, которую вы вчера купили? — спросила Клер, открывая Ханне заднюю дверь.

— Шутишь? Я надела костюм на ужин с Майком, и он сказал, что я выгляжу как богиня.

— Святая правда. Этот наряд творит с тобой чудеса.

— Спасибо, — Ханна была польщена, но нужно переходить к делу. — Кое-что выяснилось, и я должна поговорить с тобой о преподобном Кнудсоне. У тебя есть минута?

Клер взглянула на часы.

— У меня есть пять. Бекки Саммерс только что вошла в примерочную, она обычно борется с молниями как минимум пять минут, а потом зовет меня на помощь.

— Тогда я потороплюсь. — Ханна глубоко вдохнула, входя в служебную комнату Клер. — Я понимаю, что это деликатный вопрос, но знаешь ли ты, где был преподобный Кнудсон вечером в пятницу?

— Это в связи с убийством Ронды?

— Да. У Ронды был гость в доме Фолкер в пятницу вечером, который принес две порции ужина. Я знаю, что преподобный заказал еду навынос в тот вечер. Надеюсь, он не был гостем Ронды.

— Не был.

— Ты уверена?

— Как в себе самой. Боб был моим гостем.

— Когда именно преподобный Кнудсон приехал к тебе и когда уехал? И что принес на ужин?

— Тебе действительно нужно все это знать? — зеленые глаза Клер сузились. — Или ты жаждешь услышать интимные подробности?

— Я вовсе не любопытна… ну, по крайней мере не всегда. Мне правда нужно узнать, Клер. Я понимаю, что ты хотела бы держать отношения с преподобным в стороне от людских глаз, и это одна из причин, почему я спрашиваю. Если мне удастся вычеркнуть его из списка подозреваемых, мне не придется говорить о нем Майку.

Клер на секунду замешкалась.

— Ладно. Боб приехал ко мне в семь и уехал после полуночи. И привез «оссо буко».

— Хорошо. Можно вычеркивать его из списка. — Ханна облегченно вздохнула. — Это, конечно, не мое дело… но ты не знаешь, почему его бабушка думала, что он на церковной встрече?

Клер чуть улыбнулась:

— Потому что он должен был там быть, присутствовать на Вселенском Соборе. Но его отменили. Боб узнал об этом в конце дня, и мы… в общем… воспользовались моментом. Кстати, он потрясающий танцор.

— Преподобный?

— Да. Он заработал на обучение в колледже, подрабатывая учителем танцев. Боб танцует танго лучше всех, кого я знаю. Просто безумно хорошо.

Ханна заморгала. Очень трудно было вообразить себе серьезного священника, читающего проповеди в Лютеранской церкви, безумным танцором танго.

— Так вы ходили на танцы?

— Не ходили. Мы отодвинули мебель и танцевали в гостиной. Боб просто чудо, Ханна. Я никогда в жизни не была так счастлива. Он почти убедил меня позволить ему объявить прихожанам о нашей помолвке — и наплевать на последствия.

Ханна вздохнула. Она желала Клер добра, но речь шла об очень серьезных последствиях.

— Я знаю, что ты думаешь, но даже во времена романа с Ричардом я была активно связана с церковью. Боб мог бы помочь мне искупить грехи и очиститься.

Ханне захотелось задать не совсем этичный вопрос. В общем-то, это было не ее дело, что, впрочем, никогда ее не останавливало.

— Ты действительно думаешь, что сможешь быть женой священника в маленьком городке?

— Думаю, что да. Я знаю, что хочу стать женой Боба. Лишь одно меня беспокоит.

— Твое прошлое?

— Нет, Боба оно не волнует. Но я не знаю нот, а все жены священников в городе умеют играть на органе.


Подъезжая к «Роудз Дентал Клиник», Ханна взглянула на часы. Несмотря на то что она заезжала к Лоретте, чтобы доставить печенье, на свидание с Норманом она приехала на двадцать минут раньше. Она вышла из грузовика, заперла дверь и прошла в приемную. Из кабинета в глубине клиники доносились голоса. Норман все еще занят с пациентом. Вместо того чтобы листать журналы, Ханна решила пройти квартал до «Ближайшей аптеки» и поговорить с Джоном Уокером о работе Ронды в его магазине.

С тротуара поднимались горячие волны воздуха. Мейн-стрит была почти пустынной, и она понимала почему. Все умные люди сидели в помещениях с задернутыми шторами и включенными вентиляторами, гоняющими недвижный воздух. Сегодняшняя жара наводила Ханну на мысль о том, что городскому совету Лейк-Иден надо бы ввести обязательную сиесту.

Ханна заметила, что невольно старается не наступать на трещины в асфальте. Бабушка Ингрид говорила как-то, что «на трещину наступать — маме спину поломать». Старый стишок глубоко засел в подсознании. Она, конечно, в это предсказание не верила. Даже в детстве вряд ли верила. Но спустя двадцать пять лет со дня первого знакомства с этой детской присказкой она все так же старательно обходила трещины.

В дверях аптеки стоял большой вентилятор, и Ханна обогнула его, входя внутрь. После яркого солнца освещение здесь казалось тусклым. Она остановилась в нескольких метрах от двери и подождала, пока привыкнут глаза. После того как зрачки чудесным образом расширились и зрение вернулось, Ханна поняла, что стоит возле прилавка со сладостями, и быстро прошла к витрине с мягкими игрушками.

— Привет, Ханна. — Ее приветствовал голос из полумрака в глубине магазина. Ханна помахала рукой, заметив Линду Нельсон.

— Привет, Линда. Я не знала, что ты здесь работаешь.

— Я подменяю на лето Бет Халверсон. Она получила путевку в экологический лагерь.

Ханна кивнула. Бет играла на пикколо, и ее будет не хватать всем, кто слышал игру духового оркестра школы Джордан Хай.

— Мне нужно поговорить с Джоном, он здесь?

— Он в аптеке. Пошли со мной, я ему позвоню.

Ханна удивилась. Раньше, чтобы поговорить с Джоном, один из служащих просто просачивался за прилавок, открывал дверь в аптеку и звал Джона.

— Зачем ему звонить?

— Новые правила. Нам не разрешается входить в аптеку, и дверь на замке. Если кому-то нужен мистер Уокер, нужно звонить ему.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)