» » » » Любовь Бурова - Опасные джунгли

Любовь Бурова - Опасные джунгли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь Бурова - Опасные джунгли, Любовь Бурова . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Любовь Бурова - Опасные джунгли
Название: Опасные джунгли
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Опасные джунгли читать книгу онлайн

Опасные джунгли - читать бесплатно онлайн , автор Любовь Бурова
Вероятно, справедливо, что мы живем в эпоху революционной ломки, геологических сдвигов континентов и судеб – иначе чем объяснить нашу усилившуюся тягу к приключенческой литературе?

Но повесть Л. М. Буровой «Опасные джунгли» – это не только захватывающие приключения, но и романтический рассказ о любви, о мужестве хрупкой и очаровательной девушки Мелиссы, «сердце которой переполнял веселый азарт приключения».

Оказавшись среди бандитов, более опасных, чем пираты «Острова сокровищ», она сумела стойко перенести выпавшие на ее долю испытания и даже покорила сердце одного из… но, читатель, а тем более читательница, если вы хотите узнать, как найти свое счастье под дулом пистолета, откройте книгу… а уж закроете вы ее не раньше, чем дочитаете до конца!

1 ... 59 60 61 62 63 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вокруг суетился народ. Метрах в двадцати от центральной площадки был установлен большой стол, на котором горой лежали бананы, ананасы, гуава, манго. Так же на столе стояло множество всевозможных размеров тарелок, блюд, мисок, кувшинов и стаканов.

Мелисса осмотрелась по сторонам. Эйлен разговаривала с двумя другими девушками и отвлекать ее не хотелось, Хантера нигде не было видно. Ощущая себя немного не в своей тарелке, девушка всматривалась в людей вокруг, пытаясь найти хотя бы Герардо. Мимо прошли двое молодых людей. Окинув ее взглядом с ног до головы, они улыбнулись и что-то весело сказали. Оба были с обнаженными торсами, в одних коротких шортах, и на груди у каждого висел медальон участника соревнований. Надо найти Хантера! Без него ей было неуютно в этой толпе. Может быть, он в мастерской у Герардо? И только она сделала пару шагов в сторону хижины, как вдруг за спиной раздался его слегка хрипловатый голос, от которого все внутри у нее затрепетало.

– Ты прекрасна!

Мелисса обернулась, улыбаясь, и сразу же увидела восхищенный взгляд Хантера. Он внимательно осмотрел ее с ног до головы, и от его взгляда Мелисса ощутила приятное чувство удовлетворенности. Она понравилась ему в этом наряде! Это без труда читалось в его глазах. И чем больше росло это чувство, тем более уверенной она себя ощущала. Сама она в это время с интересом и любопытством рассматривала его тело.

Он был босиком, без футболки, и из всей одежды на нем были довольно просторные шорты темного цвета. На правой стороне груди, свободной от татуировок, и правом плече были нанесены рисунки, но это уже были не изображения Кагаппы, а причудливые знаки и символы. Весь этот боди-арт великолепно смотрелся на его загорелом мощном теле, превращая его в настоящего участника предстоящего бойцовского турнира.

«Ты тоже великолепен», – едва не сорвались слова с ее губ, но Мелисса решила, что это будет лишним.

– Спасибо! За все это надо сказать спасибо Эйлен!

– Тебе самой нравится?

– Да, конечно! Очень необычный и красивый наряд!

– Вот и замечательно! Можем пока пойти к Герардо. До начала праздника еще около часа… Кстати, ты не забыла нашу легенду? – его глаза игриво горели.

Мелисса посмотрела на него слегка холодно. Даже если бы она и захотела забыть, все равно не смогла бы это сделать.

– Нет, не забыла! Но также я не забыла, что я – пленница, а ты – похититель.

– Это наши серые будни, а эту легенду можешь считать веселыми выходными! Расслабься хотя бы на один вечер. Или между возлюбленным и похитителем ты выберешь для меня на сегодняшний вечер – роль похитителя? Думаю, всем остальным это точно не понравится.

– Я тоже не в восторге!

– Значит, выбор сделан! – сказал Хантер и взял ее за руку.

– Только не надо лишних действий! – Мелисса напряглась, но руку убирать не стала.

– Не буди во мне злого похитителя! – шепнул Хантер, обдав теплом своего дыхания. – Самой же хуже будет!

– Куда уж хуже! – съязвила Мелисса.

– Тебе продемонстрировать?

– Нет уж, извольте!

– Вот и хорошо! Будь примерной девочкой и не привлекай к себе ненужного нам внимания!

– Да, милый! Как скажешь! – Мелисса повернулась к нему и широко улыбнулась.

– Умница! – Хантер привлек ее к себе и поцеловал в лоб. – Пойдем, отыщем Герардо!

По пути им попалась Эйлен. Она улыбнулась и помахала рукой. Хантер помахал ей в ответ, а Мелисса просто улыбнулась.

– Откуда ты знаешь Эйлен?

– Я ее, можно сказать, не знаю. Нас познакомил Герардо, когда я спрашивал у него про наряд для тебя.

Мелисса удивленно посмотрела на него. Так вот чья была первоначальная идея! А она-то была уверена на сто процентов, что это инициатива самой Эйлен.

– Я не могла и представить, что ты будешь думать о наряде для меня!

– Почему же?

– Потому что эта идея и ты – несовместимы!

– Не забывай, что на сегодняшний вечер я в другом образе! – лукаво подмигнул Хантер. – А что удивительного в желании мужчины, чтобы его женщина великолепно выглядела? Тем более что это все необходимо для поддержания легенды.

Мелисса почувствовала, как где-то в глубине души зародилась сначала радость, а потом, после его последней фразы, небольшое сожаление. Конечно! С какой стати ему заботиться о ее внешнем виде! Это всего лишь очередной пункт плана по прикрытию. Он – ее похититель. Почему ее сознание так старательно пытается присвоить ему всевозможные положительные черты и так бурно реагирует на его фразы? Похоже, она сама принимает их легенду за реальность или очень хочет, чтобы так было.

– Что ты раскисла? – спросил Хантер, увидев ее устремленный в одну точку взгляд.

– Все в порядке.

– Ничего, сейчас развеселишься!

Эта фраза словно вывела Мелиссу из ступора.

– А ты не шутил на счет того участия в ритуале? Я не хочу! – она с надеждой посмотрела на него.

– Неужели так боишься? А вот, кстати, и Герардо идет.

Мелисса остановилась и потянула Хантера за руку.

– В чем дело? – он не стал освобождать руку и позволил остановить себя.

– Я, честно, боюсь!

– Даже если стрелять буду я? – его глаза вопросительно и немного загадочно посмотрели на нее.

– А если не ты?!

– То есть мне ты доверяешь? – прозвучал его довольный голос.

– Немного, – сказала тихо Мелисса и потупила взгляд.

– Немного?! Хоть на этом спасибо! – он рассмеялся. – Ладно! Можешь расслабиться, это шутка!

– Ах ты обманщик!! – девушка со всей силы стукнула его кулаком по плечу, и только потом с удивлением поняла, что он позволил ей сделать это.

Это было настолько непривычно, что несколько последующих секунд она непонимающе и удивленно смотрела на него.

– Отомри! – шепнул Хантер ей на ухо.

– Друзья мои! Я смотрю, вы готовы к празднику! Мелисса – вы прекрасны! – услышала она голос Герардо.

Он подошел ближе и улыбаясь смотрел на них. Мелисса не могла не улыбнуться в ответ.

– Спасибо!

В эту же секунду она почувствовала, как Хантер обнял ее и немного прижал к себе.

– К сожалению, мне придется вас покинуть! Скоро начнется церемония. Хантер, на этот раз у тебя будут два действительно серьезных противника, – сказал Герардо, уходя.

– Тем интереснее! Мы будет на площади.

– И который раз ты участвуешь в этих соревнованиях? – спросила Мелисса, когда Герардо ушел.

– Второй, но тогда это был другой турнир. Идем к костру.

– А какое место ты занял тогда?

– А как ты думаешь? – Хантер посмотрел на нее сверху вниз, с загадочной полуулыбкой.

– Теряюсь в догадках! – Мелисса почему-то ужасно захотелось слегка поддразнить его.

«Неужели первое?!» – пронеслась в голове мгновенная мысль. Хотя чему она удивляется. Она ведь даже не знает до конца, что это за человек, что он умеет и какими навыками обладает. Даже из того, что она уже видела, можно было сделать вывод, что эти умения многогранны, и многие из них делают его опасным и сильным противником в любых соревнований. Во всяком случае, его стрельба из лука поразила ее до глубины души. Хотя замечание Герардо о двух серьезных противниках придает этим соревнованиям еще более интригующий оттенок. Мелисса поймала себя на мысли, что находится в предвкушении этих соревнований и всего праздника. Не сдерживая улыбку, она посмотрела на Хантера.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)