» » » » Пуленепробиваемый - К. М. Моронова

Пуленепробиваемый - К. М. Моронова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пуленепробиваемый - К. М. Моронова, К. М. Моронова . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пуленепробиваемый - К. М. Моронова
Название: Пуленепробиваемый
Дата добавления: 3 май 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пуленепробиваемый читать книгу онлайн

Пуленепробиваемый - читать бесплатно онлайн , автор К. М. Моронова

Брайар Торнтон месяцами убегала от своего прошлого, но когда смерть покойного дяди и необходимость разобраться с его наследством приводят её в маленький городок Бейн-Фоллс в Монтане, она попадает прямиком в новый кошмар — и к человеку, который опаснее того, кто пытался её убить.
Роман Сиксс — не спаситель. Он оружие — холодное, точное и запрограммированное Тёмными Силами на уничтожение чего и кого угодно. Будучи лейтенантом тайного отряда «Икар», он находится в Бэйн-Фолс по приказу: внедриться, уничтожить, исчезнуть. Но новая девушка, невесть откуда взявшаяся в этом городке, раскалывает его контроль так, как не мог ни один враг.
Связанные общими травмами, они сжигают защитные стены друг друга, пока любовь не начинает казаться такой же смертоносной, как война. И когда тайная связь Брайар с миссией Романа раскрывается, обоим предстоит узнать, что свобода всегда имеет свою цену — и эта цена измеряется в телах.

1 ... 78 79 80 81 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
их людей ждёт на сгоревшей ферме, когда будете готовы. — Нолан останавливается у двери и оглядывается на всех нас. — Генерал Сиксс, желаю тебе долгой и успешной кампании. — Он дарит Роману жестокую улыбку и лёгкий кивок.

Затем он уходит, и мы остаёмся стоять в тишине.

— Какого хера только что произошло? — говорит Тейлор, бросая свою кепку на пол.

— Дайте мне секунду, ребята. — Роман переплетает свои пальцы с моими и уводит меня обратно вниз, запирая дверь своей комнаты.

Я сажусь на край его кровати и выжидающе смотрю на него.

— Брайар… Ты в порядке? — спрашивает он, вставая передо мной на колени. Я знаю, о чём он меня спрашивает, и, честно говоря, я не уверена, в порядке я или нет.

Я человек, но всё во мне и то, кто я есть — фальшивка. Сколько раз меня сбрасывали? Смогу ли я когда-нибудь вернуть свои воспоминания? Мои губы сжимаются, и я смотрю в пол. Хочу ли я их вообще вернуть? Неизвестно, как это может на меня повлиять.

Но когда я смотрю в прекрасные карие глаза Романа, затем на все царапины и раны на его лице, на повязку на лбу и шее, на шрамы, которые он нанёс себе, и на те, которые нет, я кое-что понимаю.

Мы никогда не просили об этих вещах — о боли, о страданиях, о травме, — но мы всё равно нашли друг друга. Мы всё ещё здесь. Изменённые, но, возможно, поэтому мы стремимся друг к другу, почему у нас, кажется, есть глубинная связь.

Я всё ещё я… что бы это ни значило в грандиозной схеме вещей. Знала бы я, кто я на самом деле, даже если бы моими воспоминаниями не манипулировали? Знала бы я больше о том, кто я есть в своей основе, чем уже знаю сейчас?

Я знаю, что люблю Романа и что он любит меня. Я не уверена, что что-то ещё имеет большее значение, чем это.

Роман потерял свою человечность, когда знал каждую частицу своего проклятого прошлого.

Я сохранила свою человечность, когда мою украли.

Раненая улыбка трогает мои губы, и я беру лицо Романа в свои ладони.

— Да, думаю, я в порядке.

Его взгляд говорит мне, что он не уверен, говорю ли я правду, и что он ещё пристанет ко мне с этим позже, но он кивает.

— Мне так жаль. Я ничего из этого не знал до вчерашнего дня. Я не знал, что Нолан сделал с тобой. — Он закусывает губу и качает головой, будто это его вина, что такова была моя судьба. — Но больная часть меня счастлива, что мы оказались такими. Я люблю тебя именно такой, какая ты есть. — Его улыбка трогает струны моего сердца.

— Единственная разница в том, что ты знал, во что тебя превращали, а я нет, — мягко говорю я. — На тебе гораздо больший груз. — Я обхватываю руками его плечи и притягиваю для крепких объятий. — Я люблю тебя, Роман. Я не хочу, чтобы моими воспоминаниями было что-то иное, кроме тебя и того, что мы сами создадим отныне.

Он издаёт прекрасный мурлыкающий звук.

— Ты питаешь моё собственническое сердце к тебе, Сквирт. — Он прижимает меня к себе и шепчет: — Я знаю, это звучит очень хреново, но я думаю, что хочу этого, Брайар. Я хочу быть новым генералом… Возможно, я смогу быть лучше, чем когда-либо был Нолан. — Роман не звучит так, будто хочет делать добро для кого-то.

Я отстраняюсь и смотрю в его мрачные глаза. Я вижу гнев и надежду, танцующие в его взгляде. Злобный ум, которому есть дело только до нескольких его товарищей и меня.

— Лучше в создании монстров рукотворных? — шепчу я.

В Романе была тьма с самой первой ночи нашего знакомства. Эта тьма всегда притягивала меня. Теперь я вижу её — она пожирает его совесть целиком и соблазняет его той же властью, что была у Нолана.

Глаза Романа загораются от моего вопроса, и он наклоняется, чтобы украсть поцелуй. Его ответ краток, его зрачки расширяются от извращённого будущего, которое он уже представляет для нас.

— Да.

Что останется от Бэйн-Фолс, когда наша тьма пустит корни?

Конец.

Notes

[

←1

]

Американский боевой нож с фиксированным клинком.

[

←2

]

Должностное лицо в странах англосаксонской правовой системы (США, Великобритания и др.), специализирующееся на расследовании причин внезапной, насильственной или подозрительной смерти.

[

←3

]

Сангрия — испанский напиток из вина с фруктами, подаётся охлаждённым.

[

←4

]

Московский мул — коктейль из водки, имбирного пива и лайма, подаётся в медной кружке.

[

←5

]

Сквирт (англ. Squirt) — сленговое прозвище с сексуальным подтекстом; буквально «брызг/струйка».

[

←6

]

В данном контексте «Squirt» может также восприниматься как «мелкая» (по смыслу — невысокая, маленькая).

[

←7

]

«Butterfly named Pancakes» — шуточный абсурдный образ, используемый как гипербола, чтобы подчеркнуть, что утверждение кажется невозможным.

[

←8

]

Коагулянт — это вещество, которое заставляет частицы в жидкости связываться и слипаться, образуя более крупные комки.

1 ... 78 79 80 81 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)