Игра на смелость - Л. Энн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра на смелость - Л. Энн, Л. Энн . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Игра на смелость - Л. Энн
Название: Игра на смелость
Автор: Л. Энн
Дата добавления: 24 апрель 2026
Количество просмотров: 6
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Игра на смелость читать книгу онлайн

Игра на смелость - читать бесплатно онлайн , автор Л. Энн

Арабелла Грей.
Прилежная ученица. Хорошая девочка. Искусная лгунья.
Она не хочет ничего, кроме как вписаться в коллектив, быть замеченной, любимой.
И я готов дать ей все это — лишь бы увидеть, как она сломается.
Илай Трэверс.
Изгой. Художник. Монстр.
Он возненавидел меня с первого взгляда.
И когда он становится моим сводным братом, клянется заставить меня заплатить за грехи моей матери.
В школе, где правление элиты и богатство скрывают грязные секреты, чудовище бродит по коридорам, заставляя смельчаков играть в его игру во мраке. Невинных опорочат, вытащив наружу их личную жизнь. В игре греха и безумия проявятся скрытые желания.
Хватит ли у вас смелости ступить в темные коридоры академии Чёрчилля Брэдли, где вас ждет смертельная игра?

1 ... 14 15 16 17 18 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ты знаешь это. Я просто… она кажется милой, вот и все.

— Что, черт возьми, ты знаешь?

Я хватаю свой альбом для рисования и падаю на кровать, листая страницы, пока не нахожу пустую. Залезая в рюкзак, я достаю пенал.

Келлан не говорит, но я чувствую его взгляд на себе, когда смотрю на бумагу.

— Я в деле, Илай, — он повторяет слова, и я киваю, не поднимая глаз, мой карандаш порхает над листом, когда я начинаю новый рисунок.

Глава 8

Арабелла

Я иду в ногу с Лейси, пока мы покидаем общежитие.

— Ты сказала, что с людьми, которые не соглашаются на вызов, случаются плохие вещи. Какие?

— У людей целый год пропадали вещи из шкафчиков, — говорит она мне, пока мы пересекаем аккуратно подстриженную траву, — У одного мальчика выпали все волосы и больше не выросли. У кого-то еще была сыпь, которая распространилась по всему телу.

— Звучит не так уж плохо.

— Это было до меня, но истории передавались.

— Это могут быть просто слухи.

Лейси останавливается, чтобы посмотреть мне в лицо.

— Арабелла, вызовы — это не шутки.

Я пожимаю плечами.

— Мне просто трудно поверить, что такое может произойти.

— Как ты думаешь, почему преподаватели попросили всех нас явиться, когда мы получим задание? — она указывает на основную часть школы. — Конечно, никто не пойдет. Никто не хочет, чтобы с ними что-то случилось.

— Что-нибудь случилось с кем-то, кого ты действительно знаешь?

Она делает паузу, прежде чем ответить.

— Зои, моя соседка по комнате в прошлом году, получила один и проигнорировала его, — печаль омрачает ее черты лица.

— Что с ней случилось?

Плечи Лейси поникли.

— На следующий день ее нашли на старом кладбище с травмой головы. Она так и не проснулась и умерла.

У меня пересыхает во рту.

— Боже. Кто-то напал на нее?

Она быстро моргает, слезы наполняют ее глаза.

— Вот во что верят преподаватели и почему в этом году они ужесточили меры безопасности вокруг кампуса. Дело в том, что у Зои не было причин быть на кладбище той ночью. Она знала, что никогда не стоит идти туда одной.

Я нежно касаюсь ее плеча. Я недостаточно хорошо ее знаю, чтобы обнять.

— Может быть, она встречалась с парнем?

Она делает глубокий вдох и вздыхает.

— Зои не нравились парни. Не относись к вызовам легкомысленно.

Лейси отворачивается от меня и начинает идти. Я понимаю намек, что разговор окончен, и следую за ней. Первый день в академии Чёрчилля Брэдли, и все идет не так, как я себе представляла. Что-то темное скрывается за идеальной внешней оболочкой академии. Мы в глуши, и, возможно, это не так безопасно, как я ожидала.

Мы минуем теннисный корт и направляемся к футбольному полю. Брэд, Джейс и Эван тусуются за трибунами с группой других студентов.

Когда мы добираемся до них, Лейси входит в распростертые объятия Брэда. Он целует ее в лоб.

— Все в порядке?

Она одаривает его лучезарной улыбкой, но в ее глазах мелькает прежнее горе.

— Да.

— Кто твоя новая подруга? — спрашивает один из незнакомых мне парней.

— Это Арабелла. Моя соседка по комнате, — она знакомит меня с группой людей. — Кевин, Майлз, Гаррет и Брет входят в команду по плаванию. Тина, Мэгги и Линда — чирлидерши.

Тина окидывает меня холодным взглядом.

— Откуда ты, Арабелла?

— Мичиган, — отвечаю я.

Уже вижу, как она осуждает меня, мою одежду, волосы. Желание сбежать сильно, но я твердо стою на земле. Ненавижу быть в центре внимания и неловко ерзаю, пока они продолжают смотреть на меня.

— Ты занимаешься чирлидингом? — спрашивает Мэгги.

— Нет.

— А чем ты занимаешься?

Я дергаю молнию на толстовке и пожимаю плечами.

— Учеба, в основном.

Джейс улыбается, прислонившись к одному из металлических столбов трибуны.

— Привет, Арабелла.

Я выпаливаю первое, что приходит мне в голову.

— Здесь есть хорошие места для пробежки?

Мальчик по имени Майлз указывает направо от нас.

— Там есть беговая тропинка или лес, но охрана будет здесь, как только стемнеет, чтобы сопроводить нас обратно в наши комнаты.

Эван фыркает.

— Это так чертовски отстойно.

— Они только защищают нас от старого Чёрчилля Брэдли, — взгляд Брэда блуждает по группе студентов.

Покачав головой, когда Эван предлагает мне сигарету, я хмурюсь.

— Кто?

— Лорд Чёрчилль Брэдли. Парень, который построил это место, — объясняет бойфренд Лейси. — Говорят, он сошел с ума и покончил с собой там, в лесу. Его беспокойный дух бродит по ночам в поисках живых, чтобы высосать их души. Ночами при полной луне слышно, как он воет на кладбище.

«Никто не услышит твой крик».

Каждый фильм ужасов, который Аманда заставила меня посмотреть, наполняет мою голову тревожной ясностью. Мы просто кучка ничего не подозревающих подростков, ожидающих своей смерти.

Руки в перчатках хватают меня за горло. С закрытыми глазами я прижимаюсь к телу, впечатавшемуся в мое, край его маски касается моей щеки.

Я стряхиваю с себя тревожные фрагменты образов из своих снов.

Эван усмехается.

— Ты испугалась, новенькая?

Я качаю головой.

— Не призраков. Лейси, я пойду в нашу комнату. Думаю, на сегодня я услышала достаточно историй.

Она улыбается мне из объятий Брэда.

— Я поймаю тебя позже.

Джейс отталкивается от металлического столба.

— Я пойду с тобой.

— Я знаю дорогу, — поворачиваюсь, чтобы продолжить идти.

— Просто хочу убедиться, что ты благополучно доберешься туда, — он бежит по траве, чтобы догнать меня.

Вздохнув, я жду, пока он догонит меня.

— Сейчас день. Призраки появляются только ночью.

— Некоторые монстры не боятся света.

Я бросаю на него косой взгляд.

— Я предполагаю, что это отсылка к Илаю Трэверсу. Я не собираюсь приближаться к нему.

Джейс тянется ко мне и останавливает.

— Арабелла, он целился прямо в тебя, когда выходил из столовой. Ты уже маячишь на радаре этого урода, и это никогда не кончается хорошо для тех, кто находится там.

Я стряхиваю его хватку.

— Спасибо за наводку.

— Будет безопаснее, если ты побудешь с нами.

— Под «нами» ты имеешь в виду себя?

Уголки его рта изгибаются в улыбке.

— Я действительно настолько очевиден?

— Я не ищу парня.

— Почему нет?

— Я здесь всего пять минут. Мне нужно встать на ноги, прежде чем я буду думать о таких вещах, как отношения.

Схватив мое запястье, он сжимает его пальцами.

— Как на счет того, чтобы быть просто друзьями?

Он улыбается мне сверху вниз, его карие глаза теплеют.

Джейс милый и, черт возьми, смотрит на меня щенячьими глазами. Это очень необходимое изменение после враждебности Илая ко мне.

Щит сопротивления вокруг меня

1 ... 14 15 16 17 18 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)