» » » » Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей

Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей, Юстис Рей . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей
Название: Духовка Сильвии Плат. Дилогия
Автор: Юстис Рей
Дата добавления: 11 январь 2026
Количество просмотров: 15
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Духовка Сильвии Плат. Дилогия читать книгу онлайн

Духовка Сильвии Плат. Дилогия - читать бесплатно онлайн , автор Юстис Рей

КНИЖНЫЙ ХИТ – ДИЛОГИЯ «ДУХОВКА СИЛЬВИИ ПЛАТ» ЮСТИС РЕЙ ПОД ОДНОЙ ОБЛОЖКОЙ!
В издание включены две книги: «Духовка Сильвии Плат» и «Духовка Сильвии Плат. Культ».
Чем дольше подавляешь боль, тем сильнее она становится.
Меня зовут Сид Арго. Мой дом – город Корк, один из самых консервативных и религиозных в штате Пенсильвания. У нас есть своеобразная Библия (её называют Уставом), открыв которую, на первых ста пятидесяти страницах вы увидите свод правил, включающий обязательность молитв, служб и запреты. Запреты на всё. Нельзя громко говорить на улице. Нельзя нарушать комендантский час. Нельзя пропускать религиозные собрания. Нельзя. Нельзя. Нельзя. Ничего нельзя, кроме тайного ощущения собственной ничтожности…
Но в самом конце лета в город приезжает новая семья, и что-то начинает неуловимо, но неизбежно меняться. Мое мировоззрение, мои взгляды… Все подвергается сомнению. Ты, Флоренс Вёрстайл, подвергаешь их сомнению. И почему-то я тебе верю.
Маленький американский городок, стекло, драма, вера в хорошее несмотря на все плохое. Шикарный слог автора, яркие персонажи, красивое художественное оформление не оставят никого равнодушными. Дилогия «Духовка Сильвии Плат» – история о вере, выборе и правде, через которые каждый человек должен пройти.
Для поклонников таких историй как «Дьявол всегда здесь», «Преисподняя», «Таинственный лес».
Текст обновлен автором.

1 ... 200 201 202 203 204 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
девушка разобьет твое сердце)…в тебя Нет, я не хочу влюбляться… (эта девушка разобьет твое сердце)....в тебя.

Нет, я… Никто никого не любит.

46

С англ.: «Мефистофель Лос-Анджелеса».

47

Не знаю, могу ли я открыться, я достаточно напризнавался.

Не знаю, могу ли я открыться, я не подарок на день рождения.

48

Я чувствую себя одиноким и отверженным, словно еретик, Я готов встретиться со своим Создателем. Лазарю не запятнать меня, Лазарю не запятнать меня, И я поднимусь в любом случае, Я Мефистофель Лос-Анджелеса.

49

С англ.: «Миллион причин».

50

Бт. 1:2: «Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою».

51

Пс. 36:3: «Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину».

52

Девятый круг предназначен для обманувших доверившихся: предателей родных, единомышленников и родины.

53

Лк. 22:42.

54

Лк. 23:43.

55

Мк. 16:6–7.

56

Лк. 10:18.

57

Из. 28:12.

58

Лк. 22:42.

59

6,8 кг.

60

С англ.: «Я не твоя собственность».

61

Бенджамин Франклин изображен на стодолларовой банкноте США.

62

Marina And The Diamonds. Savages (С англ.: «Дикари»).

63

198 см.

64

Ин. 11:25.

65

Пр. 16:18.

66

Моис. 3:17.

67

Мк. 14:38.

68

Ис. 14:12–14.

69

Пс. 34:28.

70

Круглый кусочек пресного хлеба.

71

24 оС.

72

Ин. 19:17–18.

73

Лв. 15:19–20.

74

Джордж Оруэлл. Скотный двор: «Все животные равны. Но некоторые животные более равны, чем другие». Пер. Л. Г. Беспаловой.

75

193 см.

76

38 оС.

77

Ben E. King. Stand by Me (С англ.: «Останься со мной»).

Когда спускается ночь, И все темным-темно на земле, И луна – единственный свет, видимый нам, Мне не будет страшно, О нет, мне не будет страшно, Пока ты со мной, со мной.

78

Человек, который борется с достижениями инновационных технологий.

79

1К. 13:4–8.

80

Ин. 16:20.

81

Лк. 3:23.

82

Дн. 9:26.

83

Ид. 20:2–7.

84

Пс. 139:2–5.

85

Фл. 2:1–5.

86

Гл. 5:25–26.

87

Вт. 6:4–7.

88

Ек. 1:7–9.

89

Ис. 40:28–31.

90

Нв. 1:6–7.

91

Лв. 19:16–18.

92

Лк. 22:44.

93

Ер. 12:6.

94

Пс. 34:28.

95

Мф. 10:29.

96

Метательное оружие, обычно используется для метания тупого снаряда.

97

Ин. 19:18.

98

Пс. 90:1–4.

99

Ир. 50:32.

100

Ин. 6:64.

101

Фл. 2:7–8.

102

Бт. 22:2.

103

You and I. С англ.: «Ты и я». Прошло много времени с тех пор, как я приезжала сюда, Прошло много времени, но я вернулась в город, И на этот раз я не уеду без тебя.

1 ... 200 201 202 203 204 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)