Невинный союз - Айви Дэвис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невинный союз - Айви Дэвис, Айви Дэвис . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Невинный союз - Айви Дэвис
Название: Невинный союз
Дата добавления: 4 март 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Невинный союз читать книгу онлайн

Невинный союз - читать бесплатно онлайн , автор Айви Дэвис

Я всегда была невидимкой в своей семье… пока он не увидел меня.
Киллиан Бреннан, ирландский мафиози и друг моего брата.
Из него получился бы отличный муж.
Единственная проблема в том, что моя мать его ненавидит.
После скандала с участием моей сестры ни один мужчина не захочет быть со мной.
У меня нет перспектив в браке.
А тот единственный, кого я хочу, не может быть моим, потому что мама хочет, чтобы я вышла замуж за итальянца.
Смогу ли я когда-нибудь обрести счастье с Киллианом?
Или мне суждено оставаться невидимой до конца своих дней?

1 ... 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
страстно.

— Все еще чувствуешь себя уродливой? — спрашиваю я.

Она грустно улыбается. — Нет. Ты заставляешь меня чувствовать себя красивой. Спасибо тебе за это.

— Хорошо. Дай мне пару минут, и я буду готов ко второму раунду.

Приятный звук ее смеха наполняет меня счастьем.

ГЛАВА 13

Киллиан

На следующий день мы с Мией идем в то же кафе в надежде найти мужчин, которые говорили с ней так же.

— Это они, — говорит она, указывая на группу мужчин, сидящих в углу. — Не думаю, что я смогла бы забыть их лица.

— Ладно. Оставайся здесь. Я пойду с ними разберусь. — Я подхожу к группе мужчин. Они с любопытством поднимают на меня глаза.

— Как у вас дела сегодня? — спрашиваю я их. Они кажутся мне смутно знакомыми, но я не могу вспомнить.

— Хорошо, — говорит один из них.

Ещё один фыркает, и все четверо начинают смеяться, как мальчишки. Мне уже становится не по себе.

— Я Киллиан. Возможно, вы обо мне слышали.

Глаза одного из парней расширились. — О, привет. Я Джон.

— Генри.

— Сэм.

— Лиам.

Я киваю им всем. — Приятно познакомиться, ребята. — Я кладу руки на стол. — Я слышал, вы тут болтаете о моей жене.

— Нет, — тут же отвечает Джон. — Мы не знаем вашу жену.

— Моя жена, Миа Моретти? Вы никогда о ней не слышали?

— Клянёмся, мужик, — говорит Генри. — Мы не знаем твою жену.

— Хм. Ну, ладно. Прошу прощения. — Я уже собирался уходить, но потом повернулся к столу. — Знаешь что? Я забыл кое-что сказать. — Я наклоняюсь к Джону, который, похоже, возглавляет эту маленькую группу. — Если, хоть кто-то из вас, ещё раз упомянет имя моей жены, вам не понравится результат. Поверьте мне.

Джон усмехается, но как-то натянуто. — Не волнуйся, приятель. Мы не знаем твою жену. Как мы можем говорить о ней, если мы её не знаем?

Я бросаю на Джона самый угрожающий взгляд, который, как известно, пугает до чертиков других мужчин. Он ерзает на сиденье. Наконец я отстраняюсь. — Ну, просто запомни это. Хорошего дня. — Я возвращаюсь к Мие, и мы выходим на улицу.

— Они сказали, что не знают тебя, — говорю я ей.

— Они лгут. Я их узнала.

— Знаю. И верю тебе. Но сейчас я мало что могу сделать. Они выглядели странно знакомыми, но я не могу вспомнить. Как будто я их откуда-то знаю. Но они определённо мафиози. Судя по их одежде и их чертовому поведению. Я бы им врезал, если бы не был в переполненном кафе.

Миа кладёт руку мне на щёку. — Я всё равно ценю, что ты за меня заступаешься. Это очень много значит.

— Пошли домой, — я обнимаю её за талию. — Я готов проводить больше времени с женой.

Она смеётся, и её щёки заливаются краской. — Думаю, мне хотелось бы проводить больше времени с мужем.

Возвращаясь домой, я замечаю, что за нами следует машина. Я какое-то время не спускаю с нее глаз. Когда я поворачиваю рядом с домом, машина не отстаёт от меня.

— Миа, — говорю я. — Не хочу тебя пугать, но за нами едет машина. Думаю, это мужчины из кафе.

— Откуда ты знаешь? — Она оборачивается, чтобы посмотреть.

— Потому что я вижу водителя, и он похож на одного из них.

— Что мы будем делать? Почему они за нами следят?

— Давайте просто вернёмся домой. Зайдем внутрь. Мы будем в безопасности.

Я подъезжаю к дому. — Ладно. Поехали. И поторопись.

Миа быстро расстегивает ремень безопасности и направляется к дому. Машина въезжает на подъездную дорожку позади нас, и из неё выходят четверо мужчин.

— Миа, иди в дом. — Я подталкиваю ее поторопиться.

— Не так быстро, — говорит Джон, доставая пистолет.

Я замираю. Миа вскрикивает и вцепляется в меня.

— Чего ты хочешь? — спрашиваю я, поднимая руки вверх.

— Нам не понравилось, как ты с нами разговаривал, — говорит Сэм, подходя к нам ближе.

— Да. Это было неуважительно, — говорит Лиам.

Генри обходит нас с другой стороны. — Ты обращался с нами как с мальчиками. Но мы мужчины. И мы не подчиняемся твоим приказам.

— Если мы, — говорит Джон, размахивая пистолетом между собой и друзьями, — хотим поговорить о твоей жене, мы имеем на это право.

— И мы хотим этого, — добавляет Генри. — Мы не знаем, почему ты ее защищаешь. Она, наверное, переспала с половиной прислуги.

— Вы играете в опасную игру, — предупреждаю я их, не опуская рук. Миа прижимается ко мне ещё ближе. — Вам этого делать не нужно.

— Нет, мы хотим, — говорит Джон, подходя ближе. — И мы собираемся развлечься с твоей женой, пока мы это делаем.

Сэм хватает Мию и отрывает её от меня. Ее крик разрывает мне сердце.

— Отпусти её! — кричу я. Лиам пытается выскочить, но я бью его ногой в голень, сбивая его с ног. Коленом я бью его по лицу. Он падает на землю, теряя сознание.

— Нет! — кричит Миа, когда Сэм и Генри срывают с нее рубашку.

Я бегу к ним, но Джон останавливает меня, приставив пистолет к моему виску.

— Не стоит этого делать, приятель, — говорит он. — Мы повеселимся с твоей женой. А ты извлечешь урок. С мафией Моретти лучше не связываться.

Я замираю. Мафия Моретти? — Ты… ты работаешь на Антонио?

Джон выпятил грудь: — Да, работаем.

— Тогда ты новенький. Вот почему ты показался мне знакомым, но я не смог тебя узнать.

— Теперь мы его люди. Ты больше не работаешь с ним. Теперь ты сам по себе.

Миа сопротивляется, пока мужчины пытаются снять с неё джинсы. Кровь кипит, и я начинаю видеть красным.

— Как думаешь, что подумает Антонио, когда узнает, что его собственные люди напали на его сестру? Он вас всех убьет.

— Он не узнает. Ты умрёшь.

Мне нужно действовать быстро. У меня в кармане джинсов сзади пистолет. Мне нужно только успеть до него добраться, но пистолет Джона упирается мне в висок. Но чем дольше я жду, тем больше опасность для Мии. Ужас в ее глазах убивает меня.

— Сначала тебе придётся меня остановить, — рычу я. Бью Джона по запястью, и пистолет выпадает из его руки. Я ловлю его. Его глаза расширяются, и он пытается убежать, но я стреляю ему в голову. Двое других оглядываются.

Прежде чем они успевают пошевелиться, я убиваю их обоих. Затем стреляю в Лиама, который всё ещё лежит без сознания на земле. Четыре тела с пулевыми отверстиями в головах на моей подъездной дорожке.

Миа падает на землю.

Я беру её на руки и несу в дом. — Теперь

1 ... 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)