» » » » Если бы солнце никогда не садилось (ЛП) - Хуанг Ана

Если бы солнце никогда не садилось (ЛП) - Хуанг Ана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Если бы солнце никогда не садилось (ЛП) - Хуанг Ана, Хуанг Ана . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Если бы солнце никогда не садилось (ЛП) - Хуанг Ана
Название: Если бы солнце никогда не садилось (ЛП)
Автор: Хуанг Ана
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Если бы солнце никогда не садилось (ЛП) читать книгу онлайн

Если бы солнце никогда не садилось (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Хуанг Ана
Пять лет назад он разбил ей сердце. Теперь он сделает всё, чтобы вернуть её. Когда Фарра пришла на свой деловой обед, она не ожидала увидеть его. Блейк Райан. Её первая любовь, её первое горе и теперь — её первый клиент в качестве внештатного дизайнера интерьеров. Прошло пять лет, но она никогда не забудет, как он разрушил её. Он шепчет красивые слова, но она никогда ему не поверит. Её тело жаждет его, но она никогда не отдаст ему своё сердце. Больше никогда. Ни за что.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она вскрикнула, когда он развернул ее и нагнул над раковиной. Он выудил кошелек из кармана джинсов и достал презерватив — он всегда был при нем, на всякий случай — и надел его, прежде чем вернуться к соблазнительному виду сияющего возбуждения Фарры.

— Раздвинь ноги шире, — скомандовал Блейк.

Она повиновалась без колебаний.

Блейк обхватил ее за бедра, вдавливая большие пальцы в ее мягкую плоть, и наклонился, пока его дыхание не коснулось ее уха.

— Это то, чего ты действительно хочешь?

— Да, — всхлипнула Фарра. Всхлип превратился в полноценный крик, когда Блейк ворвался в нее, погрузившись до самого основания.

— Боже, — прошипел он. — Ты такая тесная. — Теснее кулака, жарче преисподней и такая чертовски мокрая, что он чуть не сорвался с первого же движения, как неопытный мальчишка.

Блейк стиснул челюсти, пытаясь восстановить контроль, прежде чем начать двигаться.

Фарра заскулила и заерзала под ним.

— Нетерпеливая, — поддразнил он. Он протянул руку, чтобы погладить ее набухший клитор, испытывая огромное удовлетворение от дрожи, пробежавшей по ее телу.

— Трахни меня. — На этот раз приказала она, и Блейк подчинился так же, как она подчинялась ему. Он не смог бы ждать дольше, даже если бы захотел.

Он выходил, пока внутри нее не оставался лишь кончик его члена, а затем снова толкался вперед мощным, яростным движением, от которого она подавалась вперед.

Блейк безжалостно вколачивался в нее, позволяя ее стонам и гортанным крикам гнать его еще сильнее, глубже, быстрее.

Это не было занятием любовью. Фарра этого не хотела, и, честно говоря, он тоже. Он хотел зарыться в нее так глубоко, чтобы она никогда его не забыла; трахнуть ее так сильно, чтобы оставить на ней свой отпечаток; вознести ее так высоко, чтобы она поняла: они созданы для большего, чем одна ночь.

Блейк выбрал такой угол, чтобы его член терся о ее клитор при каждом движении вниз. Он наблюдал за ними в зеркале — ее глаза закрыты, рот приоткрыт в экстазе, его собственный рот сжат в суровую линию, пока он заставлял ее принимать его всего, снова и снова, пока ни у кого из них не осталось сомнений в том, что она принадлежит ему, по крайней мере, сегодня.

Он намотал ее волосы на кулак и дернул назад как раз в тот момент, когда послал ее вперед сокрушительным толчком. Глаза Фарры распахнулись. Его имя сорвалось с ее губ сдавленным криком, когда она задрожала вокруг него, и ее третий оргазм за ночь накрыл их обоих, как неуправляемый поезд. Она извивалась и корчилась, ее тело отчаянно содрогалось, но Блейк заставил ее замереть и безжалостно пережить этот пик.

Как только ее дрожь утихла, он снова ворвался в нее. И снова. И снова. Он не знал, сколько времени они провели в той ванной, но только когда Фарра взмолилась об усталости после шестого или седьмого оргазма, он выпустил из рук железную узду самоконтроля.

Блейк развернул Фарру лицом к себе. Его рот накрыл ее губы, голодно и отчаянно. Она ответила на поцелуй с пылом — ее ногти впивались в кожу на его спине, ее язык преследовал его, пока она беспомощно стонала ему в рот. Блейк принял ее капитуляцию — единственную капитуляцию, которую она готова была ему отдать.

Он увеличил темп толчков, пока сладкий вкус Фарры и ее тесный жар не вытолкнули его за предел. Оргазм, который он сдерживал всю ночь, вырвался с такой яростью, что у него искры посыпались из глаз. Фарра сказала, что она истощена, но в очередной раз удивила его новым взрывом; ее крики смешались с его собственными, пока они падали в небытие и рушились в объятия друг друга.

Блейк закрыл глаза, смакуя ее тепло и запечатлевая его в памяти, прежде чем отстраниться. Он снял презерватив и выбросил его в мусорное ведро.

Он бросил осторожный взгляд на лицо Фарры, пытаясь оценить ее чувства теперь, когда кайф от секса прошел. Она выглядела довольной и пресыщенной, но больше он ничего не мог прочесть в ее выражении лица.

— Как ты себя чувствуешь? — Он убрал влажную прядь волос с ее лица. В груди заныло. Раньше они могли лежать без сна всю ночь, говоря о своих мечтах, страхах и желаниях на будущее. Что бы он отдал сейчас за одну из таких ночей.

— Потрясающе. — Фарра улыбнулась, ее глаза сияли. — Это было потрясающе. Именно то, что мне было нужно.

Рука Блейка замерла. Один за другим приятные отголоски его финала превратились в холодный камень и упали в яму, открывшуюся у него в животе.

Это то, что нам нужно.

Одна ночь, чтобы вытравить друг друга из наших систем.

Это просто секс.

Он знал это. Черт возьми, он согласился на это меньше часа назад. И все же он думал…

Челюсть Блейка сжалась.

— Я рад. — Он убрал руку от лица Фарры и, избегая ее взгляда, натянул брифы и джинсы. — Значит, сработало.

Секунда тишины.

— Что именно?

Блейк заставил себя посмотреть на нее, хотя вид ее лица вгонял нож в его сердце еще глубже.

— Ты вытравила меня из своей системы сексом.

Фарра резко вдохнула. В ее глазах блеснула настороженность и что-то еще, чего он не мог определить.

— Блейк…

— Рад был услужить. — Он улыбнулся так сильно, что щекам стало больно. — Одна ночь, верно?

Какая-то его часть — глупая, безрассудная часть — надеялась, что она возразит ему. Скажет, что хочет большего, чем то, что была готова дать.

Но эта надежда была воздушным шаром, ждущим прокола.

— Верно, — прошептала Фарра.

Воздух выходил, медленно, но верно, пока шар не превратился в сморщенную кучу того, чем был раньше.

Фарра собрала одежду с пола и оделась. Она остановилась в дверном проеме, чтобы оглянуться на Блейка — на ее лице читалась нерешительность, — прежде чем уйти и забрать с собой осколки его сердца.

Блейк стоял неподвижно, не шевелясь, пока не услышал, как закрылась входная дверь. Только тогда он позволил своим плечам опуститься. Он опустил голову и оперся предплечьями о столешницу, слишком уставший, чтобы держать самого себя.

Он все еще чувствовал ее запах. Ее вкус. Слышал ее. И когда он посмотрел на себя в зеркало, то показался себе старше — разбитое сердце просочилось сквозь кожу и ожесточило его изнутри.

Превратить одну ночь в несколько ночей.

Он пошел на риск.

И проиграл.

Глава 21

Неделю спустя

— Это идеальный вечер. — Фарра откусила кусочек шоколада и блаженно вздохнула. Шоколад делал все лучше. — Так здорово вас видеть, девочки.

— Я так счастлива быть здесь. — Кортни Тейлор сжала руку Фарры, ее голубые глаза сияли от восторга. — В Спокане мило, но он наводит на меня смертную скуку.

— Почему бы тебе не вернуться в Сиэтл? — Фарра не могла представить, чтобы кто-то столь яркий и общительный, как Кортни, жил где-то, кроме большого города, но брюнетка два года назад переехала в Спокан, штат Вашингтон, ради должности менеджера по продажам в небольшой производственной компании.

Кортни пожала плечами. Тень беспокойства пробежала по ее лицу.

— С Сиэтлом покончено.

Прежде чем она успела пуститься в объяснения, подошла Оливия вместе с Крис Каррерой. В руках они держали свеженаполненные бокалы мерло и каберне-совиньон соответственно.

— Мы вернулись! Что мы пропустили?

— Мы просто болтали. — Фарра улыбнулась, увидев солнцезащитные очки Prada на Крис. Богатая филиппинка была единственным человеком, которого она знала, кто носил темные очки ночью — и в помещении.

Она полагала, что у Крис были веские причины прятать лицо, учитывая, что та была помолвлена с голливудской звездой первой величины Нейтом Рейнольдсом, и папарацци постоянно их преследовали. Нейт был в городе на съемках своего последнего фильма, и Крис решила составить ему компанию и устроить сюрприз Фарре и Оливии. Она убедила Кортни тоже приехать, чтобы они могли устроить мини-воссоединение FEA.

Эти четыре девушки были не разлей вода, когда вместе учились по обмену в Шанхае. Они уже не были так близки, поскольку Фарра и Оливия жили в Нью-Йорке, а Кортни и Крис — на Западном побережье, но всякий раз, когда они виделись, казалось, будто время и вовсе не проходило.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)