» » » » Беспощадный босс (ЛП) - Энжел Клэр

Беспощадный босс (ЛП) - Энжел Клэр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Беспощадный босс (ЛП) - Энжел Клэр, Энжел Клэр . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Беспощадный босс (ЛП) - Энжел Клэр
Название: Беспощадный босс (ЛП)
Дата добавления: 10 февраль 2025
Количество просмотров: 106
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Беспощадный босс (ЛП) читать книгу онлайн

Беспощадный босс (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Энжел Клэр

Наконец-то я получил свою невинную личную помощницу именно там, где хотел.

Растерянную. Возбужденную. Готовую к моим прикосновениям.

Никогда бы не подумал, что она когда-нибудь переступит порог самого грязного клуба страны.

Это место, наполнено развратом и грехом — именно там, где хорошая девушка вроде нее лучше умрет, чем откажется здесь.

Никто не приходит сюда, если не хочет хорошо провести время.

Это именно такой клуб. Никаких обязательств, секс на любой вкус, какой только можно представить.

Поэтому, когда я вижу Сандру Харт, стоящую, как новорожденный олененок, на шатающихся ногах, подхожу к ней сзади, готовый взять девушку. Ведь я хотел ее с того самого момента, как увидел.

Мне очень нравится заставлять ее дрожать, и впервые я вижу желание в ее глазах.

Знаю, она тоже хочет меня…

Или мне показалось. На самом деле, она пришла в мой клуб, клуб «Ред», по другой причине.

Однако она здесь не для того, чтобы отдать мне свою v-карту, как хорошая девочка. Нет, она здесь, чтобы испортить мне всю чертову ночь.

Но все под контролем; я всегда получаю то, что хочу.

А я хочу ее.

 
1 ... 31 32 33 34 35 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Трудно винить Троя за его гнев — все знают, что Хантер — кабель.

— Я сделаю вид, что не слышал этого. Но тебе нужно взять себя в руки или убирайся к чертям собачьим. — Я отпускаю его, но отпихиваю назад, подальше от Хантера. Он пытается обойти меня по полукругу, его взгляд устремлен на Хантера, но я наступаю ему на пятки. — Ты меня слышал? — спрашиваю я, на этот раз громче.

Трой наконец смотрит в мою сторону его ожесточенное выражение лица ничуть не смягчается.

— Да, черт подери, я слышу. Но тебе лучше что-нибудь с ним сделать, пока кто-нибудь не прикончил его. — Трой проводит кулаком по разбитой губе, размазывая кровь.

— Иди, приведи себя в порядок, а потом убирайся. И не возвращайся в течение дня. — Трой выглядит так, будто хочет возразить, и я поднимаю палец, чтобы остановить его. — Считай, что тебе повезло, наказание всего лишь на день.

С этими словами он кивает головой и поворачивается, чтобы уйти. Я возвращаюсь лицом к Хантеру и вижу ярость Блейка через его плечо.

— И ты. Какого черта ты творишь? — Несмотря на то, что я задал этот вопрос Хантеру, я знаю, что не получу хорошего ответа.

Он ухмыляется.

— Что? Некоторым людям просто нужно расслабиться.

— Не появляйся здесь в течении недели.

Его рот приоткрыт, как будто он не может поверить, что я так с ним поступил — это было бы смешно, если бы не было так жалко.

— Неделя? Ты дал ему день.

— Да, но не он начал драку. А если бы ты говорил о моей сестре, я бы тебе тоже надрал задницу. Хочешь драться? Найди себе другое место. — С этими словами я киваю Блейку, который отпускает Хантера. Хантер подается вперед и обеими руками поправляет воротник, глядя на меня исподлобья.

— Пожалуй, я создам свой собственный клуб.

— Давай. Удачи. — Я знаю, что он ни за что не сделает э т. Вся та волокита, через которую мне пришлось пройти, сделала Клуб «Ред» практически недосягаемым, и он ни за что не сможет сделать то же самое. К тому же, если он настолько мелочен из-за того, что затеял драку, то он слишком мелочен, чтобы управлять подобным бизнесом. — А теперь убирайся. Увидимся через неделю.

Он усмехается и широко разводит руки.

— А что случилось с мальчиками?

— Мальчикам сюда нельзя, только мужчинам. — С этими словами я поворачиваюсь спиной и иду плечом к плечу с Блейком в сторону бара.

— Ну и рожа у тебя, чувак. — Блейк кивает на мою бровь, его глаза застыли на месте, и я пожимаю плечами.

— Издержки бизнеса, наверное.

— Возможно, ты станешь более популярным среди дам. — Блейк хихикает, произнося эти слова, и я пихаю его локтем.

— С чего ты взял, что у меня проблемы с дамами? — Я не против такого добродушного подтрунивания. Это отвлекает меня от всего остального, что происходит в моей жизни сейчас, например, от предательства Сандры.

Блейк — хороший парень, но, учитывая, как недавно меня предала та, кого я считал хорошим человеком, я не собираюсь впускать его в свою жизнь и давать возможность использовать что-то против меня.

Он громко смеется над моими словами, привлекая внимание к нам обоим, пока бармен доливает мне бурбон.

— Не думаю, что ты готов к такому разговору, друг мой. — Он хлопает меня по спине.

— Не думаю, что ты готов к последствиям этого разговора. — На самом деле я неи угрожаю. Я знаю, что сейчас мы просто хорошо проводим время, но, учитывая, что адреналин все еще высок, сердцебиение учащается в два раза, и я чертовски зол на все остальное, и не против обострить ситуацию, а не разрядить ее, как я обычно делаю.

— Вот почему ты мне нравишься. Ты не тянешь с ударами. — Блейк разряжает обстановку, и я чувствую себя как дома.

Заглядывая в свой стакан с бурбоном, я разрабатываю твердый план, как провести эту ночь. Я не стану думать о Сандре. Я не буду думать о Грейс. Я не буду думать ни о чем из того, что меня бесит в моей жизни.

Я просто буду пить.

Глава 19

Сандра

— О, милая, не каждая мать — хорошая. — Мама обнимает меня, а потом возвращается к приготовлению лосося на ужин, пока я посыпаю спаржу, разложенную на листе для выпечки, солью и перцем.

Мне не нужно, чтобы она говорила мне, что я все испортила. Я и так знаю, что испортила отношения с Рико, возможно, до неузнаваемости, и не уверена, что когда-нибудь смогу себя простить.

— Знаю, но я не знала, что его мать не была хорошей матерью. — Я сильно прикусываю губу, пока соленый вкус крови не заполняет мой рот. Я не могу заставить себя поделиться историями, которые рассказал мне Рико. Не то чтобы у меня было намерение обсуждать с кем-то что-то личное о нем. Я знаю, что могу доверять своей маме, но некоторые вещи я просто не могу произнести вслух.

— Но ты же знала, что он не хотел, чтобы ты обсуждала его личную жизнь с кем-то еще. — Мама бросает на меня косой взгляд, и мне хочется нахамить ей и сказать, что я как раз сейчас обсуждаю его с ней. Конечно, знаю, что лучше, но все равно, кажется, она точно знает, о чем я думаю, и отвечает мне тем же. — Даже не начинай, юная леди. Все, что ты мне скажешь, останется здесь. Ты же знаешь, что это его не касается. Его волнует то, что его личная жизнь попадет к людям, которые будут говорить о нем.

— Это все равно нарушение его личных границ. И откуда мне было знать, что я не должна доверять его маме? — Я знаю, что спорю, но мне отчаянно хочется не быть идиоткой в этой ситуации. Я знаю, что так оно и есть, но это не значит, что мне нравится эта ситуация.

— Может, потому что он никогда не говорит о своей маме или с ней лично. Сколько раз ты поднимала эту тему в разговоре с Рико? — Я киваю головой, прекрасно понимая, что она права.

— Ладно, наверное, это был тревожный сигнал, но все равно кажется, что это большой психологический скачок — просто ожидать, что я буду знать.

Мама отталкивает лосося, затем подходит к раковине и сует руки под кран. Вода включается автоматически, и она начинает смывать остатки рыбы.

— Мне кажется, это довольно некрасиво — считать, что все воспитаны, как ты, и что у всех такие же отношения с родителями, как у нас с тобой. Но я знаю, что ты не хочешь это слышать. — Мягкий мамин тон почти заглушается водой, и я киваю. Я понимаю, что она говорит, и в глубине души знаю, что она права и что я ничего не могу сделать, чтобы исправить то, что натворила между нами с Рико.

— Может, мне и правда нужно это услышать. Хотя бы для того, чтобы не повторять ту же глупую ошибку. — Как бы мне хотелось вернуться в прошлое, чтобы не говорить ничего его матери.

— Не думаю, что, если ты будешь продолжать переживать свои ошибки, это поможет тебе не совершать их в будущем. Может быть, ты не совершишь эту ошибку снова, но не думаю, что ты совершишь ее в любом случае, независимо от того, будем мы продолжать говорить об этом или нет. — Мамино понимающее выражение лица заставляет меня чувствовать себя еще хуже.

— Можно мне воды, пожалуйста? — слышу я, как папа зовет из другой комнаты.

— Конечно. Сейчас принесу. — С этими словами я подхожу, беру со стойки бутылку воды и несу ее отцу, который сидит в своем любимом кресле, все еще бледный и исхудавший.

— Могу помочь? — спрашивает он, и я бросаю на него неодобрительный — хотя и любящий — взгляд. Он поднимает обе руки в ответ.

— Что? Я не могу просто сидеть здесь и быть бесполезным.

— Тебе нужен отдых, папа. Мы хотим, чтобы ты поправился. Так что пока позволь нам все уладить, а ты просто расслабься и сосредоточься на том, чтобы выздороветь. — Я протягиваю руку и легонько щиплю его за щеку, но он отталкивает ее. С этими словами я поспешно возвращаюсь на кухню к маме.

— Знаешь, ты права, и я знаю, что все испортила, и это тоже неправильно. Я чувствовала себя виноватой в ту минуту, когда отправила это сообщение, но папа был в больнице, и я не знала, как обстоят дела, и мне было страшно. Я не могла представить себе, как это — потерять папу, не имея возможности сказать ему, что со мной все будет в порядке, понимаешь? — Все слова и страх вытекают из меня, и я чувствую, что мое тело сдувается, как воздушный шарик.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)