Манипулятор - Натали Рик

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Манипулятор - Натали Рик, Натали Рик . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Манипулятор - Натали Рик
Название: Манипулятор
Дата добавления: 24 июнь 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Манипулятор читать книгу онлайн

Манипулятор - читать бесплатно онлайн , автор Натали Рик

Меня зовут Линда. Я — психолог. По крайней мере, так гласит табличка на двери моего кабинета.
К чёрту бы эту случайность, по которой моим новым пациентом становится харизматичный, абсолютно безумный мужчина, от взгляда которого по спине бегут мурашки. Он говорит одно, думает другое, а делает третье. Он — ходячая опасность. Он лжёт, манипулирует, играет с чужими жизнями, как с куклами. И всё же каждую сессию я ловлю себя на том, что ищу в его глазах не признаки расстройства, а что-то другое…
А хуже всего, знаете, что? Я не могу быть с ним честной. Потому что у меня тоже есть тайны. Тёмные, постыдные, такие, за которые меня саму стоило бы посадить под наблюдение. Я пытаюсь лечить его, но, кажется, это он вскрывает скальпелем мои собственные раны… Когда граница между спасителем и одержимым стирается, остаётся только один вопрос: кто из нас кого погубит — или мы уничтожим друг друга одновременно…?
***
... Это мрачная история о том, как любовь может быть не только чистой и светлой... Иногда она тёмная, как ночь, и колючая, как роза. Но от этого только лишь притягательнее...

Перейти на страницу:
ужасе смотрю на него, не в силах даже моргнуть.

— Но он поймет это! Он пошлет за нами погоню!

— Уже поздно, — Габриэль резко выворачивает руль, сворачивая на грунтовую дорогу, ведущую к взлетной полосе. — К тому моменту, как он осознает, что произошло, его дом будет окружен группой захвата. А мы будем уже далеко.

Частная взлетная полоса выглядит заброшенной. Маленький бизнес-джет с работающими двигателями ждет нас в конце дорожки. Габриэль не глушит мотор машины, мы просто выпрыгиваем из неё и бежим к трапу.

Как только двери самолета закрываются, он начинает разбег. Мое сердце падает куда-то в желудок, когда мы отрываемся от земли. Я смотрю в иллюминатор: внизу, у подножия гор, уже видны вспышки синих и красных маячков. Габриэль не солгал — капкан захлопнулся.

Я обессиленно падаю в кожаное кресло салона.

— Мы сделали это... Мы действительно спаслись. Куда мы летим? В Бразилию? На острова? Ты обещал мне розовые замки, Габи.

— Я?! — изумленно выгибает брови Габриэль. — Всё, что я мог тебе пообещать, это море крови, охапка адреналина и кучка трупов. И всё это только для тебя, моя родная, — очаровательно улыбается, и я машинально усмехаюсь в ответ.

Он неисправим.

Габриэль подходит к шкафчику, достает бутылку дорогого виски и наливает себе полный стакан. Он выпивает его залпом, даже не поморщившись. Затем, поворачивается ко мне, и в его глазах я вижу то, что заставляет меня похолодеть.

Совсем не радость от побега. Это больше похоже на торжество хищника, который вернулся на свою территорию.

— И, нет, Линда. Мы не летим на острова. Это было бы слишком скучно, — Габриэль делает глоток виски, и я вижу, как в его глазах гаснет последняя искра человечности, уступая место холодному блеску стали.

— Тогда куда? — паника ледяными пальцами сжимает мое горло. — Габи, хватит загадок. Я имею право знать, куда мы несемся на высоте десяти тысяч метров.

Он ставит стакан на столик и подается вперед, накрывая мои ладони своими. Его руки горячие, но тон, которым он произносит следующее, заставляет меня вздрогнуть.

— Мы летим в Палермо. В Сицилию. Там, в горах, есть старое поместье моей матери. Оно никогда не фигурировало в документах Альберта. Это единственное место на планете, где нас не будут искать в первую очередь. Там нас ждет человек, который подготовит нам новые жизни. Настоящие, Линда. Не этот цирк с кодами и шантажом.

Я выдыхаю. Палермо. Это звучит как план. Как осязаемая цель, а не очередной прыжок в бездну. На мгновение мне кажется, что я чувствую вкус соленого ветра и запах лимонных деревьев. Но это мгновение длится недолго.

Самолет внезапно дергается. Нос судна резко задирается вверх, а затем так же круто падает вниз. Нас вжимает в кресла. Стакан Габриэля летит на пол, разбиваясь на десятки осколков.

— Что за чертовщина?! — рычит Габи, вскакивая и хватаясь за спинку сиденья.

Он бросается к кабине пилотов, и я бегу за ним, едва удерживая равновесие. Габриэль дергает ручку двери, но она заблокирована изнутри. Он начинает яростно стучать.

— Эй, водила! Какого хрена происходит?! Выровняй машину!

Ответа нет. Только надрывный гул двигателей. Внезапно на мониторе в салоне, который обычно показывает маршрут полета, всплывает текстовое сообщение, предназначенное для кабины, но по ошибке (или намеренно) продублированное на все экраны. Короткая фраза на английском, от которой у меня кровь стынет в жилах:

«Груз в салоне — предатели. Ликвидируй лишний вес».

Стефан. Этот ублюдок успел дать распоряжение своим людям.

— Он собирается нас уронить, — шепчу я, глядя на экран. — Габи, он разобьет самолет вместе с собой!

— Нет, этот трус хочет выпрыгнуть, — Габриэль выхватывает пистолет и приставляет дуло к замку двери. — У этих моделей есть аварийный люк в кабине.

Выстрел. Грохот разрывает пространство салона. Замок разлетается в щепки. Габриэль выбивает дверь ногой и влетает внутрь.

Я вижу затылок пилота. Тот уже успел надеть парашют и сейчас лихорадочно возится с рычагом разгерметизации. Габриэль хватает его за шиворот и с силой впечатывает лицом в приборную панель. Раздается хруст костей.

— Садись за штурвал! — орет мне Габи, удерживая бьющегося в конвульсиях пилота.

— Я не умею! Габриэль, я психолог, а не пилот!

— Жми на синюю кнопку автопилота и тяни рычаг на себя, когда я скажу! Живо!

Я падаю в кресло второго пилота, мои пальцы дрожат так, что я едва попадаю по кнопкам. В кабине воет сирена, всё мигает красным. Габриэль тем временем открывает основную дверь кабины, ведущую в салон, и с какой-то звериной яростью вышвыривает пилота в проход.

— Не повезло тебе сегодня, чувак, — рычит он, выпуская три пули в грудь мужчины прямо на глазах у меня.

Габриэль прыгает в соседнее кресло, отстраняя меня от штурвала. Его руки действуют уверенно, он переключает тумблеры с такой скоростью, будто делал это всю жизнь. Мы медленно, мучительно медленно начинаем выравниваться. Тряска затихает, сменяясь ровным гулом.

— Откуда ты умеешь…?

— В детстве ходил на кружок авиамоделирования, — невинно хлопает глазами, но у меня нет сил, чтобы выяснять правду.

Остаток полета проходит в гробовой тишине. Труп пилота лежит в проходе, накрытый пледом, но я всё равно чувствую его присутствие. Габриэль не смотрит на меня. Его челюсти сжаты, а взгляд прикован к горизонту, где за пеленой облаков начинают проступать очертания гор Сицилии.

Мы садимся не в аэропорту. Габриэль направляет самолет на частную, полузаброшенную полосу среди оливковых рощ. Шасси скрежещут по неровному бетону, нас подбрасывает, но в итоге мы замираем. Тишина, наступившая после выключения двигателей, кажется оглушительной.

Мы выходим из самолета. Жара Палермо ударяет в лицо — тяжелая, густая, пахнущая пылью и древностью. На краю полосы стоит старый черный внедорожник. Около него курит мужчина в простой льняной рубашке, но по тому, как он держит руку у пояса, понятно: это не садовник. А ещё этот человек опирается на трость.

Я поворачиваюсь к Габриэлю. Он выглядит истощенным, его рубашка пропитана потом и чужой кровью, но в его осанке снова проглядывает надменность, которая когда-то меня покорила и будет делать это всегда.

— Габи, — я беру его за руку. — Всё ведь только начинается, да? Стефан не оставит это просто так. Он поймет, что мы выжили.

Габриэль ухмыляется, и эта ухмылка на этот раз лишена всякой хитрости. В ней только чистая, концентрированная ненависть.

— Ему теперь будет не до нас, поверь. А люди Стефана — не верные псы, а всего лишь гиены. Они пойдут искать себе нового вожака. И здесь правила диктую я. Пойдем, Линда. Нам пора занимать свой замок.

Я иду

Перейти на страницу:
Комментариев (0)