Порочный союз - Айви Дэвис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Порочный союз - Айви Дэвис, Айви Дэвис . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Порочный союз - Айви Дэвис
Название: Порочный союз
Дата добавления: 4 март 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Порочный союз читать книгу онлайн

Порочный союз - читать бесплатно онлайн , автор Айви Дэвис

Я не знала, что в итоге выйду замуж за монстра.
Лео Беннетти — правая рука итальянской мафии.
Он поставил перед собой задачу развратить меня, и всё ради игры.
Я ненавижу его за это.
Но после того, как он попытался меня соблазнить, у нас не осталось выбора, кроме как пожениться — всё ради защиты моей репутации.
Я не должна испытывать к нему чувств.
Но Лео тоже начинает влюбляться в меня.
У нашего брака есть реальный шанс.
Но что будет, когда правда всплывёт...
Правда, которая всё разрушит?
Наш брак может не выдержать этого удара.
Я не знаю, как я могу любить такого монстра, как Лео.
Теперь у меня есть выбор: либо любить мужчину, который относится к моему сердцу как к игре...
Либо возненавидеть его навсегда и позволить нашей любви угаснуть.
Это игра в любовь, и выиграть в ней может только один из нас.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
крик вызывает вздох облегчения в каждом теле. Взглянув вниз, я улыбаюсь. — Это девочка, — говорю я ей.

Несмотря на то, что ясно, что она измотана, Эмилия смеется, забирая у меня свою малышку и прижимая ее к груди.

— У тебя есть имя на примете? — Спрашиваю я.

— Я не хочу говорить об этом без присутствия Марко. — Эмилия улыбается мне. — Ты сделала это, Фрэн. Ты сделал это.

Я не была трусихой. Я выбрала быть храброй.

— Давай отвезем тебя в больницу.

Эмилия хочет пойти со мной на поиски Антонио, но мама велит ей оставаться в постели. — Тебе просто нужно быть здесь со своим ребенком, — сказала она. Эмилия откидывается на спинку больничной койки, прижимая дочь к груди. Мама уже позвонила Марко, чтобы сообщить ему, чтобы он как можно скорее приезжал в Нью-Йорк.

— Найди Антонио, — говорит Эмилия. — Я не смогу успокоиться, пока не буду уверена, что с ним все в порядке.

— Я останусь здесь, с тобой, — говорит мама, откидывая волосы Эмилии назад, прежде чем наклониться и поцеловать внучку в макушку. — Тебе нужна поддержка.

— Мам, со мной все будет в порядке. Иди найди Антонио.

— Больше всего на свете я хочу это сделать, — говорит она. — Но не раньше, чем приедет Марко. Я подумала... Франческа могла бы продолжать поиски Антонио.

Я вздрагиваю. — Что? — Мама действительно доверила бы безопасность Антонио мне? Антонио — один из ее любимчиков, а я — самая нелюбимая.

— Кому-то нужно быть здесь с Эмилией, — объясняет она. — Но это не обязательно для нас обоих. Ты отправляешься за Антонио. Найди его и верни мне. Кроме того, я не умею водить, так что это должна быть ты.

— Ты действительно доверяешь мне это сделать? — Спрашиваю я тихим голосом, чтобы слышала только она.

Когда мама улыбается мне, мне сразу становится теплее. — Я только что видела, как ты принимала роды у своей сестры. Ты заступилась за меня перед Франко. Ты намного сильнее, чем я когда-либо думала, Франческа. Ты справишься. Я доверяю тебе.

Даже не задумываясь, я обнимаю маму, крепко прижимая ее к себе. Когда она обнимает меня в ответ, мне приходится напрягать все силы, чтобы не расплакаться.

— Ты будешь мной гордиться, — Говорю я ей, отстраняясь.

— Я уже горжусь. Я просто недостаточно тебе показываю. И я должна это исправить.

Нам с мамой еще о многом нужно поговорить, но прямо сейчас Антонио нужна помощь, поэтому я еще раз улыбаюсь ей, Эмилии и моей племяннице, прежде чем покинуть больницу.

Мне требуется еще час, чтобы добраться до доков. Я действительно понятия не имею, где Антонио, но если он сбежал от людей Франко, то, скорее всего, пешком и ушел не очень далеко. Вылезая из машины, я поеживаюсь и потираю руками вверх-вниз, пытаясь согреться. Здесь так темно, и в сочетании с падающим снегом я едва могу видеть. Все, что я могу разглядеть, — это транспортные контейнеры.

— Антонио? — зову я, мой мягкий голос разносится по ветру. Мужские голоса заставляют меня замолчать, и я ныряю за грузовой контейнер, когда мимо проходят двое мужчин. Должно быть, они не услышали меня из-за шума ветра. Я смутно узнаю их по дню похорон моего отца. Сейчас они работают на Франко.

— Выходи, — говорит один из них, заставляя меня вздрогнуть. — Антонио, я знаю, ты прячешься от нас. Мы можем покончить с этим быстро и безболезненно. Ты ранен. Ты не сможешь далеко уйти. — Антонио ранен? Тогда он, должно быть, находится в одном из этих транспортных контейнеров, потому что где еще он мог бы укрыться в такую погоду?

Я жду, пока двое мужчин пройдут мимо, затем выхожу и ищу своего брата. Я пытаюсь открыть один контейнер, но дверцы не поддаются. Я пробую другой, и происходит то же самое. Это безнадежно. Слишком много контейнеров и недостаточно времени, и я понятия не имею, где он может быть. У меня также нет оружия, а эти люди вооружены. Надеюсь, они не станут стрелять в безоружную женщину. Если у них есть хоть капля уважения к моему отцу, они не причинят мне вреда.

С другой стороны, они причинили боль Антонио. Все возможно.

Я собираюсь обойти еще один контейнер, когда моя нога натыкается на что-то на земле. Наклоняясь, чтобы поднять, я вижу, что это кулон моего отца — изображение волка на нем резко выделяется на фоне моей белой перчатки. Тот, который Антонио подарили в день похорон нашего отца. Антонио никогда бы не ушел без него. Он не может быть далеко.

Мой взгляд останавливается на транспортном контейнере передо мной. Когда я снова пытаюсь открыть дверь, она не поддается. Мне приходится рискнуть и постучать. — Антонио? — Шепчу я. — Ты там? — Я стучу громче, оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что мужчины не появляются. — Антонио!

Одна из дверей со скрипом открывается, и пара голубых глаз сердито смотрит на меня, прежде чем расшириться от шока. — Франческа? — Раздается голос Антонио, когда он открывает дверь, жестом приглашая меня внутрь. Я спешу внутрь, пока мужчины не обнаружили нас. Антонио закрывает дверь и снова запирает ее. — Что ты здесь делаешь? — Прежде чем я успеваю ответить, он ахает и оседает на пол контейнера. Здесь так темно, что я едва вижу. Я хватаю свой телефон и включаю свет, чтобы увидеть, как Антонио хватается за живот.

— Что случилось? — Я опускаюсь на колени рядом с ним и освещаю фонариком его рану. Кровь медленно сочится из его живота.

— В меня стреляли. Я не мог убежать, поэтому с тех пор прячусь здесь. Франко хочет моей смерти. Он не хочет, чтобы я брал верх.

— Я вижу это. Я здесь, чтобы помочь. Давай вытащим тебя отсюда. Моя машина недалеко. — Я начинаю вставать, когда Антонио хватает меня за руку, останавливая.

— Нет. Эти люди все еще ищут меня. Я не могу рисковать тем, что ты пострадаешь из-за меня.

— Тогда я позову на помощь. — Но, когда я смотрю на свой телефон, я понимаю, что у меня нет сигнала. — Черт возьми.

Антонио приподнимает бровь. — Ты, Франческа Моретти, только что выругалась?

— Теперь я Франческа Бенетти, но да, это сделала я. И я собираюсь вытащить тебя отсюда. Я устала всего бояться. Пошли. — Я помогаю Антонио подняться, закидывая его руку себе на плечо. Осторожно открываю двери и оглядываюсь. Я не вижу никаких мужчин.

Антонио хромает, и я тоже прихрамываю, когда мы направляемся к машине.

— Эй! — Крик заставляет нас обоих подпрыгнуть.

Один из парней выбегает прямо

1 ... 55 56 57 58 59 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)