» » » » Улoв на миллиард долларов - Оливия Хейл

Улoв на миллиард долларов - Оливия Хейл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Улoв на миллиард долларов - Оливия Хейл, Оливия Хейл . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Улoв на миллиард долларов - Оливия Хейл
Название: Улoв на миллиард долларов
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Улoв на миллиард долларов читать книгу онлайн

Улoв на миллиард долларов - читать бесплатно онлайн , автор Оливия Хейл

Приглядывать летом за особняком звучит просто, верно?
Пока богатый сосед, отец-одиночка, не застает меня в компрометирующем положении.
Подсказка: я только что сняла верх от бикини.
Он — миллиардер Итан Картер, живая легенда в мире технологий и отец двух очаровательных девчушек.
О, и он настолько мужественно красив, что достоин висеть на календаре с пожарными и щенками.
— Добро пожаловать в наш район, — говорит он, ухмыляясь.
В чем подвох? Он может позволить себе здесь жить — я нет.
Разница в доходах и возрасте делает что-то большее немыслимым, не говоря уже о том, что Итан отходит от тяжелого развода и совершенно не имеет времени на себя.
Мы приходим к соглашению, что ничего большего быть не может, даже когда соседские посиделки за выпивкой превращаются в совсем не соседские поцелуи, а поцелуи превращаются в... ну.
Скажем так, Итан находит креативные способы того, как использовать мою кухонную столешницу.
Он не знает, готов ли снова доверять.
Я не знаю, готова ли отдать свое сердце.
Но когда лето заканчивается, у нас может не остаться выбора в этом вопросе.

1 ... 56 57 58 59 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Итан Картер, ты никогда не прекратишь попыток, да?

— Никогда. Выходи за меня, Белла.

Я улыбаюсь, прижавшись к его челюсти, пряча там лицо.

— Ты неумолим.

— Разве ты не хочешь этого?

Он впервые задает этот конкретный вопрос, хотя упоминает о браке уже несколько месяцев. Я отстраняюсь и встречаю его взгляд своим; в нем нет ни страха, ни беспокойства. Ни намека на то, что спрашивает из ложного чувства ответственности.

— Хочу, — шепчу я, проводя пальцем по его щеке. — Правда, очень хочу.

Его улыбка могла бы осветить стадион, но здесь только я, и она обрушивается на меня всей своей мощью. Сердце пускается вскачь.

— Я люблю тебя, — бормочет он.

— Я тоже тебя люблю, — шепчу я. — Но, может быть, маленькую церемонию? Только мы впятером и родители.

— Мы впятером, — повторяет Итан. — Думаю, это лучшая фраза, которую я когда-либо слышал.

— Звучит неплохо, правда?

— Да, — говорит он, а затем стонет. — Но нас может стать шестеро.

Я кладу ладони ему на грудь.

— Попридержи коней, ковбой. Я не готова снова беременеть.

— Хэйвен вчера попросила собаку.

— Ты согласился?

— Она выбрала очень удачный момент слабости. Я был лишен сна, держал Лукаса на руках, и не было абсолютно ничего, на что я бы ответил «нет». Нам еще повезло, что она не попросила пони.

Смеясь, я притягиваю его ближе.

— Кто-то мог бы сказать то же самое о твоем предложении, мол, выбрал момент слабости.

— Это ни капли не сравнимо, — он снова целует меня, нежно и сладко. — Тебе нужно поспать.

— Нам обоим. Девочек не будет еще несколько часов.

— Помнишь, как Коул назвал меня везучим ублюдком, потому что моя идеальная женщина поселилась по соседству? — шепчет Итан.

Я борюсь с невероятно тяжелыми веками.

— Помню, как подумала, что он ошибается, потому что для меня все было точно так же, — говорю я.

— Он был прав, — Итан сильнее прижимает меня к себе. — Потому что ты дала мне все, о чем я когда — либо мечтал, включая то, о чем и не думал просить. И я никогда не перестану любить тебя за это.

Я сглатываю подступивший к горлу комок.

— Прямо с языка снял, — бормочу я. — Потому что для меня все именно так.

Его губы находят мои, и целовать его — значит быть дома, одновременно надежно и волнительно.

— Придется остаться при своих мнениях, — говорит он, натягивая на нас одеяло. Я прижимаюсь к нему теснее и закрываю глаза, чувствуя, что его объятия — это все, что мне нужно. Из изножья кровати доносится тихое гуканье спящего сына.

Того, кто был столь же неожиданным, сколь будет любимым, рожденным в доме с двумя умными старшими сестрами и двумя родителями, которые очень любят друг друга, — ведь я не солгала девочкам, когда объясняла, как мы с Итаном его сделали. Просто самую малую малость упростила.

Дополнительные (бонусные) главы

вы сможете прочитать в телеграм-канале

переводчика в самое ближайшее время:

https://t.me/wombook

Для вас старались

Перевод: Алена

Редактура: kaisaka

Оформление: Алена

Спасибо, что дочитали до конца и надеемся, книга нашла отклик в ваших сердцах.

Все, кто работал над переводом, редактурой и оформлением, будут рады, если вы уделите минуту своего времени и, перейдя по ссылке ниже, оставите небольшой отзыв о прочитанном и/или «Спасибо» за тот труд, что проделала команда

Обратная связь очень важна для нас и помогает становиться лучше

Перевод выполнен каналом Wombooks (https://t.me/wombook)

1 ... 56 57 58 59 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)