» » » » Джуд Деверо - На все времена

Джуд Деверо - На все времена

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джуд Деверо - На все времена, Джуд Деверо . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Джуд Деверо - На все времена
Название: На все времена
ISBN: 978-5-17-084754-9
Год: 2015
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 2 254
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

На все времена читать книгу онлайн

На все времена - читать бесплатно онлайн , автор Джуд Деверо
Фамильная легенда царствующего дома Ланконии гласит: женщина, которая сумеет различить принцев-близнецов (а ведь их путает даже родная мать), навеки станет единственной любовью одного из братьев.

Легенды лгут? Увы, принц Ланконии Грейдон, оказавшись в Америке на свадьбе своего кузена, на собственном опыте познал их правдивость. Сто́ило подружке невесты, остроумной красавице Тоби Уиндэм, его распознать, и на беднягу обрушилась безумная любовь.

Однако Грейдон обязан вступить в династический брак, и единственное, что он может себе позволить, – это в компании Тоби провести инкогнито всего семь коротких дней на побережье Нантакета, причем лишь в качестве ее платонического друга.

Что же из этого выйдет? Трагедия двух разбитых сердец – или чудо, которое способна сотворить истинная любовь?..

1 ... 64 65 66 67 68 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 98

Его слова вызвали новый взрыв смеха, но на этот раз гости были явно на стороне Гаррета.

– Я вам не верю! – прошипела Лавиния, свирепо глядя на дочь.

Поддержка толпы прибавила Грейдону уверенности, и он заговорил громче, так чтобы его слышали и те, кто только подходил и присоединялся к небольшой, но быстро растущей толпе.

– Позовите поверенного, пусть он составит брачный контракт, и я его подпишу. Прямо сейчас.

Лавиния фыркнула:

– Вы откажетесь от моря?

– Кингсли я или нет, но моряк из меня плохой, – подтвердил Грейдон.

Он ожидал, что зрители станут возражать, но они согласно закивали.

– Хорошо, что Ланкония на материке, – заметила Тоби, выглянув из-за спины Грейдона.

– Каким бы я ни был моряком, плохим или хорошим, но уж в лживости никого из моей семьи не упрекнешь. Наше слово крепкое.

Все закивали и обратили взоры на Лавинию. Теперь мяч был на ее стороне.

– Чтобы Кингсли и не выходил в море? – В ее голосе послышалось презрение. – Такого не может быть!

Грейдон видел, что никуда не продвинулся с этой женщиной, поэтому решил рискнуть. Если Осборн в будущем показал себя с плохой стороны, то, вероятно, это могло в чем-то проявляться уже в настоящем.

– Вы думаете, Сайлас Осборн выполнит условия вашей сделки? Он что, прославился своей честностью?

По выражению лиц гостей Грейдон понял, что попал в точку: Лавиния колебалась.

– Чем вы будете заниматься на острове? – спросила она уже мягче.

– Управлять семейным бизнесом. И если вы дадите свое благословение на то, чтобы мы с Табби поженилисьуже сегодня ночью, полностью отремонтирую ваш дом и буду помогать деньгами всем вдовам и сиротам вашей семьи.

На несколько мгновений в зале установилась полная тишина. Тоби и Грейдон не знали почему: возможно, всех потрясло заявление мужчины с острова Нантакет, а тем более Кингсли, что он не намерен выходить в море. Тишину нарушил женский голос:

– Может, вы нам мужей найдете?

Грейдон отшутился:

– Только если смогу отправить вас в Ланконию.

– Я буду готова через час! – не осталась в долгу женщина, и все засмеялись.

– Ну? – Грейдон посмотрел на Лавинию. – По рукам?

Тоби придвинулась к нему так близко, что они казались неразделимыми. Лавиния повернула голову и крикнула через плечо:

– Мистер Фарли! Принесите бумагу и перо и приступайте к составлению контракта.

Из толпы выступил маленький человечек в очках и попытался было возразить:

– Я не могу сейчас выполнять свои обязанности: слишком много выпил. Мне нужно… – Но стоило ему посмотреть на взбешенную Лавинию, как он сдался и, пробираясь через толпу, пробормотал себе под нос: – Когда об этом узнает капитан Калеб, мне конец.

– Как ты думаешь, что они там делают? – Тоби подошла к двери и прислушалась, приложив ухо к двери, однако слышала только смех и музыку, доносившиеся снизу. После заявления Гаррета, что он подпишет брачный контракт и женится на Табите, их чуть ли не силой повели обратно в Кингсли-Хаус и заперли в комнате, которая впоследствии станет спальней Виктории. Сейчас эта комната больше, чем будет в двадцать первом веке, потому что от нее еще не отделили часть площади под ванную. Большой камин, изрядно закопченный от долгого использования, сейчас, летом, прикрывал красивый экран. Комната была погружена в полумрак – горели всего две свечи.

Грейдон не ответил. Тоби повернулась к нему и увидела, что он, растянувшись на кровати и подложив руки под голову, улыбается. Все стулья отнесли в зал, чтобы усадить гостей на свадьбе, так что, кроме как на кровать, сесть было некуда.

– Я думаю, устраивают наше будущее.

Тоби подошла к нему.

– Почему ты относишься к этому так спокойно?

– Потому что мне это нравится.

Грейдон произнес это с таким энтузиазмом, что Тоби засмеялась, а он подвинулся на кровати и похлопал по покрывалу рядом с собой. После недолгого колебания Тоби поднялась по деревянной лесенке и легла.

– Ты не боишься, что мы поступаем неправильно?

– Хуже того, что уже произошло, быть не может.

– Но мы ведь не знаем всех обстоятельств, – заметила Тоби. – Вдруг Табита полюбила кого-то другого? Может, она просто не хотела выходить замуж за Гаррета.

– Ты так думаешь? – усмехнулся Грейдон.

Тоби повернулась к нему и прошептала:

– Что, если мы здесь останемся навсегда? Вдруг мы никогда не вернемся в свое время?

Он погрузил пальцы в ее волосы, коснулся щеки и мягко спросил:

– Разве это так уж плохо?

Она повернула голову и поцеловала его ладонь. Грейдон с улыбкой притянул ее ближе и положил ее голову к себе на плечо.

– Если мы останемся здесь, я постараюсь управлять семейным бизнесом Кингсли как можно лучше. И конечно же, отправлю твоих невесток в Ланконию, где их с радостью возьмут в жены. Кроме того, буду покупать и продавать корабли…

– А как насчет нас? – перебила его Тоби.

– У нас будет шестеро детей. По меньшей мере. Мы можешь выращивать хоть целые акры цветов и наполнять ими дома по всей округе.

Это звучало так заманчиво, что Тоби боялась пошевелиться, боялась, что все в одну секунду исчезнет.

– Нравится тебе такая идея? – Грейдон погладил ее по голове, нежно провел пальцами по шее.

Тоби ответила уклончиво:

– У нас нет выбора. Я уверена, что мы попали сюда не случайно, а с какой-то целью. Но вот зачем? Может быть, у Табби и Гаррета должен родиться ребенок, который спасет мир? Может, Лавиния, когда заставила дочь выйти за Осборна, нарушила предначертанный ход событий и теперь мы посланы в прошлое, чтобы все исправить?

– Если так, то это означает, что мы вернемся обратно сразу же, как только станет ясно, что ребенок будет зачат. Мы скажем, что согласны, и в тот же миг перенесемся. Думаешь, план был таким?

Тоби слышала в его голосе не только нотки разочарования, но и решимости.

– Возможно, мы останемся здесь дольше: например, до утра после нашей брачной ночи.

Эта мысль ему понравилась, на лицо его вернулась улыбка, он поцеловал Тоби. Поцелуй, который начинался как нежный, очень скоро стал глубже, она оказалась под ним и притянула его ближе. Его рука скользнула по ее обнаженному плечу и легла на грудь…

– Да, – прошептала Тоби.

Губы Грейдона заскользили по шее, потом переместились ниже. Оба были так поглощены своим занятием, что не слышали, как открылась дверь.

– Для этого у вас еще будет время, – произнес чей-то голос.

Тоби и Грейдон неохотно оторвались друг от друга. В дверях стоял мистер Фарли с листом бумаги в руке. Чтобы скрыть свое возбуждение, Грейдон сел, повернувшись лицом к стене, и пробормотал:

– Подождите минутку.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 98

1 ... 64 65 66 67 68 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)