» » » » Чертов нахал - Пенелопа Уорд

Чертов нахал - Пенелопа Уорд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чертов нахал - Пенелопа Уорд, Пенелопа Уорд . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Чертов нахал - Пенелопа Уорд
Название: Чертов нахал
Дата добавления: 11 март 2024
Количество просмотров: 280
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Чертов нахал читать книгу онлайн

Чертов нахал - читать бесплатно онлайн , автор Пенелопа Уорд

Сбежав от нелюбимого жениха, Одри отправляется через всю страну в Калифорнию, чтобы изменить жизнь. На одной из пустынных заправок она встречает чертовски привлекательного мужчину с инициалами Ч.Н. на байке. Их знакомство начинается с перепалки и взаимных насмешек, а впоследствии – вынужденно – перерастает в восьмидневное путешествие, которое приносит им немало неприятностей. Поддавшись магнетизму незнакомца, Одри совершает воистину безумный поступок… Очнувшись на следующий день в одиночестве, она обдумывает случившееся и приходит в ярость. Теперь, чтобы вернуть все на свои места, ей придется отыскать Чертова Нахала во что бы то ни стало!

1 ... 68 69 70 71 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 72

я прорыдала навзрыд. Тогда я все еще заставляла себя жить, не оглядываясь назад, но, когда ты снова возник в моей жизни, я постоянно вспоминала фигурку Обамы, и меня не покидала мысль, что вселенная пыталась передать мне знак, чтобы я ждала тебя, чтобы не сдавалась.

Я замолчала, а по моим щекам текли слезы. В этот момент я думала о том, как же мне повезло, что я заполучила его обратно, а вместе с ним столько счастья.

– Удивительная история, Принцесса. – Чэнс смахнул большими пальцами слезы с моих глаз и добавил: – Спасибо, что дала мне второй шанс. – Он нагнулся и поцеловал мой живот на пятом месяце беременности, который был уже заметен через кружева моего платья с приподнятой талией. Малыш мужского пола, которого мы ожидали, будет носить имя своего папочки.

Чэнс. Мой второй Шанс.

Чэнс прижался щекой к моему животу. Я взъерошила ему волосы и сказала:

– Это справедливо. Я дала тебе второй шанс, и теперь ты даешь мне мой.

Сноски

1

«Семейка монстров» – сериал о приключениях жутковатого, но добродушного семейства Мюнстеров. Глава семьи Герман – полный аналог франкенштейновского монстра, его жена Лили и тесть – вампиры со стажем, а младший сын Эдди – оборотень. (Здесь и далее прим. пер.)

2

Chance – шанс (англ.).

3

Порошок для приготовления фруктовых прохладительных напитков.

4

Эсмеральда – героиня романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери», у которой была козочка. Кстати, козочку звали Джали.

5

Речь идет о книге «Хайди, или Волшебная долина» авторства Йоханны Спири.

6

Walmart – сеть универсальных магазинов, торгующих широким ассортиментом товаров по ценам ниже средних.

7

Персонаж британского комедийного фильма ужасов «Месть Малыша Билли» о козленке, который возвращается с того света, чтобы расправиться с убившим его человеком.

8

Лос-Анджелесе.

9

Слова из песни Хеллен Редди «I Am Woman».

10

Кларк Кент – скромный клерк в очках, ипостась Супермена, главного героя фильма «Супермен».

11

Джессика Рэббит – роскошная героиня комбинированного анимационно-игрового голливудского фильма «Кто подставил кролика Роджера» (1988 г.).

12

По аналогии с именем «Декстер». Так зовут серийного убийцу – героя американского сериала «Декстер».

13

Green Thumb – буквальный перевод Зеленый Палец – человек, имеющий талант к садоводству, выращиванию растений.

14

Green Giant – торговая марка широко известной американской компании по производству овощных консервов.

15

Веджимайт (Vegemite) – густая паста тёмно-коричневого цвета на основе дрожжевого экстракта и овощных вкусовых добавок, национальное австралийское блюдо.

16

Филлип Кельвин «Доктор Фил» МакГроу (Phillip Calvin McGraw).

17

Hammer – одно из сленговых значений слова «пенис» (англ.). Также известная марка автомобиля-внедорожника.

18

Дипак Чопра – американский врач, писатель индийского происхождения, написавший множество книг о духовности и нетрадиционной медицине.

19

Tockley – австралийское жаргонное слово, обозначающее мужской пенис.

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 72

1 ... 68 69 70 71 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)