» » » » Наталья Миронова - Возраст Суламифи

Наталья Миронова - Возраст Суламифи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наталья Миронова - Возраст Суламифи, Наталья Миронова . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Наталья Миронова - Возраст Суламифи
Название: Возраст Суламифи
ISBN: 978-5-699-53953-6
Год: 1011
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 1 580
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Возраст Суламифи читать книгу онлайн

Возраст Суламифи - читать бесплатно онлайн , автор Наталья Миронова
Возраст Суламифи – это возраст любви. Когда он настанет, неизвестно. Думаешь, твой избранник – красавец с внешностью киногероя, сорящий деньгами и нигде не работающий? Он может увлечь в темный омут страсти, а счастья не даст. Но если повезет, возраст любви вынесет тебя на ровный бережок, где ждет простой парень, не похожий на киноактера, не роковой красавец, не искатель наследства. Зато он будет любить тебя, такую, как есть, любить просто так, потому что любит. Будет растить твоих детей, построит тебе дом, где можно укрыться от житейских невзгод…
1 ... 90 91 92 93 94 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 104

– Нет, я на работе выпью. Мне ключи нужны, – сказал Климов. – Магнитный есть, а от квартиры…

– Точно! – спохватилась Лина. – У меня есть лишняя связка.

Она принесла ему связку ключей, а он поцеловал ее на пороге.

И поехал на работу.


На работе Климов прежде всего позвонил Герману Ланге.

– Можешь уделить мне пять минут?

– Я тебя слушаю, – раздался в трубке басовитый голос Германа.

– Вообще-то это не телефонный разговор, – замялся Климов, – но… сугубо предварительно: возьмешь меня к себе?

– В каком смысле? – удивился Герман. – На какую должность? А как же твоя фирма?

– А вот о фирме и речь. Предлагаю дружеское поглощение.

– Понятно… – протянул Герман. – Что ж, я не против. Во сколько ставишь активы?

– Пусть сумма будет символическая, – предложил Климов. – Рубль.

– Это избавит нас от многих хлопот, – послышался глуховатый смешок в трубке. – Но надо будет разработать статус, провести аудит, все дела…

– Статус я поручил Понизовскому.

– Понизовскому? – Герман даже присвистнул. – Ты его знаешь?

– Жена познакомила.

– А кто твоя жена?

– Дочь актера Полонского. Он теперь продюсер, Понизовский с ним работает. И дочери его помогает. Сам-то Полонский в Штаты уехал.

– Да, я наслышан, – отозвался Герман. – Что ж, надо встретиться втроем, обговорить детали.

– Я с ним свяжусь, – пообещал Климов. – И с тобой тоже. Скажи мне только одно: ты какой процент думаешь себе брать?

– С твоей фирмы? – Герман помолчал. – Одну десятую.

– Капитала?

– Процента.

– Процента? Не дури.

– Не имею привычки дурить, когда речь о деньгах.

– Герман, одна десятая – это не деньги. С оборота?

– Нет, с чистой прибыли.

– Герман…

– Насколько я понимаю, тебе нужна крыша? – прервал Климова Герман Ланге.

– Верно понимаешь.

– Ну вот… моя доля одна десятая процента. Какие претензии?

– Герман, такая доля – это несерьезно.

– А ты работай больше, моя доля возрастет. Я буду, знаешь, как Япония. У них военные расходы ограничены одним процентом ВВП. И при этом они все время растут.

– Ну так возьми хоть процент! – возопил Климов.

– Одну десятую процента, – повторил Герман. – С чистой прибыли. Если ты считаешь, что этого мало, внесем в договор пункт, что мои заказы ты выполняешь в приоритетном порядке и мне даешь эксклюзив на все, что связано с металлом. Идет?

– Идет. Вот на будущей неделе подпишу договор с норвегами и поручу тебе клепать установку для метанола.

– Установку для метанола? – заинтересовался Герман. – Нет, не сейчас, давай лучше договоримся о встрече.

– Следующая неделя у меня вся забита, – признался Климов.

– Ладно, давай через неделю. Я сам договорюсь с Понизовским и дам тебе знать. Ну пока, сынок.

– Почему «сынок»? – не понял Климов.

– Ну, ты ж мой филиал… Вообще-то «филиал» означает «сыновний». Или «дочерний». Хочешь, буду звать тебя дочуркой?

– Да иди ты… – беззлобно выругался Климов и отключил связь.

Ему хотелось плясать. А в чем дело? Кто запрещает? Он встал из-за стола и сплясал.

– Простите? – раздался у него за спиной незнакомый женский голос. – Мне назначено на десять…

Климов обернулся. Секретарша! Он совсем забыл.

Оглядев ее, Климов невольно спросил себя: понравилась бы она Лине?

– Проходите, пожалуйста, – пригласил он. – Садитесь. Вы из агентства?

– Да… Светлана Юрьевна Власенкова. Агентство «Ассистент».

– Светлана? – переспросил Климов.

– Да. Можно просто Света…

– Нет уж, лучше Светлана Юрьевна. У вас есть рекомендации?

– Да. – Светлана Юрьевна, заметно волнуясь, подала ему бумаги.

Климов прочитал бумаги и снова взглянул на нее. Окончила курсы секретарей. Проработала шесть лет в какой-то конторе, впоследствии развалившейся, потом – до осени 2008 года – в другой конторе, не устоявшей в кризисе. После этого – на временной работе в агентстве «Ассистент».

– Что за временная работа? – спросил Климов.

– Тоже секретарская, – еще более заметно волнуясь, ответила Светлана Юрьевна. – Там на рецепции секретарша ушла в декрет и осталась сидеть с ребенком, но она скоро выходит, так что… мне очень нужна эта работа.

– Английским владеете? – строго осведомился Климов.

– Да.

– Проверим. Работаете на компьютере?

– Конечно.

– Вот и хорошо. Идите сюда. – Он вывел ее в приемную и усадил за компьютер. – Переведите мне, пожалуйста… вот этот текст.

Климов дал ей русский текст своего старого письма в фирму «Торкетилл», уже переведенного Линой.

Светлана Юрьевна Власенкова, претендующая на место Светочки Шепелевой, бодро включила компьютер, вошла в «Ворд», создала новый файл и принялась переводить. Климов решил не стоять у нее над душой. Если ей нужно лазить в словари – пусть лазит. Она, в общем, ничего. За тридцать, одета скромно, в очках. Ей нужна работа. Все нормально. Не Светлана Андреевна, но ведь уже известно: Светлана Андреевна одна такая.

Она перевела. Довольно быстро, хотя письмо, конечно, простенькое.

– Извините, пожалуйста, пересядьте вон туда, – попросил Климов, а когда она пересела, отправил ее текст Лине с просьбой оценить перевод.

Он уже знал, что у Лины включена система оповещения о приходе писем. Если она сейчас работает за компьютером, ответит быстро. Если нет… Климов хотел послать эсэмэску «Проверь почту», но тут пришел ответ: «Перевод грамотный».

– Как у вас с устной речью? – спросил он Светлану Юрьевну. – По-английски?

– Я… умею поддерживать разговор.

– А на переговорах?

Она отрицательно покачала головой, но добавила:

– Я научусь, если нужно.

Скажи она, что это не входит в обязанности секретаря, Климов выставил бы ее за дверь. А так он сказал:

– Не нужно. На переговоры мы нанимаем переводчиков. Вы приняты с испытательным сроком. Как договаривались. Зарплата тоже как договаривались. Мы работаем с девяти до шести с перерывом на обед. Есть договоренность с соседним кафе, они кормят нас комплексными обедами по талонам. Все, что сверх комплексного – за свой счет. Еда приличная. Зайдите в бухгалтерию – третья дверь по коридору, – вас оформят и выдадут талоны. Иногда приходится задерживаться после шести. У вас с этим проблемы?

Опять она покачала головой.

– Сверхурочная работа оплачивается. Идите в бухгалтерию, бухгалтера зовут Деляра Аббасовна Гениатулина. Потом возвращайтесь сюда, я постепенно введу вас в курс дела.

И опять ему захотелось сплясать. Его охватила необыкновенная легкость. Он позвонил Лине.

– Как у тебя дела? Я, кажется, секретаршу нанял.

– У меня все в порядке. Работаю.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 104

1 ... 90 91 92 93 94 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)