» » » » Цена любви и мести 2 - Анастасия Разумовская

Цена любви и мести 2 - Анастасия Разумовская

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цена любви и мести 2 - Анастасия Разумовская, Анастасия Разумовская . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Цена любви и мести 2 - Анастасия Разумовская
Название: Цена любви и мести 2
Дата добавления: 4 июль 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Цена любви и мести 2 читать книгу онлайн

Цена любви и мести 2 - читать бесплатно онлайн , автор Анастасия Разумовская

Второй том дилогии.
Принцесса Ирис жестоко пошутила над герцогом, бывшим женихом, и тот отомстил невесте полной мерой, убив её родных и превратив насмешницу в собственную игрушку. Но всё же она смогла сбежать, и теперь нужно научиться заново жить и дышать. Ирис хочет не мстить, она мечтает просто жить и стать счастливой, вот только вряд ли гордый Ширан смирится с её побегом.
В книге есть:
— авторский мир
— разные расы
— насилие, жестокость, абьюз и месть
— восстановление личности
— предательства
— эротика

1 ... 91 92 93 94 95 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
руках.

Её голос слабел, а с ним угасала и надежда.

— Хорошо, — неожиданно для себя сдался Баэрд.

Не мог не согласиться. Он впервые нарушал волю герцога, но не нарушить её не мог. Ирис заглянула в его лицо:

— Хорошо? — недоверчиво переспросила она.

— Да.

Баэрд вышел на берег, поставил девушку на землю. Услышал крики, в которых звучали их имена, откликнулся. Ирис судорожно вцепилась в его руку.

— Не бойтесь, — шепнул он.

Безумие. Самоубийство. Преступление.

— Господин вице-адмирал! — над гребнем холма появилась чёрная фигурка с факелом.

Следом — ещё, и ещё. Баэрд пожал руку девушки и пошёл наверх:

— Господа, возвращайтесь. Пришёл новый приказ Его Светлости. На пути засада, будьте настороже. Мы с Её Высочеством отправимся другим поездом. Ваша задача — дать отпор нападающим.

Они остановились. Отдали честь.

— Оставить вам факелы?

Баэрд покачал головой:

— Нет. Нас встретят. Возвращайтесь немедленно, нельзя, чтобы поезд долго ждал.

Отряд поторопился уйти. Баэрд обернулся к принцессе и добродушно улыбнулся:

— Ну и что дальше?

— Дальше нам надо идти во дворец.

— Далеко?

— По берегу… час или два идти…

— Вы не дойдёте. А я вас не донесу. Если только на плечах. Но вы же не сядете мне на плечи?

Маленькие фигурки с факелами скрылись в темноте, миновав холм. Баэрд проследил за ними взглядом и снова обернулся к девушке. Та смотрела на него странным, очень серьёзным взглядом.

— Сяду, — ответила тихо. — На ваши — сяду.

* * *

Сердце билось часто-часто. Снова дворец белой волчицы! Не уйти, не скрыться от судьбы. Рок раз за разом будто ведёт её сюда, словно в отместку за отказ поехать по приказу отца.

План принцессы был очень прост: Ширан не знает, что Ирис может ходить, а, значит, не будет ждать от неё побега. И, если сбежать к Эйву, то у брата появится заложница, которой он сможет шантажировать Южного герцога. Да, конечно, Ширан обещал сохранить жизнь брата, но не его рассудок, свободу… Не пощадить его. А Ирис слишком хорошо помнила, на что способен её муж.

Эйв ждал её у ворот.

Ирис соскользнула с шеи Баэрда и бросилась к брату, обхватила его руками, прижалась к груди. До самого конца она почти не верила в то, что всё получится.

— Ирис, — прошептал принц хрипло, прижал её к себе так крепко, что девушке стало больно.

Она отстранилась, взяла его колючее лицо в руки, заглянула в глаза. И с болью увидела, как он… возмужал. На щеках, там, где раньше сияли лукавые ямочки, пролегли резкие морщины, тени очертили глаза, губы, которые она не помнила без улыбки, сложились в жёсткую, чуть презрительную и властную черту.

— Ты вырос, Эйв, — призналась Ирис с болью в голосе.

Эйв усмехнулся:

— Ты тоже, Ри-ри. Идём. Нас ждут.

— Кто?

— Я здесь с Ксиратой. Пойдём, всё объясню. А это с тобой… Баэрд?

Рука принца невольно легла на эфес сабли. Ирис оглянулась. Её спутник стоял, сумрачный и спокойный, засунув большие пальцы за широкий ремень.

— Он мне помог. Он меня пожалел, Эйв.

— И предал своего господина? — уточнил принц, хмурясь. — Да ладно? Верный Баэрд? Что вы задумали, господин вице-адмирал?

— Эйв!

— Защищать мою герцогиню, — просто ответил Баэрд и добавил враждебно: — Даже если понадобится защищать её от вас.

Ирис возмущённо уставилась на него:

— Вы с ума сошли?

Эйв глянул на пса Ширана с уважением. Кивнул, выпустил рукоять сабли.

— Идёмте во дворец. У нас очень мало времени. Ирис, что с твоим платьем?

— Я упала в воду.

— Плохо. Ты замёрзнешь.

Они поднялись по мраморной лестнице в комнату, которую когда-то занимала дежурная фрейлина — напротив комнаты Ирис. Принцесса не сразу поняла почему, а потом сообразила: здесь окна выходили во внутренний двор, а, значит, свет в них никто не мог бы увидеть со стороны подъездной дороги.

В глубоком кресле перед растопленным камином сидела Ксирата в военной форме ирбисов — тёмно-лиловый мундир с золотым шитьём и белые штаны. Одна её нога лежала на другой, принцесса болтала ступнёй и улыбалась. А рядом с ней забрался с ногами на софу...

— Привет, мармеладка, — ухмыльнулся Изергир. — Почему глазки такие испуганные? Я же обещал, что всё пройдёт как нельзя лучше.

Ирис оглянулась на Баэрда и увидела, как тот побледнел и разом посуровел. Да уж. О союзе с врагом Ширана она его не предупреждала. Баэрд бросил на неё упрекающий взгляд. Ирис понимала, что виновата, что подставила его, но…

А выбор у неё был?

— Доброй ночи, князь, — ровным голосом поздоровалась она. — Рада вас видеть, Ваше Высочество! Выражаю своё соболезнование…

Кси закатила глаза и встопорщила усы:

— Ой, ну не надо! Тут все свои, кроме твоего мальчика. Прехорошенького, кстати. Но мальчик пусть привыкает. Ирис, ты умничка, что сбежала от своего демона. Просто прелесть! Не бойся остаться вдовой, душенька. Жениха мы уже тебе нашли. И он намного лучше Ширанчика, я тебе клянусь!

— Что?

Ирис посмотрела на Эйва. Тот скривился.

— Кси! Помолчи, пожалуйста.

Кошка округлила глаза:

— А ты ей не говорил? В общем, детка, кое-кто очень-очень серьёзный пообещал твоему брату помощь и поддержку в обмен на твою руку. Ты же не против? Всяко он будет лучше твоего ужасного Ширана.

— Эйв, — прошептала Ирис потрясённо.

Она буквально почувствовала лопатками прожигающий взгляд Баэрда.

— Что сделаешь, что поделаешь, — пропел Изергир, — такова участь принцесс. А ты, Бардик, небось сам хотел жениться на красавице? Увы-увы. Принцессы не женятся по любви, знаешь ли.

— Уходим, — приказал Баэрд.

Ирис попятилась из комнаты. Мужчина, наоборот, шагнул вперёд, заслоняя её собой и своей обнажённой саблей. Эйв шумно и раздражённо выдохнул:

— Ирис, подожди. Во-первых, всё обсуждаемо. Во-вторых, тебя никто никуда не торопит. В-третьих, ты замужем. Расторгать ваш брак я не намерен.

— Но Каракал… — начала было Кси, мотая хвостом и прижимая уши.

— Я разберусь с ним, — оборвал её Эйв сухо. — Когда мы заключали договор, Ирис замужем не была.

Изергир мягко рассмеялся:

— Все жёны это потенциальные вдовы, — заметил весело. — Зефирка, вернись. Я всё прощу.

Он прошёл между спорщиками, подошёл к Ирис.

— Малявка, я же обещал: всё будет чётенько. Чего ты боишься?

В его грудь упёрся клинок. Изергир посмотрел на сталь, хмыкнул, когтями отвёл в сторону.

— Бардик, Бардик… А ведь так хорошо водил корабли! Я-то думал, ты поменял сурового хозяина на прекрасную хозяюшку, а ты… Спусти пса с цепи, и он всё равно продолжит охранять будку. Пралине ты моё шоколадное, Ириска, вот ты прям пуганная такая!

Князь щёлкнул пальцами, и Баэрда вдруг словно порывом ветра подхватило и отшвырнуло в сторону. Ирис вскрикнула,

1 ... 91 92 93 94 95 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)