» » » » История римских императоров от Августа до Константина. Том 4. Гальба, Оттон, Вителлий, Веспасиан - Жан-Батист Кревье

История римских императоров от Августа до Константина. Том 4. Гальба, Оттон, Вителлий, Веспасиан - Жан-Батист Кревье

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История римских императоров от Августа до Константина. Том 4. Гальба, Оттон, Вителлий, Веспасиан - Жан-Батист Кревье, Жан-Батист Кревье . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
История римских императоров от Августа до Константина. Том 4. Гальба, Оттон, Вителлий, Веспасиан - Жан-Батист Кревье
Название: История римских императоров от Августа до Константина. Том 4. Гальба, Оттон, Вителлий, Веспасиан
Дата добавления: 4 июнь 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

История римских императоров от Августа до Константина. Том 4. Гальба, Оттон, Вителлий, Веспасиан читать книгу онлайн

История римских императоров от Августа до Константина. Том 4. Гальба, Оттон, Вителлий, Веспасиан - читать бесплатно онлайн , автор Жан-Батист Кревье

Его «История римских императоров» является логическим продолжением его работы о Риме, анализируя императорских деятелей, их политику, войны и влияние на империю. В четвертом томе Жан-Батист Кревье следует хронологическому подходу, рассматривая каждого императора, включая: четырех императоров (Гальба, Оттон, Вителлий, Веспасиан)

1 ... 61 62 63 64 65 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ни в чём: люди, оружие, укрепления, припасы – всё в изобилии. Мы даже нашли достаточно денег, чтобы недавно выдать вам щедрую награду, и, считаете ли вы себя обязанными за неё Веспасиану или Вителлию, она всё же исходит от римского императора. Победители в стольких войнах, если вы боитесь сразиться в открытом бою с врагом, которого уже обращали в бегство при Гельдубе и Ветере, – это позор. Но даже в таком случае у вас есть стены, валы, за которыми можно затянуть дело, пока не подойдёт помощь из соседних провинций.

Допустим, я дал вам повод быть недовольными мной и отвергнуть меня как командира, но разве у вас нет легатов, трибунов, наконец, центурионов или солдат, которым вы могли бы доверить командование? Вместо того чтобы, к вечному позору вашего имени, позволить разнестись по всему миру вести, что вы помогали Цивилису и Классику воевать против Италии. Что же, если германцы и галлы приведут вас к стенам Рима, вы пойдёте на штурм своей родины? Сама мысль о таком злодеянии наполняет меня ужасом: так вы будете стоять на карауле у палатки Тутора! Батав подаст сигнал к битве! Вас будут использовать как новобранцев для пополнения германских отрядов! К чему же приведёт вся эта череда бесчестий, смешанного с преступлениями? Когда против вас выстроятся римские легионы, что вы будете делать? Тогда, добавляя предательство к предательству, дезертировав от новых друзей или колеблясь между двумя противоречащими присягами, которыми вы себя связали, вы станете проклятием для богов и людей».

Великий Юпитер, в честь которого на протяжении более восьми веков мы праздновали столько триумфов; Квирин, отец и основатель города Рима, я взываю к вам в этот момент, если вам не было угодно, чтобы я сохранил этот лагерь незапятнанным и бесчестья, по крайней мере, не допустите, чтобы он был осквернён Тутором и Классиком. Уберегите римских солдат от преступления или, не наказывая их, внушите им скорое раскаяние.

Столь страстная речь возымела мало эффекта. Лишь мимолётные порывы страха и стыда стали её единственным плодом; и Вокула, потеряв всякую надежду, хотел покончить с собой. Его вольноотпущенники и рабы удержали его – но этим они лишь отсрочили его гибель, оставив его для мести Классика, который приказал убить его через римского перебежчика по имени Эмилий Лонгин. Что касается двух других легатов, Геренния и Нумизия, их ограничились тем, что заковали в цепи.

После этих приготовлений Классик, предшествуемый ликторами и облачённый в одеяние римского полководца, вошёл в лагерь. Несмотря на всю свою дерзость, он сам находил свои действия столь необычными, что не смог подобрать слов для обращения к войскам и просто зачитал формулу присяги. Солдаты легионов поклялись, что будут верно сражаться за империю галлов. Классик возвёл убийцу Вокулы в высшие военные чины. Остальные, чьими услугами он воспользовался для достижения текущего положения, были вознаграждены соразмерно их участию в столь недостойном и подлом деле.

Этот великий успех мятежников имел для них самые блестящие последствия и сделал их хозяевами всей провинции и всех римских войск, находившихся там. Тутор, явившись перед Кёльном с немалыми силами, принудил жителей принести ту же присягу, что и легионы в лагере у Нейса. Он потребовал и принял её также от всех солдат, находившихся под Майнцем и на Верхнем Рейне. Офицеры, отказавшиеся, были либо убиты, либо изгнаны.

Оставался лагерь Ветеры, где осаждённые легионы до сих пор терпели ужаснейшие лишения голода. Съев вьючных животных, боевых коней и даже существ, которых сама природа отвергает и к употреблению которых может принудить лишь крайняя нужда, они были вынуждены питаться травами, пробивавшимися между камнями, молодыми листьями и побегами – наконец, у них не осталось никакой пищи, ни обычной, ни непривычной. В таком состоянии Классик отправил к ним самых развращённых и подлых из тех, кто уже подчинился, предложив им прощение, если они примут новые обстоятельства, и объявив, что в противном случае им остаётся лишь ждать гибели от меча или голода. Эти достойные посланники в качестве последнего аргумента ссылались на собственный пример. Осаждённые некоторое время колебались между долгом и крайними страданиями, между славой и позором. Кто начинает размышлять в таком положении, тот быстро принимает решение. Они решили запятнать позорным концом мужество и заслуги своей доблестной обороны и отправили делегацию к Цивилису с просьбой о жизни. Им отказались внимать, пока они не принесли присягу на верность империи галлов. После того как они связали себя этой недостойной клятвой, Цивилис обещал им сохранить жизнь и разрешил выйти из лагеря с оружием, но оставил себе и своим всю добычу и немедленно ввёл в лагерь войска с приказом забрать деньги, слуг и baggage.

Этот позорный договор был к тому же нарушен. Германцы, данные им в качестве эскорта, напали на них в пяти милях от Ветеры. Застигнутые врасплох, римские солдаты всё же оказали сопротивление. Самые храбрые пали на месте; многие, рассеявшись в бегстве, были настигнуты и перебиты; остальные вернулись в лагерь и принесли жалобы Цивилису, который осудил германцев и упрекнул их в вероломстве. Говорил ли он искренне или лишь старался сохранить видимость, Тацит не решается утверждать. Но поведение этого батава по отношению к несчастным остаткам римских легионов делает его веру более чем сомнительной: разграбив лагерь, он поджёг его, и все, кто спасся в битве, погибли в пламени.

Цивилис, который, следуя обычаю варварских народов, дал в начале войны обет не стричь волос, счёл свой обет исполненным после уничтожения легионов в Ветере и остригся. Ему приписывают бесчеловечный поступок: он заставил своего малолетнего сына впервые опробовать оружие, стрелы и дротики на римских пленниках, служивших мишенью. Это была бы ужасающая жестокость.

Примечательно, что Цивилис старался не связывать себя и ни одного батава клятвой галлам, которой требовали от римлян. Он сохранял за собой права и притязания: если бы ему однажды пришлось оспаривать у галлов власть, он рассчитывал, что силы германцев и блеск его личной славы легко обеспечат ему преимущество.

Он посвятил свою победу лжепророчице Веледе, предсказавшей её. Я уже упоминал об этой девушке, возведённой суеверием германцев в ранг богини, чьё уже известное имя приобрело новый авторитет благодаря предсказанию, столь полностью оправдавшемуся. Цивилис отправил ей первые трофеи, взятые у римлян, и важного пленника – Муммия Луперка, командира одного из легионов, уничтоженных в Ветере. Но те, кому было поручено его вести, убили его по дороге. Победитель даровал жизнь немногим центурионам и трибунам, урождённым в Галлии, которые стали залогом союза между двумя народами. Он разрушил и сжёг зимние стоянки когорт, кавалерийских отрядов и легионов, кроме тех, что находились в Майнце и Виндониссе [3].

Тринадцатый легион, оставшийся в Нейсе после того, как предал Вокулу и подчинился галлам, получил приказ выдвинуться в Трир, и ему был назначен день отправления. В ожидании этого дня солдаты переживали разные чувства. Трусы боялись смерти, вспоминая участь легионов Ветеры, изрубленных своим же эскортом. Те, у кого было больше достоинства, терзались позором своего положения. «Что это за поход, который нам предстоит? – говорили они друг другу. – Кто поведёт нас? Кто будет нашим вождём? Мы теперь лишь стадо рабов, чья жизнь и смерть зависят от воли надменных господ». Другие, не заботясь о бесчестье, думали лишь о том, как сохранить свои деньги и самое ценное имущество. Некоторые готовили оружие, словно собирались в бой.

Пока они [легионеры] терзались этими заботами и тревогами, настал момент отступления, ещё более печальный, чем они ожидали. Ибо внутри укреплений позор их был менее заметен: равнина и дневной свет выставили его напоказ. Изображения Цезарей, сорванные; знамёна грязные и заброшенные, чьё уродство ещё более бросалось в глаза на фоне сверкающих штандартов галлов; длинная колонна, движущаяся в молчании, напоминавшая мрачное погребальное шествие. Начальник, назначенный вести их, был

1 ... 61 62 63 64 65 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)