» » » » Unknown - o f67fd70d56eae316

Unknown - o f67fd70d56eae316

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Unknown - o f67fd70d56eae316, Unknown . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Unknown - o f67fd70d56eae316
Название: o f67fd70d56eae316
Автор: Unknown
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 июнь 2019
Количество просмотров: 115
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

o f67fd70d56eae316 читать книгу онлайн

o f67fd70d56eae316 - читать бесплатно онлайн , автор Unknown
Перейти на страницу:

1

Джанин Мейнард

Ночь чудесных грёз

OCR & SpellCheck: Larisa_F

Мейнард Дж. Ночь чудесных грёз: Роман. – М.: Издательский Дом «Панорама», 2006. – 192 с. (Панорама

романов о любви, 06-115)

Оригинальное название: Maynard Janine, 2006

ISBN 5-7024-1982-0

Аннотация

К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом,

сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной

юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего

же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может,

потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, – счастье...

Джанин Мейнард

Ночь чудесных грёз

1

Нью-Йорк, штат

Нью-Йорк, США, 2003 год

– Сандра, дорогая, ваша последняя коллекция – это нечто потрясающее. Мы с

Мелиссой специально прилетели из Лондона, чтобы присутствовать на показе, – Пола Тейт,

супруга известного певца, не скрывала восхищения от увиденного шоу.

Та, к кому были обращены эти слова, сдержанно улыбнулась.

– Рада видеть вас, Пола. Надеюсь, Эйнджел позволит вам приобрести пару вещей,

несмотря на то, что вы скупили почти всю предыдущую коллекцию.

Ее собеседница звонко рассмеялась и сказала:

– Он шутит по этому поводу, сообщая всем знакомым, что в нашем доме помимо членов

семьи живет еще и Сандра Монтегю, «весна-лето нынешнего года»...

2

– Сандра, Ванда просто умрет от зависти, когда прочтет завтрашние рецензии. –

Мелисса Трой-Ларк не отставала от подруги. – Что до меня, я собираюсь выпустить о вас

передачу, как о женщине, которая сама сделала себе имя. Обещайте, что британский Третий

национальный канал получит эксклюзивное интервью.

– Ох, Мелисса, вы хоть иногда забываете о работе? – спросила, уклонившись от ответа,

Сандра. – Кроме того, вы несколько преувеличиваете мой успех. Уверена, Ванда Шорт даже

не замечает моего присутствия в городе.

– Шутите?! – воскликнула миссис Трой-Ларк. – Оглянитесь, сегодня весь Нью-Йорк у

ваших ног. Среди тех, кто восторженно аплодировал вашим творениям, я заметила Линду

Спейси, а она не очень любит посещать подобные мероприятия.

– Сдаюсь, сдаюсь. – Сандра шутливо вскинула изящные руки, покрытые идеальным

загаром, несмотря на декабрь. – Но все же я предпочитаю не торопиться с выводами.

Посмотрим, что скажут завтрашние газеты...

«Неожиданная, ошеломляющая Сандра Монтегю вновь потрясла мир моды...»

«Нью-Йорк таймс».

– Весьма польщена. Впрочем, кто бы сомневался?

«У Ванды Шорт появилась достойная соперница в лице Сандры Монтегю...»

«Нью-Йорк трибьюн».

– Не имеет смысла лицемерить. Ведь это и было моей целью, не так ли?

«В современной моде появилось новое лицо: смелое, дерзкое и немного загадочное.

Именно таким показала его нам Сандра Монтегю...»

«Нью-Йорк обсервер».

– Гмм... Дерзкое и немного загадочное... Мне это нравится.

«Линда Спейси призналась нашему журналисту, что не смогла устоять и заказала

костюм от Сандры Монтегю сразу же после показа...»

«Нью-Йорк геральд».

– А вот это уже кое-что! Даже если в «Геральд» немножко и приврали.

Сандра отбросила стопку утренних газет в сторону и выбралась из кровати. Еще

никогда она не чувствовала себя столь великолепно. Мелисса Трой-Ларк трижды оказалась

права: весь Нью-Йорк у ее ног, а сама она возвышается над ним подобно статуе Свободы.

От такого неожиданно возникшего в голове сравнения Сандра хихикнула. Уж с кем-кем,

а со знаменитым монументом у нее ровным счетом не было никакого сходства.

В тридцать четыре года Сандра Монтегю восхищала окружающих изящным

телосложением, свойственным скорее юным девушкам. Кроме того, все знакомые не

уставали восхищаться редким сочетанием ее синих глаз и черных волос.

Глаза... Это было наследство, доставшееся ей от матери-шведки. Огромные,

завораживающие, они подобно бездонным озерам заставляли трепетать сердца многих

мужчин. Именно глаза в приступе самокритичности Сандра признавала основным своим

достоинством.

Для того чтобы выделить, подчеркнуть их красоту, она позволила парикмахеру обрезать

длинные светлые волосы и выкрасить их в жгучечерный цвет, справедливо согласившись, что

блондинок и так бесчисленное множество, а Сандра Монтегю должна быть одна.

И добилась своего. Образ женщины невысокой, стриженной под мальчика, с

ниспадающей на глаза челкой, прочно ассоциировался с безупречным вкусом в мире

капризной моды.

Довольно потянувшись, Сандра запахнула яркий шелковый халат, который купила

прошлой весной в Китае, и прошла на залитую солнцем застекленную террасу. Это было ее

самое любимое место в квартире. Откровенно говоря, она и приобрела этот пентхаус именно

из-за террасы. Ей нравился открывающийся с нее великолепный вид. Здесь она работала над

эскизами своих коллекций, здесь завтракала в утренние часы, составляя планы на

предстоящий день.

3

Вот и сейчас на небольшом столике ее ожидал обязательный кофе и свежеиспеченные

вафли.

– Спасибо, Перла! – крикнула Сандра домработнице-мексиканке, которую искренне

ценила за заботу.

В ответ из кухни донесся голос пожилой женщины:

– С добрым утром, детка!

Это был их ежедневный ритуал, и Сандра теперь просто не представляла, что бы

делала, если бы однажды они не столкнулись на улице.

Как и многие ее соотечественники, Перла нелегально перебралась через мексиканскую

границу, надеясь найти на американской земле лучшую жизнь.

Но как выяснилось, для одинокой немолодой женщины не нашлось места в «стране

всеобщего благополучия». Сандра приютила ее, помогла выправить вид на жительство,

получив взамен полный набор обожания, преданности и любви. Перла стала для нее кем-то

вроде семьи. Семьи, которой у нее не было. Барон Эдуард Монтегю в счет не шел...

Встряхнув челкой, Сандра избавилась от внезапно нахлынувших на нее невеселых

мыслей и назидательным тоном сказала себе:

– Эй, крошка, что это ты вздумала хандрить? Ведь сегодня у тебя праздник! Пожалуй,

стоит развлечься и съездить куда-нибудь отдохнуть недельки на две. Что ты думаешь по

этому поводу? Филиппины или Таиланд?

В это время в дверях возникла Перла с очередной порцией горячего кофе. Ей было

известно, что Сандра чувствует себя окончательно проснувшейся лишь после второй чашки

ароматного напитка. Добродушно улыбаясь, она произнесла:

– Я читала утренние газеты и горжусь тобой, детка. Ты заставила этот город говорить о

своей победе.

– Ох, Перла! Я понимаю, что должна радоваться успеху, но что-то мешает мне сделать

это. – Сандра не стала скрывать печали в голосе.

– Это все одиночество, детка. – Пухлая рука Перлы нежно коснулась ее волос. – Тебе не

с кем поделиться радостью.

– Но у меня есть ты...

– Тебе прекрасно известно, о чем я говорю, – мягко перебила ее Перла. – Рядом с тобой

нет мужчины, который бы любил тебя и заботился о тебе.

– Вспомни, я была уже замужем, – улыбнувшись, возразила Сандра, второй раз за

сегодняшнее утро мысленно представив Эдуарда Монтегю.

– Барон не в счет. Это не мужчина, а ходячий экспонат из музея древностей. – Перла

никогда не скрывала своей неприязни к Эдуарду. Более того, она предпочла бы, чтобы его не

существовало вовсе. – Я говорю о человеке, который смог бы сделать тебя счастливой,

человека, которому ты родила бы детей...

– Ох, нет! Только не детей. Я панически боюсь ввязаться во что-либо подобное. Моя

жизнь вполне устраивает меня, и я не желаю ничего в ней менять.

Перла лишь покачала головой. Раздавшийся телефонный звонок помешал ей высказать

все, что она думает по этому поводу.

Звонок повторился.

– Это наверняка кто-нибудь из журналистов. Мне сказать, что тебя нет? – Экономка

вопросительно взглянула на Сандру.

– Нет, пожалуй, я отвечу сама. – Она подошла к продолжающему настойчиво

трезвонить телефону и сняла трубку. – Сандра Монтегю. Я слушаю.

Перла не слышала, о чем говорил звонивший. Но увидела, как по лицу хозяйки

Перейти на страницу:
Комментариев (0)