» » » » Я бог. Книга XXXIX - Сириус Дрейк

Я бог. Книга XXXIX - Сириус Дрейк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я бог. Книга XXXIX - Сириус Дрейк, Сириус Дрейк . Жанр: Прочее / Попаданцы / Прочий юмор. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Я бог. Книга XXXIX - Сириус Дрейк
Название: Я бог. Книга XXXIX
Дата добавления: 16 май 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Я бог. Книга XXXIX читать книгу онлайн

Я бог. Книга XXXIX - читать бесплатно онлайн , автор Сириус Дрейк

А пока Миша разбирается с тем, как трудно быть богом, Нечто не теряет времени даром. По плану Буслаева выпущены самые неудобные для Нечто союзники. Каждый считает, что идёт за славой. На деле идёт на убой.
Но цель оправдывает средства.

1 ... 33 34 35 36 37 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
только… ничего не произошло. Скарабеи долетели до меня и зависли. Крутились на месте, жужжали, тыкались друг в друга, но ни один не напал. Как будто им кто-то запретил.

Помощница на долю секунды опешила. И мне этого хватило.

Я сместился влево, пропустив лезвие мимо уха, перехватил ее запястье правой рукой и крутанул спиной к себе. Левой забрал оружие.

— Тихо, тихо, — сказал я ей на ухо. Девушка дернулась, но я ее уже отпустил, сделав шаг назад и положив кинжал на столик. — Красивый кинжал, кстати. Хорошая сталь, рукоять неплохо сбалансирована.

Помощница отскочила к Клеопатре и закрывала ее собой. Скарабеи бестолково кружились вокруг моей головы, но по-прежнему не атаковали. Помощница уставилась на них с таким выражением, с каким хозяин смотрит на собаку, которая отказалась выполнять команду.

— Что с ними? — прошипела она.

— Нефер, стой, — Клеопатра положила руку ей на плечо, не сводя с меня глаз. — Он бы не пришел один, если бы хотел навредить.

— Ах да, насчет этого… — Я поднял палец и подошел к выходу из номера. Повернул ручку и распахнул дверь.

В проеме стояли Богдан, Любавка и Тари. Богдан привалился к косяку, скрестив руки. Любавка вертела головой по сторонам. Тари стояла чуть впереди, и от нее по полу коридора расходилась тонкая, едва заметная вибрация. Жучки Нефер, которые вились вокруг меня, увидели Тари и тут же юркнули обратно в складки одежды помощницы. Как мыши при виде кота.

Нефер побледнела.

— Что ЭТО? — выдохнула она, уставившись на Тари.

— Это моя подруга, — ответил я. — Она очень хорошо ладит с насекомыми. Если быть точнее, это королева. Можно сказать, у них общий язык.

Тари щелкнула жвалами и прошла в номер, деловито осматриваясь. За ней вошли Богдан с Любавкой. Любавка увидела гепардов, ахнула и бросилась к ним, как ребенок к витрине с игрушками.

Наверное, любой взрослый бы вскрикнул, увидев, как ребенок бежит к двум огромным хищным кошкам, но… это не в случае с Любавкой, которая была опаснее двух этих кошек вместе взятых. При большом желании они бы ее даже не поцарапали.

— Папа говорил, что кошки в Египте священные животные! — Она ткнула пальцем в гепарда. Тот, к моему удивлению, подставил ей пузо и замурчал. — А этот похож на большую кошку! Тетя, можно погладить?

— Она уже гладит, — прокомментировала Лора.

— Тетя? — улыбнулась Клеопатра беспечности ребенка. — Разве ты не должна к старшим обращаться более вежливо?

Я едва подавил улыбку.

— Но… — Любавка удивленно подняла глаза. — Я старше тебя. Тогда ты ко мне должна обращаться с уважением?

— Я царица Египта, — не смутилась Клеопатра. — Так что у меня есть некоторые послабления.

Богдан, оставшийся у двери, молча осматривал комнату: золотой трон, фонтанчик, сфинксы… и хмыкнул:

— Ничего так, уютненько. У нас в поместье тоже так можно сделать?

— Нет, — ответил я.

— Жаль.

Клеопатра переводила взгляд с Тари на Богдана, с Богдана на Любавку. Я чувствовал, что в ее голове щелкают шестеренки. Она пыталась понять, кто из этих троих опаснее всего. Правильный ответ ей знать пока не обязательно.

— Значит, ты прокрался ко мне как трус? — наконец спросила она. — Минуя охрану, без приглашения, с отрядом убийц?

— А ты только что отправила мою делегацию кататься по всей Москве, — пожал я плечами. — Причем среди них уважаемый граф Бердышев, который специально выделил лишний час из своего расписания. Я мог бы побегать за тобой по десяти адресам, как ты и планировала. Мог бы… Но знаешь, у меня завтра важное мероприятие, а послезавтра еще важнее. Так что, извини, веселье отменяется.

Клеопатра прищурилась.

— Ты подслушивал?

— Нет. Твоя помощница слишком быстро спустилась к нам с адресом. Я проверил — там заброшенный склад на окраине. Ну, я и подумал, что либо царица Египта назначает мне встречу на помойке, либо она решила поиграть в кошки-мышки. И, зная твою репутацию, выбрал второй вариант.

— Ему Лора подсказала, — шепнула Лора.

Да, Лора подсказала. Но Клеопатре знать об этом не обязательно.

Царица молчала. Нефер все еще стояла наготове, но теперь ее глаза бегали от меня к Тари и обратно. Ее скарабеи сидели тихо, как мыши. Эта девушка в очках могла бы доставить проблем, но против Тари ее жучки были бесполезны, и она это прекрасно понимала. Мы для нее самый неудобный соперник.

— Хорошо, — наконец произнесла Клеопатра. — Ты здесь, поздравляю. Что дальше? Упадешь на колени? Подаришь мне свой остров?

— Что? Колени? Остров? Разумеется нет, — я достал из пространственного кольца розовое ведерко с черным песком. То самое, с совочком. — Я принес тебе кое-что поинтереснее.

Клеопатра посмотрела на ведерко. Потом на совочек. Потом на меня.

— Это… детское ведерко… Боюсь спросить, с чем оно…

— Ага. Моя команда собирала образцы в Эль-Файюме. Ведерко было единственной подходящей тарой, которая нашлась у местных. Не обращай внимания на упаковку. Обрати внимание на содержимое.

Я зачерпнул горсть черного песка и высыпал на мраморный столик перед ней. Черные крупинки рассыпались по белой поверхности, и в свете люстры стало видно, что они не просто черные, они поглощали свет.

— Тари, там еще есть такой же?

— А то! — щелкнула она жвалами. — Целая куча!

Клеопатра замерла, ее губы сжались. Она знала, что это такое. Я видел это по лицу.

— Ты же не дура, — сказал я спокойно. — Ты знаешь, что это за осадок. И ты знаешь, почему песок стал черным. Это остаточная энергия мага, когда его энергию высасывают. Они были в Египте. И, судя по количеству этого песка, были там не проездом.

Царица смотрела на песок, потом медленно подняла на меня глаза.

— Мальчик, — произнесла она с такой интонацией, что слово «мальчик» прозвучало как пощечина, — ты врываешься в мой номер, обезвреживаешь мою охрану, притаскиваешь с собой тварь, которая подчиняет моих скарабеев, и теперь пытаешься рассказывать мне, что творится в моей собственной стране?

За моей спиной Тари обиженно щелкнула клешнями. «Тварь» ей явно не понравилось.

— Да, — кивнул я, не моргнув и глазом. — Именно так. Потому что то, что творится в твоей стране, касается всех. Божествам плевать на границы, на титулы и на твоих скарабеев. Я это знаю, потому что они дважды приходили за моими детьми. И один раз чуть не убили всех, кого я люблю.

В номере стало очень тихо.

И тут Клеопатра рассмеялась. Запрокинув голову, она захохотала так, что золотые серьги зазвенели, а один из гепардов вскинул голову.

— Знаешь, Кузнецов, — она вытерла уголок глаза, — как правитель ты мне нравишься. Ты наглый, прямой, и при этом не врешь. Обычно цари выбирают два из трех.

1 ... 33 34 35 36 37 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)