Познакомься, дорогой, – щебечет тетушка, показывая на хорошенькую рыжеватую особу, скромно опускающую взгляд. – Это леди Дэлл, дочь графа Торраса.
– Мы, кажется, виделись на балу в честь Рождества? – смутно припоминаю я.
– Верно, – улыбается та, заливаясь краской.
– Она тогда только вышла в свет, – добавляет тетушка. – Это ее второй большой прием.
Девушка хороша. От нее приятно пахнет, и молочная кожа так и пышет молодостью. Я бы с удовольствием продолжил наше общение в какой-нибудь укромной каморке. Но, я надеюсь, тетя Мэриэнн понимает, что хорошенькой мордашки мало, чтобы я подумал о чем-то большем, чем разок насладиться ее прелестью?
– Простите, мисс Торрас. Я ненадолго вас покину, – ослепительно улыбаюсь я во весь рот – лишь бы тетушка не просекла, что я пытаюсь улизнуть. – Мне срочно нужно поговорить с братом.
И незаметно выскальзываю во двор. Милашка Дэлл, может и прелестна, но не настолько, чтобы я потерял голову. А мне не нужны неприятности. Стоит только кому-то из ее родственников возомнить, что я ей заинтересовался, и пиши пропало. Нет, для моих потребностей мне вполне достаточно девочек попроще. Ни на что не претендующих и не испытывающих иллюзий. И, главное, без алчных мамаш, пытающихся оторвать кусок побольше.
Во дворе так хорошо. Свежий воздух, и никаких жадных взглядов, пожирающих меня, как десерт. Я надеялся, что все внимание переключится на брата, но, похоже, пока я не сделаю выбор, так и останусь под прицелом страждущих невест.
Проклятье! Эта ситуация уже порядком меня достала!
– Твою же мать! – доносится вдруг женский голос.
Разве дамы так разговаривают?
Слышу отчетливое шуршание и почти что к моим ногам прямо из кустов вываливается обладательница неподобающего лексикончика. Она смешно барахтается, пытаясь подняться, прическа слегка растрепалась, и в локонах торчит пару листочков. Вид определенно не самый праздничный.
Я протягиваю ей руку, и она с легким недовольством принимает ее, будто бы это я был причиной ее падения. Странная…
– Вы в порядке, мисс? – спрашиваю я вполне логичный вопрос, на что получаю весьма нелюбезное.
– А что, разве не видно?!
Так, она здесь явно не с целью совращения меня. Во всяком случае, ее стратегия уж слишком экспериментальная. Что ж, это хорошо, а то я уж подумал, что от претенденток нигде не скрыться. Но что за странное времяпрепровождение?
Глаз падает на травинку на ее губах. Черт знает почему, но эта маленькая деталь никак не оставляет меня в покое, и в итоге я не выдерживаю и убираю ее пальцем. Сама девушка симпатичная, но достаточно обыденная. Такую в толпе пройдешь – не заметишь, но какие мягкие нежные губы… Эти губы просто созданы для поцелуев!
Если бы с ее рта еще не срывались постоянные ругательства…
Я вовсе не очарован – какая глупость в самом деле! – но сам не знаю почему, мне снова хочется коснуться их. Однако…
– Великий ящер! – слышу я возглас вездесущей тетушки, и он заставляет меня отпрянуть от незнакомки.
Я с удивлением отмечаю, что ощущаю легкое разочарование, и это меня настораживает.
Не хватало еще увлекаться странными леди, проводящими свой досуг в кустах! Я так утомлен предсвадебными скачками, что, похоже, совершенно теряю рассудок! Пожалуй, позову сегодня Лиззи, чтобы отвлечься…
Я совершенно разбит необходимостью в этот вечер сделать выбор, который будет влиять на всю дальнейшую жизнь. Однако, ситуация неожиданно поворачивается в мою сторону. Оказывается, девчушка из кустов находится в похожем положении. Что ж, она, мягко говоря – необычная, но ее нежелание иметь мужа мне на руку. И, пожалуй, стоит воспользоваться предоставленным мне вдруг так шансом.
В конце концов, эта помолвка никак не помешает мне и дальше получать от жизни все, что я хочу. А уж парочку свиданий я как-нибудь вынесу, прежде чем забыть ее навсегда…
Глава 5. Ада.
– Что ты имеешь в виду? – изумленно интересуется Эрик.
– Ну что еще за драконы?
– Что еще за драконы?! – повторяет он с легким нажимом. Выглядит это так, будто перед ним какая-то недоразвитая.
– Ну, что же вы стоите тут совершенно одни! – слышится из дверей, и в проеме возникает образ Мэриэнн Байетт.
Эта тетка безусловно в каждой бочке затычка! Она явно намерена с Эрика глаз не спускать. Хуже наседки, честное слово!
– Вас все заждались, – говорит женщина, хватая пухлыми руками своего племянника и прямо-таки толкает обратно в зал.
Господи, слава богу, что это не свекровь. От такой кто угодно повесится! Кстати, о свекрови… Я шарю по залу глазами, пытаясь понять, есть ли в нем женщина, которая должна будет делать мою жизнь невыносимой.
– Мама, – слышу я голос Эрика. – Позволь представить тебе – Адель Энгрин.
Дама рядом с ним шикарна. Просто нет слов. Одиннадцать из десяти. А то и двенадцать. Уже немолода, но никаких признаков увядания, стройная как кипарис и утонченная будто балерина. А еще никакого перебора в одежде, не то, что у сестрицы. Или не знаю, кем ей приходится эта ходячая люстра.
– А это – моя мать, леди Розалинда фон Крафт.
– Мисс Энгрин, – говорит этот эталон женской красоты с легким покровительствующим поклоном.
Припоминая обычаи старого времени, я склоняюсь в реверансе. Надеюсь, получилось не слишком глупо?
– Рада познакомиться с девушкой, сумевшей настолько покорить моего сына, что он все-таки решился на брак, – продолжает леди фон Крафт, глядя на Эрика с легкой полуулыбкой.
Эти двое определенно что-то скрывают. Как бы мне не вышло боком это соглашение!
– Благодарю! – говорю я максимально доброжелательно. Аж самой завидно, как достоверно получается.
– Что ж, – вклинивается Эрик. – Мне кажется, что настало время для танцев! Милая?
Он явно пытается оградить меня от лишнего общения. Что ж, предусмотрительно с его стороны и… немного оскорбительно. Но несмотря на то, что я и сама хочу избежать ненужных разговоров, танцы – это явно не то, что может меня спасти.
– Что? – восклицаю я даже громче, чем собиралась. – Нет! Нет, я не танцую!
– Не танцуете? – удивляется его мать.
Господи, если бы вы видели меня на дискотеках, то тоже бы так решили. Мрак и ужас.
Не знаю, замечает ли Эрик в моих глазах этот сковывающий страх или просто не хочет сейчас излишних разборок, но он, вдруг, театрально хлопает себя по лбу и с легким смехом