1078
Кто при конце своих ристаний… — «При конце своей жизни» (Об. Д., стр. 671).
Трезубцем бьет по кораблям… — уподобление Каспия Нептуну.
Внизу, вверху, ты видел всё… — «Зубов пошел на знатную степень при дворе из весьма незнатного дворянского состояния» (Об. Д., стр. 672).
Вертяще мира колесо… — аллегорическое изображение непостоянства человеческого счастья.
… в Вратах Железных... — Персы называла Дербент Железными Воротами.
…Александра чтил… — Александра Македонского, завоевавшего Персию.
Сбылось! — Игру днесь счастья люту… — Речь идет о постигшей В. А. Зубова опале.
Исправь поступки юных лет… — Зубов «был весьма расточительный человек и пристрастен к женщинам» (Об. Д., стр. 673).
К тому покою — к смерти.
О удовольствии. — Переложение оды Горация (кн. III, ода 1). Слово «удовольствие» означает «довольство малым».
Медведица и Лев — название созвездий.
Параша и Палаша — Прасковья Михайловна и Пелагея Михайловна Бакунины, родственницы Д. А. Державиной.
Луч от царских теремов… — Бакунины жили в Гатчине, резиденции Павла I.
Певец Тииский — Анакреон (Уроженец города Теоса).
Бычок — крестьянская пляска.
Снигирь. — Написано на смерть А. В. Суворова (6 мая 1800 г.). У Державина был ученый снегирь, умевший насвистывать колено военного марша.
…войной на Гиену… — Гиеной Державин называет революцию.
…скиптры давая… — В европейские государства, завоеванные Суворовым, возвращались монархи, изгнанные войсками республиканской Франции.
Тончию. — Тончи Сальватор (1756–1844) — живописец. Родился в Италии, с 1796 года жил и работал в России. Написал портрет Державина, выполненный в соответствии с просьбой поэта, выраженной в данном стихотворении.
Что был прапращур мой Багрим… — Родоначальником Державиных считался татарский мурза Багрим.
Свобода. — Стихотворение написано в связи с отставкой Державина от должности министра юстиции. Одновременно Державину было предложено самим Александром I продолжать службу в Сенате и Государственном совете, но поэт решительно отказался от этого предложения.
На высоком вдруг холму… — Под словом «холм» Державин разумеет свое высокое служебное положение и связанные с ним обязанности («носил на плечах холм»).
Гладки воды, коль погоды // Их не могут колебать. — «Тогда хорошо служить, когда гладки воды не могут колебать непогоды, то есть законы нарушать пристрастие» (Об. Д., стр. 721).
Хариты — имеются в виду великие княжны Александра (ум. в 1801 г.) и Елена (ум. в 1803 г.), ранее воспетые Державиным в стихотворении «Хариты».
Вельяминов Петр Львович (ум. в 1804 г.) — друг Державина.
Хлор — Александр I.
Добрада — его мать, императрица Мария Федоровна.
Алый сок — пунш.
Воспоем наш хлад прекрасный: // Дай Зиме здоровье бог! — «Александр-император прекрасен лицом и весьма хладнокровен; то автор разумея его Зимой, желает ему здоровья» (Об. Д., стр. 693).
…египтянка… — Современники Державина считали родиной цыган Египет.
…нежного певца — И. И. Дмитриева.
Радуга. — Стихотворение написано по случаю предполагавшегося мира с Наполеоном.
Изограф — живописец, художник (греч.).
Евгению. Жизнь Званская. — Стихотворение обращено к Евгению Болховитинову (1767–1837), епископу, историку, литератору (составителю двух словарей русских писателей), приятию Державина. С 1804 до 1808 года жил в Хутынском монастыре в шестидесяти верстах от Званки, имения Державина. Часто бывал в Знанке.
…на вильну ехать страсть… — на добровольное страдание.
Черная змея — зависть.
И честолюбия избег от жала! — С октября 1803 года Державин был в отставке.
Барашков в воздухе… — «бекасы, кои кричат как барашки» (Об. Д., стр. 707).
Гром жолн — стук дятлов; желна — дятел (диалект.).
…пар // Повеет с дома мне манжурской иль левантской… — «Манжурский, то есть запах чайный, левантский — кофейный» (Об. Д., стр. 707).
…в Вестнике… — в журнале «Вестник Европы».
Ковров, и кружев, и вязани… — «На Званке были небольшие суконные и коверные фабрики» (Об. Д., стр. 708).
В которой, обозрев больных в больнице, врач… — «Была там небольшая для крестьян больница» (Об. Д., стр. 708).
Флакх — Гораций.
Чтобы во мне не зрели буки. — Чтобы меня не боялись.
Блестят и жýчки в епанечках. — Буквально: красивы и дворняжки в епанечках (то есть в попонках), в переносном же значении — «посредственные мысли, хорошо сказанные, чистым слогом, делают красоту сочинения» (Об. Д., стр. 708).
Липца, воронкá — напитки, приготовленные из меда.
Древ русских сладкий сок… — «Березовый сок, яблочный и проч. делают наподобие шампанского вина» (Об. Д., стр. 708).
За здравье с громом пьем — «то есть с пушечной пальбой» (Об. Д., стр. 708).
…стекла оптики… — волшебный фонарь.
Иль в мрачном фонаре любуюсь… — «В камер-обскуру, в которой супротивные натуральные предметы представляются в малом виде весьма живо» (Об. Д., стр. 708).
Как сквозь чугунных пар столпов… — «огненная паровая машина» (Об. Д., стр. 709).
Марииной рукой прядутся. — «Государыня императрица Мария Федоровна выписала из Англии прядильную машину» (Об. Д., стр. 709).
Все прелести, красы берутся с поль царицы… — «То есть красильня, где красят шелк, шерсть, лен и бумагу травными красками, сбирая оные с царицы полей, то есть Флоры» (Об. Д., стр. 709).
Куется в бердыши милицы — «…была набираема милиция для защищения границ империи от французов, для которой ковали бердыши» (Об. Д., стр. 709).
…страшат тварь влаги стуком… — «рыбная ловля, называемая колотом» (Об. Д., стр. 709).
Из жерл чугунных гром… — «Из чугунных пушек, во время фейерверков и иллюминаций» (Об. Д., стр. 709).
Тихогром — фортепьяно.
Не мещет днесь и он Перуны. — Война с Францией 1806–1807 годов.