40
Лига — 4,83 километра (речь идет о британской мере длины; в Италии такой единицы длины не существовало).
Возблагодарим Господа (лат.).
Слава Богу (лат.).
Здравствуй! (лат.).
Вместо родителей (лат.).
Актеон — персонаж древнегреческого мифа, превращенный богиней-охотницей Артемидой (Дианой) в оленя — в наказание за то, что увидел богиню купающейся.
Принцепс (лат.) — повелитель, властелин, владыка.
Не игнорирую зло, но, напротив, изучаю его (лат.).
Вакх, посещая женщин, делает их подвластными тебе, о, Венера! (лат.) (Одна из строф, присочиненных к средневековому студенческому гимну «Гаудеамус»).
Вергилий (70–19 до н. э.) — выдающийся римский поэт, автор эпической поэмы «Энеида» о странствиях и приключениях троянского царевича Энея.
Знаменитые древнегреческие историки. «История» Геродота считалась образцовой для произведений исторического жанра.
Тацит, Тит Ливий — знаменитые древнеримские историки; Цицерон — знаменитый древнеримский оратор и писатель; Лукреций Кар — древнеримский ученый.
«О природе вещей» (лат.)
Совокупность центральных учреждений папской власти.
В итальянском искусстве под именем Иль-Порденоне известен художник из этого маленького городка Джованни Антонио де Саккис (1484 — ок. 1539).
«Неистовый Роланд» — поэма Лудовико Ариосто.
Диалект (итал.).
В этот день не будем больше читать (итал.).
«Золотые лилии» (итал.).
Видимо, имеется в виду Панормита («Происходящий из Палермо») — под этим именем был известен писатель-гуманист Антонио Беккаделли (1394–1471), являвшийся — в числе прочего — автором книги сатирических стихов и эпиграмм «Гермафродит» (1425).
Верховная богиня римского пантеона; супруга верховного бога римлян Юпитера.
Софизм — умышленно ложно построенное умозаключение, формально кажущееся правильным.
Вижу лучшее, но считаю нужным следовать худшему (лат.).
Порто — ворота (итал.).
Феб (греч. блистающий) — другое имя бога Аполлона, сына верховного эллинского бога Зевса; почитался как бог-целитель и прорицатель, а также как покровитель искусств.
Адонис — в греческой мифологии: возлюбленный Афродиты.
Чичисбей (итал.) — постоянный спутник богатой дамы, с которым она выходила на прогулку.
Виа (итал.) — улица; страдоне (итал.) — широкая дорога, шоссе.
Папской.
Рогоносец (итал.).
Пища для Ахеронта (лат.) Ахеронт — мифологическая река в подземном царстве, через которую должны были переправляться души умерших.
Подеста (итал. podesta, лат. potestas — власть) — мэр итальянского города.
Руота — высший суд католической церкви.
Contado (итал.) — округа, окрестности города (в данном случае города Мондольфо).
Bargelli (итал.) — стражники.
Католическое церковное песнопение. Исполняется во время утреннего, дневного и вечернего богослужения в сопровождении колокольчиков. Название по начальным словам: Angelus domini (лат.) — Ангел Господень.
Служебник — церковная книга, по которой отправляются службы.
Говеть — готовиться к исповеди и причастию, постясь и посещая церковь.
Борьба любви и сна (греч.).
От слова «Лета» — река забвения в греческой мифологии.
Отойди от меня, сатана! (лат.)
Разновидность дикой розы.
Цирцея (правильнее — Кирка) — персонаж древнегреческого эпоса «Одиссея», волшебница, обитавшая на острове Эя, на котором Одиссей провел целый год.
Бьянка (итал. Bianca) — белая.
Слава Богу! (лат.).
Ландскнехт (нем.) — наемный солдат.
Джованни Черная Лента.
Великий Галеотто (Галеотто — негодяй, каторжник, висельник, от итал. — галера).
Великий Дьявол.
Симон Маг — самаритянин, живший в I в. н э.; в Риме появился при императоре Клавдии, объявил себя воплощением божественных сил; в церковной истории известен как родоначальник ересей.
В Дельфах (совр. Кастри) находился знаменитейший в античном мире храм бога Аполлона, при котором существовала особая жрица, дававшая предсказания от имени бога.
Дворецкий (фр.).